Subject | Norwegian Bokmål | Russian |
gen. | alminnelig brukt | общеупотребительный |
gen. | alminnelig brukt | общепринятый |
gen. | alt De sier, vil bli brukt imot Dem | всё сказанное Вами может быть использовано против Вас |
math. | Bayesiansk inferens bruke Gibbs sampling | вывод Бейеса на основе выборки Гиббса |
gen. | billetten kan brukes fra Oslo til Bergen og omvendt | билет действителен от Осло до Бергена и обратно |
gen. | bruk fantasien! | думайте! |
gen. | bruk fantasien! | думай! |
avunc. | bruk nå fornuften! | одумайся! |
gen. | bruke alkohol | употреблять алкоголь |
gen. | bruke alle disponible midler | использовать все доступные средства |
gen. | bruke alle slags kunster og knep for å oppnå... | пуститься на все хитрости, чтобы добиться... |
inf. | bruke apostellenes hester | путешествовать на своих на двоих |
gen. | bruke bena | идти пешком (gå til fots) |
gen. | bruke bena | пойти пешком (gå til fots) |
avunc. | bruke bena | пойти на своих двоих (gå til fots) |
avunc. | bruke bena | идти на своих двоих (gå til fots) |
gen. | bruke bena | ходить ножками |
gen. | bruke bil | пользоваться автомобилем |
gen. | bruke de små grå | пошевелить мозгами |
gen. | bruke de små grå | шевели́ть мозга́ми |
gen. | bruke den smule innflytelse man har | использовать своё небольшое влияние |
gen. | bruke doping | принять допинг |
gen. | bruke doping | принимать допинг |
gen. | bruke elektrisitet som drivkraft | использовать электричество в качестве движущей силы |
gen. | bruke en ordbok | пользоваться словарём |
gen. | bruke et kraftig språk | резко выражаться |
gen. | bruke et kraftig språk | использовать сильные выражения |
gen. | bruke et ord i uegentlig betydning | употреблять слово в переносном значении |
gen. | bruke et ord i uegentlig betydning | употребить слово в переносном значении |
gen. | bruke et ord i uegentlig betydning | употребить слово в переносном смысле |
gen. | bruke et ord i uegentlig betydning | употреблять слово в переносном смысле |
gen. | bruke fingrene | делать что-л. руками |
gen. | bruke fraværsstatistikken som måler på helsetilstanden | использовать статистику невыхода на работу по болезни как показатель состояния здоровья (люде́й) |
gen. | bruke grove ord | употреблять грубые слова |
gen. | bruke grovt skyts | пустить в ход крупнокалиберную артиллерию (выдвинуть самые веские аргументы) |
gen. | bruke grovt skyts | пустить в ход тяжёлую артиллерию (выдвинуть самые веские аргументы) |
gen. | bruke heis | пользоваться лифтом |
gen. | bruke heisen | пользоваться лифтом |
tech. | bruke hevert | использовать сифон |
gen. | bruke hjernevindingene | работать извилинами |
gen. | bruke hjernevindingene | пошевелить мозгами |
gen. | bruke hjernevindingene | поработать извилинами |
gen. | bruke hjernevindingene | шевели́ть мозга́ми |
gen. | bruke hodet | работать головой |
gen. | bruke hodet | шевелить мозгами |
gen. | bruke hornet | сигналить |
gen. | bruke hornet | просигналить |
gen. | bruke hornet | гуднуть |
gen. | bruke hornet | гудеть |
gen. | bruke hornet | дать гудок |
tech. | bruke hornet | подавать звуковой сигнал |
gen. | bruke hornet | давать гудок |
tech. | bruke håndleser | использовать ручное считывающее устройство |
gen. | bruke høflig tiltale | пользоваться вежливым обращением на Вы |
gen. | bruke høflig tiltale | обращаться на Вы |
tech. | bruke i fellesskap | использовать совместно |
avunc. | bruke kjeft | выражаться |
gen. | bruke kjeft | орать (på nn, на кого-л.) |
gen. | bruke kjeft | вы́руга́ться |
gen. | bruke kjeft | ругать (på nn, кого-л.) |
gen. | bruke kjeft | ругаться |
gen. | bruke klister som underlag for voks på skiene | положить на лыжи слой жидкой мази перед покрытием их воском |
gen. | bruke klister som underlag for voks på skiene | класть на лыжи слой жидкой мази перед покрытием их воском |
gen. | bruke knep | применить приём |
gen. | bruke knep | пойти на хитрость |
gen. | bruke knep | применить уловку |
gen. | bruke kniv | пользоваться ножом |
gen. | bruke leg | употребительный (i bruk) |
gen. | bruke leg | полезный (som gjer nytte) |
gen. | bruke list | хитрить |
gen. | bruke list | действовать с хитростью |
gen. | bruke lyshornet | мигнуть фарами |
gen. | bruke lyshornet | мигать фарами |
gen. | bruke makt | применить силу |
gen. | bruke makt | употребить власть |
gen. | bruke megen tid på | потратить много времени |
gen. | bruke megen tid på | тратить много времени |
gen. | bruke middagsrestene | использовать остатки от обеда |
avunc. | bruke munn | выражаться |
gen. | bruke munn | вы́руга́ться |
gen. | bruke munn | ругаться |
gen. | bruke munn på | вы́руга́ть (кого-л.) |
gen. | bruke munn på | ругать (кого-л.) |
gen. | bruke nevene | пустить в ход кулаки |
gen. | bruke nevene | пускать в ход кулаки |
gen. | bruke nummer 42 i sko | носить ботинки сорок второго размера |
gen. | bruke opp | израсходовать |
gen. | bruke opp | потратить (по́лностью) |
gen. | bruke opp | истратить (по́лностью) |
gen. | bruke opp kvoten | использовать квоту |
gen. | bruke penger | потратить деньги (på, на) |
gen. | bruke penger | тратить деньги (på, на) |
gen. | bruke penger på | потратить деньги |
gen. | bruke penger på | употребить деньги |
gen. | bruke riktig framgangsmåte | действовать правильно |
gen. | bruke rødblyanten | править (рукопись и т.п.) |
gen. | bruke samme dressen dag etter dag | ходить в одном и том же костюме изо дня в день |
gen. | bruke seg | ругаться |
gen. | bruke seg | бранить (på nn, кого-л.) |
gen. | bruke seg | ругать (på nn, кого-л.) |
gen. | bruke seg | выругать (på nn, кого-л.) |
gen. | bruke seg | вы́брани́ть (på nn, кого-л.) |
gen. | bruke seg | браниться |
gen. | bruke sin energi | тратить себя |
gen. | bruke sin energi | тратить свою энергию |
avunc. | bruke sin fornuft | действовать с головой |
gen. | bruke sin fornuft | действовать с умом |
gen. | bruke sin innflytelse | использовать своё влияние |
gen. | bruke sin tid godt | хорошо использовать своё время |
gen. | bruke sitron i teen | пить чай с лимоном |
comp., MS | bruke skall | применить обложку |
gen. | bruke slegga | использовать сильные выражения |
gen. | bruke slegga | бить с плеча |
gen. | bruke slegga | рубить с плеча |
gen. | bruke slegga | громить |
gen. | bruke slegga | рубить наотмашь |
gen. | bruke slegga | бить наотмашь |
gen. | bruke slegga | не стесняться в выражениях |
gen. | bruke slegga | использовать крепкие выражения |
gen. | bruke snus | нюхать табак |
gen. | bruke snøreliv | носить корсет |
gen. | bruke noe som mønster | использовать что-л. в качестве образца |
gen. | bruke noe som mønster | использовать что-л. как образец |
gen. | bruke noe som utgangspunkt | использовать что-л. в качестве исходной точки |
gen. | bruke sparekniven | срезать расходы |
comp., MS | bruke stor forbokstav | писать прописными буквами |
gen. | bruke storslegga | бить с плеча |
gen. | bruke storslegga | не стесняться в выражениях |
gen. | bruke storslegga | использовать сильные выражения |
gen. | bruke storslegga | бить наотмашь |
gen. | bruke storslegga | рубить наотмашь |
gen. | bruke storslegga | громить |
gen. | bruke storslegga | рубить с плеча |
gen. | bruke storslegga | использовать крепкие выражения |
gen. | bruke søndagene til turgåing | ходить по воскресеньям в походы |
gen. | bruke søndagene til turgåing | ходить по воскресеньям на прогулки |
gen. | bruke telefonen | пользоваться телефоном |
gen. | bruke tid på | потратить время |
gen. | bruke tid på | употребить время |
gen. | bruke tvang | применить насилие (mot nn, по отношению к кому-л.) |
gen. | bruke tvang | применять насилие (mot nn, по отношению к кому-л.) |
gen. | bruke ved til brensel | использовать дрова как топливо |
gen. | bruke øks | урезать (skjære ned, ассигнования и т.п.) |
gen. | bruke øks skjære ned | проводить политику жестокой экономии (økonomisere) |
gen. | bruke øks | срезать (skjære ned, ассигнования и т.п.) |
gen. | bruke øksen skjære ned | проводить политику жестокой экономии (økonomisere) |
gen. | bruke øksen | урезать (skjære ned, ассигнования и т.п.) |
gen. | bruke øksen | срезать (skjære ned, ассигнования и т.п.) |
gen. | bruke ørene | внимательно слушать |
gen. | brukes som lynavleder | служить громоотводом |
gen. | brukt atombrensel | отработанное ядерное топливо |
tech. | brukt elektrolytt | отработанный электролит |
tech. | brukt elektrolytt | загрязнённый электролит |
IT | brukt i fellesskap | общий |
IT | brukt i fellesskap | коллективно используемый |
mining. | brukt luft | испорченный воздух |
mining. | brukt luft | загрязнённый воздух |
comp., MS | brukt reduksjon | применённый расход |
tech. | brukt smurning | нагар от смазки |
tech. | brukt syre | отработанная кислота |
comp., MS | Brukt tid | прошло |
comp., MS | brukt tid | затраченное время |
environ. | brukt vann | отработанная вода (Сточная или использованная вода из жилых кварталов, сельскохозяйственных или промышленных предприятий, которую часто после использования сливают) |
environ. | brukt vare | товары, бывшие в употреблении (Товары или изделия, которые были в употреблении) |
comp., MS | brukt varighet | астрономическая длительность |
tech. | brukt vaskeoppløsning | использованный моющий раствор |
gen. | brukte bøker | букинистические книги (verdifulle) |
gen. | brukte bøker | старые книги |
comp., MS | brukte enheter | использовано |
comp., MS | Brukte enheter | использовано |
gen. | brukte frimerker | гашёные марки |
gen. | brukte fyrstikker | обгорелые спички |
gen. | de går ikke av veien for å bruke vold | они не останавливаются перед применением силы |
gen. | det ble brukt 300000 kroner mer enn budsjettert | было израсходовано 300000 крон сверх бюджета |
gen. | det ble brukt 300000 kroner mer enn budsjettert | было израсходовано на триста тысяч крон больше, чем предусмотрено бюджетом |
gen. | det ble brukt 300000 kroner mer enn budsjettert | было израсходовано триста тысяч крон сверх бюджета |
gen. | det ble brukt 300000 kroner mer enn budsjettert | было израсходовано на 300000 крон больше, чем предусмотрено бюджетом |
gen. | det første budet når det gjelder matlaging, er å bruke gode råvarer | когда готовишь еду, первейшая заповедь — используй хорошие продукты |
gen. | det første budet når det gjelder matlaging, er å bruke gode råvarer | когда готовишь еду, первая заповедь — используй хорошие продукты |
gen. | dette ordet brukes ikke i flertall | это слово не употребляется во множественном числе |
gen. | en pent brukt bil | машина, которая была в хороших руках |
gen. | en pent brukt bil | машина, с которой аккуратно обращались |
gen. | for å bruke et bilde | фигурально выражаясь |
gen. | for å bruke et mildt uttrykk | мягко говоря |
gen. | for å bruke et mildt uttrykk | мягко выражаясь |
gen. | forfatteren har brukt levende modeller | в качестве прототипов писатель использовал живых людей |
gen. | fotgjengerne brukte overgangen | пешеходы пользовались переходом |
gen. | han brukte akkurat slike ord | он произнёс именно такие слова |
gen. | han brukte for høg temperatur og brende steika | он установил слишком высокую температуру и сжёг жаркое |
gen. | han brukte meg som klagemur | он плакался мне в жилетку |
gen. | han brukte sterke ord | он употреблял крепкие выражения |
gen. | han brukte sterke ord | он употреблял сильные выражения |
inf. | han har brukt opp tabbekvoten | он наделал ошибок — донельзя |
inf. | han har brukt opp tabbekvoten | он наворотил ошибок — донельзя |
inf. | han har brukt opp tabbekvoten | он наворотил ошибок — дальше ехать некуда |
inf. | han har brukt opp tabbekvoten | он наделал ошибок — дальше ехать некуда |
gen. | han måtte bruke tre ekstraskudd i stående | на стойке ему пришлось затратить три дополнительных выстрела (о биатлонисте) |
gen. | han viker ikke tilbake for å bruke makt | у него рука не дрогнет перед применением силы |
gen. | han viker ikke tilbake for å bruke makt | у него рука не дрогнет перед применением насилия |
gen. | han viker ikke tilbake for å bruke makt | он не остановится перед применением насилия |
gen. | han viker ikke tilbake for å bruke makt | он не остановится перед применением силы |
math. | Hollander-Proschan nye bedre enn brukt test | критерий "новое лучше, чем старое" Холландера-Прошана |
gen. | hun brukte opp sine siste slanter | она потратила свои последние деньги |
gen. | jeg skal ikke bruke store ord | не буду говорить громких слов |
gen. | kjoler som brukes bare til selskaps | платья, которые надевают только на приёмы |
gen. | kjoler som brukes bare til selskaps | платья, которые надевают только на приём |
gen. | kjøpe brukt | покупать подержанные вещи |
gen. | la seg bruke til ulovlige foretagender | позволить втянуть себя в незаконные действия |
gen. | la seg bruke til ulovlige foretagender | дать втянуть себя в незаконные действия |
gen. | la seg bruke til ulovlige foretagender | позволить использовать себя в незаконных действиях |
gen. | la seg bruke til ulovlige foretagender | дать использовать себя в незаконных действиях |
tech. | lett å bruke | удобный в эксплуатации |
comp., MS | liste over de mest brukte programmene | список часто используемых приложений |
gen. | morderen brukte kniv | убийца воспользовался ножом |
gen. | møtelederen måtte bruke klubben for å få ro i salen | председателю пришлось пустить в ход молоток, чтобы успокоить зал |
tech. | som brukes flere ganger | многократного использования |
tech. | som brukes til farging | используемый при покраске |
tech. | som brukes til farging | красильный |
gen. | ta på nn bruke fløyelshansker | обращаться осторожно (с кем-л.) |
gen. | ta på nn bruke fløyelshansker | миндальничать (с кем-л.) |
gen. | vi brukte opp pengene | мы израсходовали все деньги |
gen. | vi brukte opp pengene | мы потратили все деньги |
gen. | vi kan bruke inntil 500 kroner på dette | мы можем потратить на это до пятисот крон |
gen. | vi kan bruke inntil 500 kroner på dette | мы можем потратить на это до 500 крон |
gen. | vodka brukes ofte som base i cocktailer | водка часто используется как основа коктейлей |