Subject | German | Greek |
med. | abnormen Betriebsfaellen Rechnung tragen | εκτέλεση υπολογισμών μη φυσιολογικών τρόπων λειτουργίας |
med. | abnormen Betriebsweisen Rechnung tragen | εκτέλεση υπολογισμών μη φυσιολογικών τρόπων λειτουργίας |
insur. | Abrechnung unter Trägern | λογαριασμός μεταξύ των φορέων |
chem. | Atemschutz tragen. | Φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής. |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtschutz tragen | φοράτε κατάλληλα γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | φοράτε κατάλληλα γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Σ37/39 |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen | φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και γάντια |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzhandschuhe und Schutzkleidung tragen | Σ36/37 |
unions. | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen | φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία |
unions. | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen | Σ36 |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Σ36/39 |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung,Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία,γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου |
gen. | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung,Schutzhandschuhe und Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Σ36/37/39 |
gen. | bei Erste-Hilfe-Maßnahmen Schutzhandschuhe tragen | φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την παροχή των πρώτων βοηθειών |
chem. | Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen. | Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού, να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής. |
gen. | beim Einleiten des Erbrechens Schutzhandschuhe tragen | φορέστε προστατευτικά γάντια πριν προκαλέσετε εμετό |
econ. | dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen | λαμβάνεται υπ'όψη και επιταχύνεται η τεχνική πρόοδος |
polit., law | die eigenen Kosten tragen | φέρω τα δικαστικά μου έξοδα |
law | die Gerichtskosten tragen | καταδικάζομαι στη δικαστική δαπάνη |
law | die Gerichtskosten zu tragen haben | καταδικάζομαι στη δικαστική δαπάνη |
insur. | die jährliche Rechnung zwischen Trägern abschliessen | εγκρίνω τους ετήσιους λογαριασμούς μεταξύ των φορέων |
law | die Kosten tragen | φέρω τα έξοδα |
law | die Kosten zu tragen haben | φέρω τα έξοδα |
gov. | die Lasten eines Familienvorstands tragen | αναλαμβάνω τα οικογενειακά βάρη |
gen. | die Lasten eines Familienvorstands tragen | αναλαμβάνω οικογενειακά βάρη |
gen. | die Lasten eines Familienvorstands tragen | αναλαμβάνω τα βάρη αρχηγού οικογενείας |
law | die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen | επιβάρυνση των τελών στα οποία έχει υποβληθεί ο άλλος διάδικος |
insur., transp., construct. | Erstattung zwischen Trägern | απόδοση μεταξύ των φορέων |
nat.sc., agric. | Frucht tragen | καρπίζω |
nat.sc., agric. | Frucht tragen | καρποφορώ |
gen. | fuer die Beachtung des Absatzes l Sorge tragen | ελέγχουν την τήρηση του κανόνος που διατυπώνεται στην παράγραφο 1 |
law | für die schnelle Übermittlung der Ladung Sorge tragen | εξασφαλίζω την ταχύτητα στη διαβίβαση των δικαστικών εγγράφων |
gen. | geeignete Schutzhandschuhe tragen | Σ37 |
gen. | geeignete Schutzhandschuhe tragen | φοράτε κατάλληλα γάντια |
chem. | Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen. | Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας. |
chem. | Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. | Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύνετέ τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. |
chem. | Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. | Πλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. |
environ. | pathogene Eigenschaft von Trägern neuer genetischer Informationen | παθογόνες ιδιότητες οργανισμού που φέρουν νέες γενετικές πληροφορίες |
gen. | Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | Σ39 |
gen. | Schutzbrille/Gesichtsschutz tragen | χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου |
chem. | Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen. | Φοράτε μονωτικά γάντια προστασίας από το ψύχος/ προστατευτική μάσκα/ προστατευτικά γυαλιά. |
chem. | Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. | Να φοράτε προστατευτικά γάντια/ προστατευτικά ενδύματα/ μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια / πρόσωπο. |
chem. | Schwer entflammbare /flammhemmende Kleidung tragen. | Φοράτε αντιπυρικά/αλεξίφλογα πυράντοχα/βραδυφλεγή ενδύματα. |
mater.sc., mech.eng. | Tasche zum Tragen | φορητό σακίδιο |
mater.sc., mech.eng. | Tasche zum Tragen | καλάθι για ψώνια |
law | Tragen des elektronischen Armbands | χρήση ηλεκτρονικού βραχιολιού |
law | Tragen des elektronischen Armbands | προμήθεια ηλεκτρονικού βραχιολιού |
nat.sc., agric. | Tragen von Handschuhen durch die Arbeitskräfte | χρησιμοποίηση γαντιών από τούς εργαζόμενους |
earth.sc., el. | träge Sicherung | ασφάλεια με χρονυστέρηση |
mech.eng. | träges Ventil | βαλβίδα αργής ανέωξης |
lab.law. | voraussichtliche Dauer des Tragens | προβλεπόμενος χρόνος κατά τον οποίο θα φοριέται |
fin., industr., construct. | zum Tragen über einem Gipsverband bestimmter Schuh | υπόδημα προοριζόμενο να φοριέται πάνω από γύψινο επίδεσμο |
econ. | öffentliche Unternehmen,die ungewöhnlich hohe Pensionslasten zu tragen haben | δημόσιες επιχειρήσεις που βαρύνονται με δυσανάλογα υψηλές δαπάνες συντάξεων |