German | French |
Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republic Island | Accord sous forme d'échange de lettres modifiant l'Accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Islande |
Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Regierung Indonesiens über die Aufgaben, die Rechtsstellung, die Vorrechte und die Immunitäten der Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien, Aceh-Beobachtermission – AMM und ihres Personals | Accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et le gouvernement indonésien relatif aux tâches, au statut et aux privilèges et immunités de la mission de surveillance de l'Union européenne à Aceh Indonésie, mission de surveillance à Aceh - MSA et de son personnel |
Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels | Accord sous forme d'échange de lettres complémentaire |
Aktiva in Form von Anpflanzungen | les actifs en plantations |
Aktiva in Form von Arbeiten zur Verbesserung und Erschließung von Grund und Boden | les actifs en travaux d'amélioration et d'aménagement des terres |
Aktiva in Form von Zuchtvieh und Zugtieren | les actifs en animaux reproducteur et de trait |
aSTA:eprägte Form | état floride |
Ausfaellen von Blei in Form von Phosphat durch Alkalisierung | entraîner par alcalinisation une sédimentation de plomb sous forme de phosphate |
Beihilfe in Form eines Vorzugstarifs | aide sous forme de tarif avantageux |
Beihilfen in Form von Bürgschaften für Darlehen | aides accordées sous la forme de garanties de prêts |
Beihilfen in Form von Darlehen zu Sonderbedingungen | aides sous forme de prêts à caractéristiques spéciales |
Bestandteile, die der Arzneispezialität ihre/dem Arzneimittel seineäussere pharmazeutische Form geben | mise en forme pharmaceutique, éléments de |
Bundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer Erlasse | LREC |
Bundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer Erlasse | Loi sur les rapports entre les conseils |
die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben | les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits |
die Frage in der jetzigen Form vorlegen | soumettre le problème en l'état |
Dienstvormerk-Auftrag in schriftlicher Form | ordre de notification de service sous forme écrite |
diese Operation erfolgt in Form spezifischer Swap-Revolving-Abkommen | cette opération revêtirait la forme de crédits croisés renouvelables d'un montant fixé |
Ein-Chip-Mikrocomputer in Form einer monolithisch integrierten Schaltung | microordinateur monochip |
Eingabe und Ausgabe von Informationen in bildlicher Form | communication entrée-sortie visuelle |
Eingabe und Ausgabe von Informationen in gesprochener Form | communication entrée-sortie verbale |
Einheit der Form | unité de la forme |
Fleisch in Form von ganzen geschlachteten Rindern | viande en carcasse entière |
freie Form | forme libre |
gemeinschaftliches Programm einer Hilfe in Form von Nahrungsmitteln | programme communautaire d'aide alimentaire en nature |
Wertpapiergeschäfte in unverbriefter Form | opérations à guichet ouvert |
in der Form | sous forme de |
in der Form | sous la forme de |
in dieser Form, in der vorliegenden Form, in unveränderter Form | en l'état |
in fein verteilter Form in der Luft explosibel | les particules finement dispersées forment des mélanges explosifs dans l'air |
in Form | sous la forme de |
in Form | sous forme de |
in Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderung | créance matérialisée par des obligations |
in Form einer Übersicht | sous une forme synthétique |
in Form oder als Folge einer Blutvergiftung | infectieux |
in Form oder als Folge einer Blutvergiftung | infectant |
in maschinenlesbarer Form | forme lisible par machine |
Kaffee-Extakt in flüssiger Form | extrait de café liquide |
korsortialmässig, in Form eines Konsortiums | sous une forme consortiale |
leichte Form der Manie | état euphorique (passager ou habituel) |
Löhne und Gehälter in Form von Sachleistungen | salaires en nature |
Nahrungsmittelhilfe in Form von Milcherzeugnissen | Aide alimentaire en produits laitiers |
nur in stabilisierter Form lagern | stocker seulement une fois stabilisé |
Raum in Form eines Parallelepipeds | volume parallélépipédique |
schnelle Form der Störung rhythmischer Herztätigkeit | accélération du rythme cardiaque |
teilweise gegorener, in unverarbeiteter Form zum unmittelbaren menschlichen Verbrauch bestimmter Traubenmost | moût de raisins partiellement fermenté destiné à la consommation humaine directe en l'état |
Trilog in vereinfachter Form | trilogue simplifié |
Unterrichtsmittel in Form von Spiele | matériel d'enseignement sous forme de jeu |
Unterrichtsmittel in Form von Spielen | matériel d'enseignement sous forme de jeu |
verteilter Form | particules dispersées |
wir lehnen weiterhin entschlossen jede Form von Rassendiskriminierung ab, wo immer sie besteht | nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe |
Wirtschaftshilfe in Form von Zuschüssen | aide économique sous forme de dons |
äussere Form | présentation |
Übereinkommen über das auf die Form letztwilliger Verfügungen anzuwendende Recht | Convention sur les conflits de lois en matière de forme des dispositions testamentaires |