German | French |
Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken | accord de Nice pour la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques |
Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken,revidiert in Genf | Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques,revisé à Genève le 13 mai 1977 |
Abkommen von Nizza über die Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken,revidiert in Stockholm | Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques,revisé à Stockholm |
Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik-oder Handelsmarken | Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce |
Abkommen über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken | Arrangement concernant la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marques |
alle für Wehrdienstverweigerer vorgesehenen nationalen Dienstleistungen | service national exigé d'un objecteur de conscience |
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten | les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libérales |
Angabe der Klassen der Waren und Dienstleistungen | indication des classes de produits et services |
Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Frauenhilfsdienstes | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services à accomplir par les femmes du service complémentaire |
Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Hilfsdienstes | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des complémentaires |
Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Hilfsdienstes im Jahre 1952 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des complémentaires en 1952 |
Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Chefs permanenter Sprengobjekte und ihrer Stellvertreter | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des chefs d'ouvrages minés permanents et de leurs remplaçants |
Beschluss der Bundesversammlung über Dienstleistungen der Minenobjektchefs der Zerstörungsformationen im Landsturmalter | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le service des chefs d'ouvrages des formations de destruction en âge de servir dans le landsturm |
Bundesbeschluss über das Aufgebot von Truppen zu ausserordentlichen Dienstleistungen | Arrêté fédéral concernant la levée de troupes pour des services extraordinaires |
Bundesratsbeschluss betreffend die Dienstleistungen der Angehörigen des Frauenhilfsdienstes | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services à accomplir par les femmes du service complémentaire |
Bundesratsbeschluss betreffend die Dienstleistungen der Zerstörungstruppen | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services des troupes de destruction |
Bundesratsbeschluss betreffend die Dienstleistungen der Zerstörungstruppen | Arrêté du Conseil fédéral concernant le service à accomplir par les troupes de destruction |
Bundesratsbeschluss über das Aufgebot von Truppen zu ausserordentlichen Dienstleistungen | Arrêté du Conseil fédéral concernant la levée de troupes pour des services extraordinaires |
Bundesratsbeschluss über die Bemessung des Militärpflichtersatzes der Hilfsdienstpflichtigen bei Dienstleistung im Jahre 1948 | Arrêté du Conseil fédéral concernant le calcul de la taxe militaire des hommes des services complémentaires ayant accompli du service en 1948 |
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen der Angehörigen des Hilfsdienstes | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services des complémentaires |
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1948 | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services des troupes locales de protection antiaérienne en 1948 |
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1950 | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services des troupes locales de protection antiaérienne en 1950 |
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen und die Ausrüstungsinspektionen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1949 | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services et les inspections d'équipement des troupes locales de protection antiaérienne en 1949 |
Bundesratsbeschluss über die Dienstleistungen und die Ausrüstungsinspektionen der örtlichen Luftschutztruppen im Jahre 1951 | Arrêté du Conseil fédéral concernant les services et les inspections d'équipement des troupes locales de protection antiaérienne en 1951 |
das Verzeichnis der Waren oder Dienstleistungen, für die die Eintragung begehrt wird | la liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé |
der Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken | le demandeur peut limiter la liste des produits ou services que la demande contient |
die Art, die Beschaffenheit oder die geographische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist | la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée |
die Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist | le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée |
Dienstleistung an Endverbraucher | prestation de service à un utilisateur final |
Dienstleistung gegen Entgelt | prestation de services à titre onéreux |
Dienstleistungen des Gaststätten- und Beherbergungsgewerbes | services de restauration et d'hébergement |
eine Dienstleistung ausführen | fournir une prestation de services |
eine Dienstleistung ausführen | effectuer une prestation de services |
Erbringer vorbereitender Dienstleistung | prestataire de triage à façon |
Erbringung der Dienstleistung | fourniture de la prestation de services |
Erbringung der Dienstleistung | exécution de la prestation de services |
erstmalige Zuschaustellung der Waren oder Dienstleistung | première présentation du produit ou du service |
Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen | terme générique des biens ou services |
Gesellschaft zur Promotion von Schweizer Produkten und Dienstleistungen mit dem Armbrustzeichen | Swiss Label |
Gesellschaftereinlage in Form von Dienstleistungen | apport en industrie |
Haftung bei Dienstleistungen | responsabilité du prestataire de services |
Haftung für eine Dienstleistung | responsabilité du fait du service |
Haftung für mangelhafte Dienstleistungen | responsabilité du fait de services défectueux |
Identität zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den Waren oder Dienstleistungen | identité entre la marque et le signe et entre les produits ou services |
mit der Wahrnehmung öffentlicher Dienstleistungen betrautes Unternehmen | entreprise chargée d'exécuter un service public |
nicht-wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse | service non économique d'intérêt général |
Normalwert einer Dienstleistung | valeur normale d'un service |
passives Recht zur Erbringung von Dienstleistungen | droit passif de fourniture de services |
Protokoll betreffend den Transfer von Zahlungen für DienstleistungenAnlage I zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepulik Deutschland vom 10.November 1953; 1.Neufassung | Protocole concernant le trasfert de paiements pour prestations de servicesAnnexe I à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953; 1re revision |
Protokoll betreffend den Transfer von Zahlungen für DienstleistungenAnlage I zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953 | Protocole concernant le transfert de paiements pour prestations de servicesAnnexe I à l'accord de paiement du 10 novembre 1953 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne |
touristische Dienstleistung | service touristique |
unentgeltliche Erbringung einer Dienstleistung | prestation de services à titre gratuit |
unter dem Zeichen Dienstleistungen anbieten | offrir des services sous le signe |
Verbraucher öffentlicher Dienstleistungen | consommateur de services publics |
Verordnung des EMD über die Gebühren für DienstleistungenGebührenverordnung EMD | Ordonnance du DMF concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestationsOrdonnance concernant les taxes et émoluments du DMF |
Verordnung vom 10.Dezember 1990 über die Dienstleistungen im Landsturmalter | Ordonnance du 10 décembre 1990 sur les services en âge de landsturm |
Verordnung vom 30.Juni 1993 über die Gebühren für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes | Ordonnance du 30 juin 1993 sur les émoluments pour les prestations de services statistiques des unités administratives fédérales |
Verordnung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Flughafenregimentes 4 und des Flughafenbataillons 1 | Ordonnance sur les prestations de service des militaires du régiment d'aéroport 4 et du bataillon d'aéroport 1 |
Verordnung über die Dienstleistungen im LandsturmalterVDL | Ordonnance sur les services en âge de landsturmOSL |
Verordnung über die Gebühren für Dienstleistungen des Bundesamtes für Statistik | Ordonnance sur les émoluments de l'Office fédéral de la statistique |
Verordnung über Gebühren für Dienstleistungen der Eidgenössischen Steuerverwaltung | Ordonnance régissant les émoluments requis pour les prestations de services de l'administration fédérale des contributions |
Verordnung über Gebühren für Dienstleistungen des Bundesamtes für Justiz | Ordonnance instituant des émoluments pour les prestations de l'Office fédéral de la justice |
Vertragsstaat der Dienstleistung | Etat contractant de prestation de services |
wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen | en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent |
Zahlungsabkommen zwischen den Militärregierungen für Deutschlandder Vereinigten Staaten,des Vereinigten Königreichs und Frankreichsund der schweizerischen Regierung betreffend die Regelung der Zahlungen im Warenverkehr und für Dienstleistungen | Accord de paiement entre les gouvernements militaires d'Allemagneaméricain,britannique et françaiset le gouvernement suisse couvrant le règlement des paiements pour le trafic commercial et pour les services |
Zeichen oder Angaben, die zur Bezeichnung der geographischen Herkunft der Waren oder der Dienstleistungen dienen können | des signes ou indications pouvant servir à désigner la provenance géographique des produits ou des services |
Ähnlichkeit von Marke und Zeichen sowie Waren und Dienstleistungen | similitude entre la marque et le signe et entre les produits ou services |