DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Metallurgy containing die | all forms | exact matches only
GermanGreek
Abbau der Schlackenhaldeαποκατάσταση του χώρου απόθεσης σκωρίας
abbrennstumpfschweissen aus dem kaltenμετωπική συγκόλληση χωρίς προθέρμανση
Abgiessen der Schlackeέκχυση σκωρίας
Abheben der Spritzschichtκαταστροφή του στρώματος ψεκασμού από συρρίκνωση
Abheben der Spritzschichtκαταστροφή του στρώματος ψεκασμού από διάβρωση
Abheben nach dem Wendenπεριστροφικό ξεκαλούπιασμα
Abnehmen der Kokillenξεκαλούπωμα
Abschlagen der Speiserαφαίρεση των κεφαλών και των στομίων πλήρωσης
Abschlagen der Steigerαφαίρεση των κεφαλών και των στομίων πλήρωσης
Abschmelzgeschwindigkeit aus dem Kerndrahtgewichtταχύτητα τήξεως
Abschrecken der austenitischen Staehleβαφή ωστενιτικών χαλύβων
Abstand von der abgeschreckten Stirnflaeche der Probeαπόσταση από το βαμμένο άκρο του δοκιμίου
Abstreifen der Formen von den Bloeckenξεκαλούπωμα
abweichung von der dickeεπιτρεπόμενη απόκλιση πάχους
Abweichung von der Geradheitκυρτότητα
Abweichung von der Geradheitκυρτότητα ακμής
Abweichung von der Geradheitτόξο κάμψης
Abweichung von der Geradheitαπόκλιση ευθυγραμμικότητας
Abweichung von der Planparallelitaetανεκτό σφάλμα παραλληλίας
Abweichung von der Rechtwinkligkeitαπόκλιση ορθογωνικότητας
abweichung von der rechtwinkligkeitαπόκλιση από ορθογωνιότητα
Abweichung von der Rechtwinkligkeitαπόκλιση από ορθή γωνία
als Speckschicht definiert man die reine Schicht, die keine Gasblasen enthaeltμε τον όρο επιδερμίδα ορίζεται το πάχος της καθαρής ζώνης που είναι απαλλαγμένη φυσημάτων
an den Proben wurde die Vickershaerte bestimmtπροσδιορίσθηκε η σκληρότητα Vickers των δειγμάτων
Anfaelligkeit fuer den interkristallinen Angriffευαισθησία στην περικρυσταλλική διάβρωση
Anfaelligkeit fuer den Korngrenzenangriffευαισθησία στην περικρυσταλλική διάβρωση
Anforderungen an die Schneidbarkeitφροντίδα κατά την κοπή
Angleichung der Teilstueckeάκρο συγκολλήσεως με κλίση
Anhaltswert für die mittlereβαθμός λεπτότητας κόκκων
Anlassen auf 100 bis 4OOÖC vermindert die Sproedigkeit erhoeht die Zaehigkeitη επαναφορά μεταξύ 100 και 400° C μειώνει την ψαθυρότητα και βελτιώνει την συνεκτικότητα
anlegieren der elektrodeκραμάτωση του ηλεκτροδίου
Anordnung der Haertepruefeindrueckeθέση των σημείων σκληρομέτρησης
Anordnung von Flächen an Ober- und Untergesenk, durch die sich die Gesenkhälften während der Umformung des Schmiedestücks gegenseitig führenμηχανισμός
Anschmelzen der Schnittflaecheκοίλανση της επιφάνειας κοπής με ανάτηξη
Anschmelzen der Schnittkanteανάτηξη της ακμής κοπής
Arbeitsflaeche der Punktelektrodeεπιφάνεια επαφής του ηλεκτροδίου
Arbeitsflaeche der Rollenelektrodeεπιφάνεια ηλεκτρικής επαφής του δισκοειδούς ηλεκτροδίου
Art der Oberflaechengestaltungτύπος παραμόρφωσης
ASTM-Vergleichsmethode für die Korngröβenbezeichnungσυγκριτική μέθοδος της ASTM καθορισμού του μεγέθους των κόκκων
auf das Sandbett setzenτοποθετώ το καλούπι σε στρώμα άμμου
auf das Sandbett stellenτοποθετώ το καλούπι σε στρώμα άμμου
auf den Bildtafeln wird die Gefuegeausbildung der unlegierten Staehle behandeltστις πλάκες των μικρογραφιών φαίνονται οι μικροδομές των ακατέργαστων μη κραματοποιημένων χαλύβων
auf der Maschine formenκαλούπι μηχανής
Aufblaehen der Brennstabhuellenδιόγκωσις του περιβλήματος
Aufheizen der Erwaermungsvorrichtungπροθέρμανση της συσκευής πύρωσης
Aufnahme der Auswertekurveαπεικόνιση της καμπύλης βαθμονόμησης
Aufrauhen mit der Flammeαύξηση της τραχύτητας με φλόγα
Aufreissen der Zunderschichtοξυγόνωση
Aufreissen der Zunderschichtσκωρίωση
Aufreissen der Zunderschichtαποκοπή στρώματος σκουριάς
Aufspannen der Schleifscheibeσυναρμολόγηση της σμίλης
Aufspannen der Schleifscheibeμοντάρισμα της σμίλης
Aufstellung der Auswertekurveαπεικόνιση της καμπύλης βαθμονόμησης
Auftragschweissen der Plattierungσυγκόλληση με επικάθηση του περιβλήματος
Ausbessern der Oberflaecheεπιφανειακή διαδικασία βελτιώσεως
Ausführung der Schweissungεργασίες συγκόλλησης
Ausmauerung der Ofenwandπλευρική πυρίμαχη επένδυση
Aussenkegel der Punktelektrodeαρσενικός κώνος του άκρου του ηλεκτροδίου
Backenabstand nach dem Schweissenτελική απόσταση άκρων ηλεκτροδίων
befestigungsende der punktelektrodeάκρο στερέωσης του σημειακού ηλεκτροδίου
Begriffe zur Berechnung der Schweissungχαρακτηριστικά απαραίτητα στον υπολογισμό των συγκολλήσεων
bei blaeulicher Anlauffarbe erscheint die Sigma-Phase rostbraunόταν είναι γαλάζιος,η φάση σίγμα παίρνει την φαιά απόχρωση της σκουριάς
bei blaeulicher Anlauffarbe erscheint die Sigma-Phase rostbraunο ωστενίτης χρωματίζεται
bei dem die Kanten der Schlagflaeche abgerundet sindσφυρί με στρογγυλεμένη κεφαλή
bei den Lichtbogenoefen wird der Strom durch die Elektroden der Schmelze zugefuehrtστις καμίνους τόξου,το ρεύμα διέρχεται ανάμεσα στα ηλεκτρόδια και το φορτίο
bei der allotropen Umwandlung findet eine "Kornverfeinerung" stattο αλλοτροπικός μετασχηματισμός συνοδεύεται από εκλέπτυνση του κόκκου
bei der Luftabkuehlung entsteht Zwischenstufengefuegeο σχηματισμός του βεανίτη λαμβάνει χώρα κατά την ψύξη στο περιβάλλον
bei groesseren Querschnitten wird nur die Randzone gehaertetστην περίπτωση μεγαλύτερων διαμέτρων μόνο η περιφερειακή ζώνη προσβάλλεται από την απότομη ψύξη
bei kontinuierlichen Walzenstrassen stehen die Walzgerueste in einer Reihe hintereinanderστις συνεχείς συστοιχίες,τα έλαστρα είναι τοποθετημένα το ένα μετά το άλλο
bei Temperaturen oberhalb von 5OOÖC kann die Sigma-Phase ausgeschieden werdenσε θερμοκρασίες άνω των 500° C μπορεί να καθιζήσει η φάση σίγμα
bei tieferen Bildungstemperaturen wird das Zwischenstufengefuege nadeligσε χαμηλότερες θερμοκρασίες μετασχηματισμού ο βεανίτης γίνεται βελονοειδής
Bekaempfung der Korrosionκαταπολέμησις χημικής διαβρώσεως
Bereich der formgerechten Sandfeuchtigkeitυγρασία κατεργασίας
beruehrungsflaeche der elektrodeεπιφάνεια επαφής του ηλεκτροδίου
Beruehrungsflaeche der Werkstuecke vor dem Schweissenεπιφάνεια επαφής των εξαρτημάτων πριν την ηλεκτροσυγκόλληση
Beseitigung der Risseεξάλειψη ρωγμών
Beseitigung der Risseαπορωγμάτωση
Bestimmung der Längebeständigkeitδοκιμή αναθέρμανσης
Bestimmung der Raumbeständigkeitδοκιμή αναθέρμανσης
Bestimmung der Warmrissneigungδοκιμή θερμής ρηγματώσεως
Betriebsdruck der Maschineπίεση λειτουργίας της μηχανής
beurteilung der bruchflaechenοπτική εξέταση της υφής της επιφανείας θραύσεως σε δοκίμιο συγκολλήσεως
bevor die letzte Normalgluehung vorgenommen wirdπριν την τελική επεξεργασία εξομάλυνσης
bevorzugte Art der Profilierungπροτιμώμενη διάταξη ουλών
Bezeichnung der Schleifkörperμαρκάρισμα της σμίλης
Bindefehler der Plattierungσφάλμα προσφύσεως της επικαλύψεως
Blase unter der Hautφυσαλίδα κάτω από την επιφάνεια
Brenneranordnung fuer das Mehrfachschneidenδιάταξη πολλών φλογοκοπτών
Brennschneidmaschine die ueber die Steuerung angetrieben wirdμηχανή φλογοκοπής με αντιγραφή
Brennschneidmaschine die ueber die Steuerung angetrieben wirdμηχανή κοπής με φλόγα οξυγόνου με αντιγραφή
Chloride verhindern wegen ihres Eindringsvermoegen die Inhibitionτα χλωριόντα παρεμποδίζουν την αναστολή εξ αιτίας των διεισδυτικών τους ικανοτήτων
... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt....διότι η θερμοκρασία διάλυσης ήταν 15° C άνω του Acl
dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinernστην συνέχεια προβαίνουμε σε επεξεργασία εξομάλυνσης με σκοπό την εκλέπτυνση του κόκκου
das gamma-Gebiet ist durch eine Abschnuerung der Loeslichkeit begrenztη περιοχή γάμα περιορίζεται από εναν βρόγχο διαλυτότητας
das Gefuegeaussehen nach dem Aufkohlenαποκάλυψη των δομών μετά την ενανθράκωση
das Kleben im Stahlbauστερέωση στις σιδηροκατασκευές
das martensitische Gefuege ist aus Nadeln sehr unterschiedlicher Gestalt und Groesse aufgebautη μαρτενσιτική δομή αποτελείται από βελόνες διαφορετικού μεγέθους και σχήματος
das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkeltη βελονοειδής μορφή διατηρείται,η δομή όμως γίνεται σκοτεινότερη εξ'αιτίας της προσβολής
das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustandη βελονοειδής δομή γίνεται πιο ευκρινής μόνο μετά την αναθέρμανση
das Stufenschaubild des Streuungsmaximums der Zaehigkeitswerte fuer die gleiche Temperaturιστόγραμμα που δείχνει τη μέγιστη διασπορά των τιμών συνεκτικότητας στην ίδια θερμοκρασία
das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferritτο νικέλιο επομένως συγκεντρώνεται μέσα στον φερρίτη και όχι μέσα στο καρβίδιο
das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbtτο καρβίδιο του βαναδίου δεν χρωματίζεται απ'αυτήν την μεταλλογραφική αντίδραση
das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstrukturο βεανίτης είναι ευμεγέθης και δεν παρουσιάζει ακόμη την τυπική βελονοειδή μορφή
Dekrement der Schwingungenσυντελεστής απόσβεσης του εύρους των ταλαντώσεων
den Einguβ,die Luftpfeifen,die Steiger aufbauenαυξάνω το πιεζομετρικό ύψος
den Einguβtrichter vollhaltenχύνω γρήγορα
den Formrahmen abnehmenβγάζω το πλαίσιο
den Lauf ausschneidenκόβω το σύστημα στήριξης
der Aminokorrosionsinhibitor macht die Metalloberflaeche alkalischο αμινοαναστολέας διάβρωσης κάνει τη μεταλλική επιφάνεια αλκαλική
der an Kohlenstoff angereicherte restliche Austenit zerfaellt martensitischο υπολειμματικός ωστενίτης εμπλουτισμένος σε άνθρακα,μετασχηματίζεται σε μαρτενσίτη
der Austenit ist mit Gleitlinien erfuelltο ωστενίτης περιέχει μεγάλο αριθμό γραμμών ολίσθησης
der durch das martensitische Ausgangsgefuege bedingte nadelige Aufbau ist auch hier zu erkennenη βελονοειδής μορφή,η οποία προέρχεται από την αρχική μαρτενσιτική δομή,παραμένει ακόμη ευκρινής
der Einfluss der Entropie wird immer stδrker, je hμher die Temperatur ansteigtκαθώς η θερμοκρασία αυξάνεται η επίδραση της εντροπίας γίνεται κυριαρχική
der Ferrit umschliesst netzartig den Perlitο φερρίτης περιβάλλει τον περλίτη υπό μορφή πλέγματος
der Ferrit zeigt Unterkorngrenzen, die als " Aderung " bezeichnet werdenοι φερρίτες παρουσιάζουν μια υποδομή αποκαλούμενη "νεύρωση"
der Lichtbogenofen ist ein Herdofen mit einem gewoelbten Deckelη κάμινος τόξου είναι κάμινος ανοικτής πυράς με θολωτή οροφή
der Perlit bildet sich grobstreifig ausο περλίτης εμφανίζεται κατά φαρδιές λωρίδες
der Perlit ist locker streifig ausgebildetο περλίτης παρουσιάζεται με την μορφή λωρίδων μεγάλων μεσοδιαστημάτων
der Perlit ist nur zum Teil streifigτμήμα μόνον του περλίτη εμφανίζει μορφή από εναλλασόμενες λωρίδες
der Perlit weist ungewoehnliCh breite, locker angeordnete Zementitstreifen aufο περλίτης αποκαλύπτει συνήθως ευρείες λεπίδες σεμεντίτη τοποθετημένες κατά μεγάλα διαστήματα
der Perlitbildung laeuft eine geringfuegige Voreutektoidische Karbidausscheidung vorausτου σχηματισμού του περλίτη προηγείται ελαφράς μορφής κατακρήμνιση προευτηκτοειδούς καρβιδίου
der Schutzuberzug verhuetet die Korrosion des Grundwerkstoffsη προστατευτική επένδυση εμποδίζει τη διάβρωση του βασικού μετάλλου
der sich auf Rollen drehtκυλινδρικός αναγωγέας που περιστρέφεται πάνω σε καρούλια
der Stabilitaetsbegriff bei Oxidschichten auf MetalloberflaeChenη έννοια της σταθερότητας στρωμάτων οξειδίου που καλύπτουν μεταλλικές επιφάνειες
der Stahl ist nach dem LD-Verfahren erschmolzen und lag als qewalzte Stange vorο χάλυβας παράχθηκε με την μέθοδο LD και ήταν διαθέσιμος με την μορφή ελατών ράβδων
der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschrecktμετά από απότομη ψύξη ο χάλυβας χρονοσκληρύνθηκε και τελικά ψύχθηκε
der Walzenballen von Walzen kann glatt oder kalibriert seinη επιφάνεια των κυλίνδρων των ελάστρων μπορεί να είναι λεία ή αυλακωτή
der Walzhauteffekt fuehrt zu oertlichem Angriffη επίδραση των οξειδίων που δημιουργούνται από την έλαση οδηγεί σε τοπική προσβολή
der Wind fuer den Hochofen wird von Geblaesemaschinen geliefertο αέρας εισάγεται στην υψικάμινο με φυσητήρες
der Winderhitzer wird abwechselnd "auf Gas" und "auf Wind" betriebenο λέβητας προθέρμανσηςπροθερμαντήραςλειτουργεί "με άεριο" και "με αέρα",εναλλάξ
Dicke der Loetungπάχος της συγκόλλησης
dicke der Schweissnahtπάχος ραφής συγκόλλησης
Dicke der Umhuellungπάχος επενδύσεως
Dickenbereich der Probenπεριοχή πάχους των δοκιμίων
die Abkuehlung erfolgt in Oel, trockenem Luftstrom oder im Warmbadη ψύξη πραγματοποιείται σε λάδι,σε ρεύμα ξηρού αέρα ή σε θερμό αλατούχο λουτρό
die Abnahme der Loeslichkeit fuer kOhlenstoff bedingt die Ausscheidung von Karbidη μείωση της διαλυτότητας του άνθρακα προκαλεί καθίζηση καρβιδίου
die Abtragsgeschwindigkeit erhoeht sich nicht proportional der Durchflussgeschwindigkeitη απώλεια υλικού δεν αυξάνει με την ταχύτητα ροής
die abwechselnd fehlerfreien und gittergestoerten Bereicheπεριοχές με ατέλειες εναλλάσονται με περιοχές χωρίς ατέλειες
die Abweichung von der rechtwinkligkeitαπόκλιση από την ορθογωνικότητα
die Anlassbestaendigkeit und die Rotgluethaerte sind damit verloren gegangenκατ'αυτόν τον τρόπο ο χάλυβας χάνει την αντοχή σε επαναφορά και την σκληρότητα σε υπερθέρμανση
die Anlasstemperaturen richten sich nach dem Verwendungszweck des Stahlsοι θερμοκρασίες επαναφοράς ποικίλουν σύμφωνα με τον προορισμό του χάλυβα
die Anordnung der Eisenatome im Zementitgitter laengs der Nadelachseδιευθέτηση των ατόμων σιδήρου στο πλέγμα του σεμεντίτη κατά μήκος του άξονα
die Anordnungen sind mμgliche potentielle Keimeοι διατάξεις αυτές είναι λανθάνοντες πυρήνες
die aufgekohlten Proben wurden abgekuehltτα ενανθρακωθέντα δείγματα ψύχθηκαν
die Ausbildung des Weichgluehgefuegesσχηματισμός της δομής υποκρίσιμης ανόπτησης
die Ausscheidung erfolgt in Form paralleler Plattenη κατακρήμνιση πραγματοποιείται με την μορφή σειρών από παράλληλες πλακέτες
die Ausscheidung ist mit einer Haertesteigerung verbundenη κατακρήμνιση συνοδεύεται από αύξηση της σκληρότητας
die Ausscheidungsgeschwindigkeit ist bei 600 C noch geringστην θερμοκρασία των 600° C η ταχύτητα κατακρήμνισης παραμένει χαμηλή
die Begrenzungsflaechen bestimmter Umwandlungen koennen mit Versetzungswaenden beschrieben werdenοι παρειές ορισμένων μετασχηματισμών μπορούν να ταυτιστούν με τις παρειές των εξαρμόσεων
die beim Drahtziehen verwendet werdenλάδια για τη διέλκυνση που χρησιμοποιούνται κατά τη συρματοποίηση
die Bestimmung der Karbidphasen erfolgte mit Hilfe der elektrolytischen Isolierungοι φάσεις καρβιδίου προσδιορίστηκαν με ηλεκτρολυτικό διαχωρισμό
die Bildung eines streifigen Perlits in einer Koppelreaktion zwischen Karbid und Ferritσχηματισμός βελονοειδούς περλίτη ως αποτέλσμα ταυτόχρονης κατακρήμνισης φερρίτη και καρβιδίου
die Blockschalen werden durch Oberflaechenschliff beseitigtοι επιφάνειες λειαίνονται για να εξαλειφθούν τα ελαττώματα της επιφάνειας του μετάλλου
die Bramme wird im BlockwalzwerkBrammenwalzwerkhergestelltτα πλατέα είναι προϊόντα της εξέλασης
die Dauer der Selbstgluehung ist durch das beschleunigte Auftreten von Karbiden begrenztη διάρκεια της επεξεργασίας αυτο-ανόπτησης περιορίζεται από την επιταγχυνόμενη εμφάνιση καρβιδίων
die dunklen Schlieren sind Anhaeufungen von Karbideinschluessenοι σκοτεινές περιοχές είναι αποτέλεσμα της συσσωμάτωσης των καρβιδίων
die Eigenschaften der fuer die Kontrollgruppe ausgewaehlten Staehleτα χαρακτηριστικά των χαλύβων που χρησιμοποιούνται σαν ομάδα αναφοράς
die einzelnen Perlitkoerner heben sich durch die unterschiedliche Toenung voneinander abοι διάφοροι κρυσταλλίτες περλίτη διαχωρίζονται από την διαφορετική τους απόχρωση
die endogenen Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmδssig zu verteilenτα ενδογενή εγκλείσματα τείνουν να κατανεμηθούν κατά τρόπο αρκετά ομοιόμορφο
die Erhoehung der Anlasstemperatur fuehrt zu einem Abfall der Haerteη αύξηση της θερμοκρασιάς επαναφοράς προκαλεί μείωση της σκληρότητας
die Erstarrungskinetik organischer Substanzenκινητική στερεοποίησης των οργανικών υλών
die Erwaermung hat eine Einformung des perlitischen Zementits zu Kôrnern hervorgerufenη θερμική επεξεργασία προκάλεσε σφαιροποίηση του περλιτικού σεμεντίτη
die feine Zeichnung im Ferrit wird durch Gitterbaufehler hervorgerufenη λεπτομερής δομή του φερρίτη οφείλεται στις ατέλειες του κρυσταλλικού πλέγματος
die feinen Karbidteilchen im Untergrund bestehen aus Vanadinkarbidτα λεπτομερή καρβίδια σωματίδια του φόντου είναι καρβίδια του βαναδίου
die feinen Linien in dem helleren Austenitkorn sind die Versetzungslinienοι λεπτές γραμμές του ανοιχτόχρωου ωστενιτικού κόκκου είναι οι γραμμές εξάρμοσης
die Feinstausscheidungen treten oertlich angehaeuft aufκατά θέσεις συσσωμάτωση λεπτομερών κατακρημνισμάτων
die Fliessgrenze durch Erhoehung der Verformungsgeschwindigkeit heraufsetzenαύξηση του ορίου διαρροής με την αύξηση της ταχύτητας παραμόρφωσης
die Formen stapelnστοιβάζω καλούπια
die Gasblasen entstehen durch Einschluss des Gases im festen Metallτα φυσήματακοιλότητεςπροκύπτουν από την παγίδευση του αερίου εντός του στερεού
die Gefügeerscheinungen von Eisen, Stahl und Gusseisenμικροδομές των σιδήρων,χαλύβων και χυτοσιδήρων
die groesseren Nadeln sind noch fast strukturlosοι φαρδύτερες βελόνες δεν εμφανίζουν σχεδόν καμμία δομή
die homogene Keimbildung erfordert eine Unterkuehlung von mehr als l00 oCη ομοιογενής πυρηνοποίηση απαιτεί θερμοκρασία υπέρτηξης ανώτερη των 100° C
die Karbideischluesse werden zerkleinert und in Zeilen ausgestrecktτα καρβίδια θραύονται και επαναδιευθετούνται κατά ζώνες
die Keimbildungskurve kann sich ausserhalb der Wachstumszone befindenη καμπύλη πυρηνοποίησης μπορεί να βρίσκεται έξω από την ζώνη ανάπτυξης
die Klammern lösenξεσφίγγω
die Kohlenstoffatome erzeugen eine kubische Gitterverzerrungτα άτομα άνθρακα προκαλούν μια κυβική διαστροφή του πλέγματος
die Konzentration der Kristalle kann an der Soliduskurve abgelesen werdenη συγκέντρωση των κρυστάλλων δίνεται από την καμπύλη Solidus
die Korngroesse des ehemaligen Austenits angenaehert angebenπροσεγγιστικός προσδιορισμός της κοκκομετρίας του ωστενίτη
die Korrosionsgeschwindigkeiten koennen unberuecksichtigt bleibensind unbedeutendοι ταχύτητες διάβρωσης είναι αμελητέες
die kritische Abkuehlungszeitκρίσιμος χρόνος ψύξης
die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbarμια προσβολή με χαλκό αποκαλύπτει τις ακαθαρσίες οι οποίες βρίσκονται εν διαλύσει στον χάλυβα
die Laengenaenderungen beim Anlassen von gehaerteten Staehlenμεταβολή του μήκους κατά την διάρκεια επαναφοράς των χαλύβων που έχουν σκληρυνθεί
die Lochfrasskorrosion durch geeignete Passivatoren verhindernπαρεμπόδιση της διάβρωσης με βελονισμούς με χρήση καταλλήλων παθητικοποιών
die Manganzusätze verbessern die Durchhärtungη προσθήκη μαγγανίου βελτιώνει τη σκληρότητα σε βάθος
die Martensitnadeln sind ungleich lang und im allgemeinen sehr schmal ausgebildetοι μαρτενσιτικές βελόνες,γενικά πολύ στενές,έχουν μήκη τα οποία ποικίλουν
die Mikroradiographie ermμglicht eine genaue Identifizierung der nichtmetallischen Einschlüsseη μικροακτινογραφική ανάλυση επιτρέπει τον ακριβή προσδιορισμό των μη μεταλλικών εγκλεισμάτων
die Mittelebene der Linse wird Anpassungsebene oder Habitusebene genanntτο μέσο επίπεδο της φακοειδούς περιοχής καλείται "επίπεδο προσαρμογής" ή "πλεγματικό επίπεδο"
die nadelige Struktur des Zwischenstufengefueges wird durch die unvollstaendige Umwandlung sichtbarο ατελής μετασχηματισμός καθιστά δυνατή την παρατήρηση της βελονοειδούς δομής του βεανίτη
die nichtmetallischen Einschlüsse beeinflussen die Stahlqualitδtτα μη μεταλλικά εγκλείσματα επηρεάζουν την ποιότητα του χάλυβα
die Nitride bilden mit den entsprechenden Karbiden kontinuierliche Reihen von Mischkristallenτα νιτρίδια σχηματίζουν συνεχείς σειρές στερεών διαλυμάτων με τα αντίστοιχα καρβίδια
die oertlichen Seigerungen wie Schattenstreifen ergeben unterschiedliche Haertungsgefuegeοι τοπικοί διαφορισμοί του τύπου "φαντασμάτων" δίνουν διαφορετικές δομές από απότομη ψύξη
die Perlitbildung geht auch von den Grenzen der Zwillingsstreifen ausο περλιτικός μετασχηματισμός αρχίζει επίσης από τις διαχωριστικές επιφάνειες των διδυμιών
die Phasengrenzreaktion in fluessiger Phase ist im Prinzip ein elektrochemischer Vorgangη αντίδραση υγρής φάσης στην διεπιφάνεια,ουσιαστικά είναι μια ηλεκτροχημική διεργασία
die Restkarbide im Korninneren erfahren eine Chromanreicherungκαρβίδια τα οποία παραμένουν στο εσωτερικό των κόκκων εμπλουτίζονται σε χρώμιο
die Schattenstreifen sind in Kraenzen angeordnet, die um die Blockachse zentriert sindτα "φαντάσματα" διευθετούνται κατά δακτυλίους κεντρωμένους επί του άξονα του πλινθώματος
die Schlackeneinschluesse liegen vorwiegend in den Ferritzeilenτα μη μεταλλικά εγκλείσματα βρίσκονται κατά προτίμηση μέσα στις λωρίδες φερρίτη
die Schleifscheibe abrichtenπροετοιμάζω τον τροχό λείανσης
die Seigerung beeinflusst das Kornwachstumο διαφορισμός επηρεάζει την ανάπτυξη των κόκκων
die Seigerungen bestimmen das Endgefuege des Materialsοι διαφορισμοί καθορίζουν την τελική μικρογραφική δομή
die Seigerungsfaeden fuehren zu einer sproeden Zone, die reich an Sulfideinschluessen istοι ίνες διαφορισμού αποτελούν μια εύθραυστη ζώνη πλούσια σε εγκλείσματα θειούχων ενώσεων
die Sigma-Phasen haben stμchiometrische Zusammensetzungenοι φάσεις σίγμα έχουν στοιχειομετρικές συστάσεις των ατόμων της τρισδιάστατης μοναδιαίας κυψελίδας
die Staehle unterscheiden sich durch ihre Haertbarkeitοι χάλυβες διαφοροποιούνται από την ικανότητα σκλήρυνσής τους
die Stengelkristalle haben eine gemeinsame kristallographische Richtungοι κρυσταλλίτες της βασαλτικής ζώνης αναπτύσσονται σύμφωνα με μια κοινή κρυσταλλογραφική διεύθυνση
die Temperaturen der Ferrit- und Perlitumwandlung werden durch Nickelτο νικέλιο προκαλεί μείωση των θερμοκρασιών των περλιτικών και φερριτικών μετασχηματισμών
die Trennung des Stranges erfolgt durch Brennschneidenκατά τη συνεχή χύτευση,η ράβδος αποκόπτεται με κοπτήρες οξυγόνου
die Umwandlung in der Perliststufe wird erst nach der sehr langsamen Abkuehlung vollstaendigο μετασχηματισμός της περλιτικής φάσης ολοκληρώνεται μόνον με αργή ψύξη
die Umwandlung in der Zwischenstufe setzt gegenueber der in der Perlitstufe spaeter einο βεανιτικός μετασχηματισμός αρχίζει πιο αργά από τον περλιτικό
die Umwandlung zeigt eine Temperaturhysteresisο μετασχηματισμός παρουσιάζει μια θερμοκρασιακή υστέρηση
die Veraenderungen, die durch eine langzeitige Beanspruchung eintretenδομικές τροποποιήσεις οι οποίες προκαλούνται από καταπόνηση μακράς διάρκειας
die verfestigenden Ausscheidungen von CU wurden nicht gefundenτα κατακρημνίσματα χαλκού που σκληρύνθηκαν δεν ήταν ορατά
die Verformung durch Gleitung aeussert sich durch Reliefs auf der Oberflaeche der Stueckeη παραμόρφωση με ολίσθηση εκδηλώνεται στην επιφάνεια των τεμαχών με τον σχηματισμό ανάγλυφου
die Verwendung von austenitischen Staehlen mit kontrollierter Zweiphasigkeitχρήση ωστενιτικών χαλύβων με ελεγμένη διφασική δομή
die von der Erstarrung herstammenετερογένειες οφειλόμενες στην στερεοποίηση του κράματος
die Wachstumkinetik ist von der Lage der Kurven zueinander abhδngigη κινητική της ανάπτυξης εξαρτάται από την σχετική θέση των καμπυλών
die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegtο διαφορισμός κατά λωρίδες διακρίνεται καλά ακόμη και για τις πιο παχιές λωρίδες
die Zeitstandversuche wurden bei 500 C bis zum Eintreten des Bruchs durchgefuehrtοι δοκιμές ερπυσμού πραγματοποιήθηκαν σε θερμοκρασία 500° C μέχρι την έναρξη της θραύσης
die Zementitspitzen eilen gegenueber dem Ferrit vorausο σεμεντίτης προηγείται του φερρίτη
die Zwischenstufenplatten bilden sich durch einen langsamen Schervorgangοι πλάκες βεανίτου σχηματίζονται μέσω ενός μετασχηματισμού ο οποίος συνεπάγεται αργή ολίσθηση
diese ungleichmaessige Verteilung der ledeburitischen Karbide ist nicht zu vermeidenη ακανόνιστη αυτή κατανομή των λεδεβουριτικών καρβιδίων είναι αναπόφευκτη
diese Wanderungsvorgaenge des Kohlenstoffs sind die gleichen wie im Gusszustandτα φαινόμενα μετανάστευσης του άνθρακα είναι τα ίδια με εκείνα της κατάστασης απόχυσης
Drehen von der Stangeτόρνευση από κυλινδρική ράβδο
durch die hohe Austenitisierungstemperatur ist die Gefuegeausbildung grobη χονδρόκοκκος δομή οφείλεται στην υψηλή θερμοκρασία ωστενιτοποίησης
durch einKammwalzen/geruest werden die Walzen mit der Antriebsmaschine verbundenοι κύλινδροι του ελάστρου συνδέονται άμεσα με τον κινητήρα με οδοντωτό άξονα
Durchmesser der Elektrodenspitzeδιάμετρος της επιφάνειας επαφής του ηλεκτροδίου
Durchmesser der Kugelδιάμετρος σφαίρας
Durchmesser der Rollenδιάμετρος σπειρωμάτων
Effektivwert der magnetischen Feldstaerkeωφέλιμη τιμή εντάσεως μαγνητικού πεδίου
Eigenschaft der Grenzflächeιδιότητες των διαχωριστικών επιφανειών
eine Bestimmung der Kristallstruktur durch ElktronenfeinbereicHsbeugungπροσδιορισμός της κρυσταλλικής δομής με ηλεκτρονική περίθλαση επιλεγμένων περιοχών
Einfluss der Anlasstemperatur auf die Festigkeitseigenschaftenεπίδραση της θερμοκρασίας επαναφοράς επί των μηχανικών χαρακτηριστικών
Einfluss der Anlasstemperatur auf die Haerte des Warmarbeitsstahlsεπίδραση της θερμοκρασίας ωστενιτοποίησης στην σκληρότητα των χαλύβων θερμοκρασίας
einheitliches Aussehen der hellglaenzenden Oberflaecheομοιόμορφη στιλπνή όψη στίλβωσης
Einrichtung fuer die Zufuehrung des Zuenddrahtesδιάταξη εκκίνησης με βέργα
Einrichtung für die thermometrische Analyseόργανο θερμοκρασιακής ανάλυσης
Einrichtung zur Elektrolyse an der Quecksilberkathodeσυσκευή ηλεκτρόλυσης με κάθοδο υδραργύρου
Einsetzen der Bloecke in die Tiefoefenτοποθέτηση πλινθίων στην ταφροκάμινο
einspannen der werkstueckeσυγκράτηση των άκρων συγκολλήσεως
einstellbarkeit der flammeρυθμισιμότητα φλόγας
Einstellvorrichtung der Walzeσυσκευή ρύθμισης ελάστρων
Einwirkdauer der Pruefkraftδιάρκεια καταπόνησης
Einwirkdauer der Pruefkraftδιάρκεια εφαρμογής του φορτίου
Einzelheiten der Ablieferungspruefungμέθοδος δοκιμής για αποδοχή
Eisenkorrosion, die durch salzsaeurigehaltige Rauchgas verursacht wirdδιάβρωση σιδήρου που οφείλεται σε ατμούς υδροχλωρικού οξέος
Elektrode fuer die Widerstands-Schweissungηλεκτρόδιο για θερμοσυγκόλληση με αντίσταση
Entfernen der obersten Schichtαφαίρεση του επιφανειακού στρώματος
Entfernen der Speiserαφαίρεση των κεφαλών και των στομίων πλήρωσης
Entfernen der Steigerαφαίρεση των κεφαλών και των στομίων πλήρωσης
Entschlacken der Giesspfannenαποσκωρίωση
Entschlacken der Giessschnanzeαποσκωρίωση του χείλους χύτευσης
Erhoehung der Dauerfestigkeitαύξηση της αντοχής στον ερπυσμό
es entsteht ein Einkristall, der die δussere Form des Schmelztiegels hatσχηματίζεται ενας μονοκρύσταλλος του οποίου η εξωτερική μορφή είναι αυτή μιας χοάνης
es gibt zwei Hauptarten von Elektrooefen:die Induktionsoefen und die Lichtbogenoefenοι κύριοι τύποι ηλεκτρικών καμίνων είναι δύο:οι επαγωγικές κάμινοι και οι κάμινοιβολταϊκούτόξου
faltbiegeversuch mit der wurzel im zugδοκιμή κάμψεως της ρίζας της συγκολλήσεως
faltversuch mit der wurzel im zugδοκιμή κάμψεως της ρίζας της συγκολλήσεως
faltversuch ueber die seitenflaecheδοκιμή σε κάμψη της πλευρικής διατομής της συγκολλήσεως
Fehler unter der Oberflaecheελάττωμα κάτω από την επιφάνεια
Feinheit der Korngroesseλεπτότητα κόκκου
Fertigung der Litzeσύστρεψη κλώνων
Festigkeit nach dem Abbindenαντοχή μετά το πήξιμο
Feuchtigkeitsgehalt der Pressluftυγρασία του πεπιεσμένου αέρα
fixieren der teilstueckeσυγκράτηση των άκρων συγκολλήσεως
Formen der Flankeδιαμόρφωση των άκρων συγκολλήσεως
Formen der Loetverbindungen beim Spalt-und Fugenloetenμορφές συγκολλητικών συνδέσεων
Formen nach dem Guβstückκατασκευή καλουπιών από ένα χυτό
fortgeschrittenes Verfahren für die Metallreinigungπροηγμένη τεχνική καθαρισμού μετάλλων
Fuehrungsgeschwindigkeit der Spritzpistoleταχύτητα μετακίνησης του ψεκαστήρα
fuer die Schmelzenanalyse gewaehrleistete Werte der chemischen Zusammensetzungεγγυημένη χημική σύνθεση χυτού πλινθώματος
Fugenloeten mit der Flammeσυγκόλληση με φλόγα
Gasblase auf der Oberflaecheφουσκάλα σε μέγεθος κεφαλιού καρφίτσας
Gasentwicklung und Konvektionsstroeme foerdern die Badbewegungη έκλυση αερίου και τα ρεύματα μεταφοράς ευνοούν την κυκλοφορία του ηλεκτρολύτη
gassammelbehaelter nach dem prinzip der wasserverdraengungαεριόμετρο εκτόπισης νερού
Gefuege der Martensitstufeμαρτενσική δομή
Gefuege der unlegierten und niedrig legierten Staehleμικροδομή των μη κραματοποιημένων και των χαμηλού βαθμού κραματοποίησης χαλύβων
Geradheit der Laengskanteευθύτητα ακμής
Geradheit der Laengskantenαπόκλιση από την ευθυγράμμιση των επιμήκων ακμών
Gesteinaufrauhen mit der Flammeεπιφανειακή αύξηση της τραχύτητας πετρωμάτων με φλόγα
Gesteinsmodellieren mit der Flammeδιαμόρφωση πετρωμάτων με φλόγα
Gesteinsstruktur-Strahlen mit der Ueberschallflammeεπιφανειακή αποκάλυψη της κρυσταλλικής δομής πετρωμάτων με υπερηχητική φλόγα
Gesteinstruktur-Strahlen mit der Flammeεπιφανειακή αποκάλυψη της κρυσταλλικής δομής πετρωμάτων με δέσμη φλόγας
Gewicht der Rollenμάζα των σπειρωμάτων
Giesserei-Formkasten fuer die Sandformereiπλαίσιο χυτηρίου για τη χύτευση με άμμο
Gluehen zur Verbesserung der Zerspanbarkeitμαλακοπύρωση
Gluehen zur Verbesserung der Zerspanbarkeitανόπτηση βελτίωσης κατεργαστικότητας
Grad der Einheitlichkeitβαθμός ομοιογένειας
Groesse der Pruefflaecheέκταση επιφάνειας δοκιμής
Groesse der Schneiddueseμέγεθος του ακροφυσίου κοπής
grundeigenschaft:kennbuchstabe:kennziffer:kurzbenennung der staehleχαρακτηρισμός χαλύβων
grundeigenschaft:kennbuchstabe:kennziffer:kurzbenennung der staehleσυμβολισμός χαλύβων
grundeigenschaft:kennbuchstabe:kennziffer:kurzbenennung der staehleβασική ιδιότητα
Grundguete die fuer die Verwendung bei klimabedingten Temperaturen bestimmt istβασική ποιότητα προοριζόμενη για χρήση σε κλιματολογικές θερμοκρασίες
guenstiger Einfluss der vakuum- Desoxydierung auf die Mikroeinschluesseη ευνοϊκή επίδραση της αποξείδωσης σε κενό στον αριθμό των μικροεγκλεισμάτων
Haerte HRc ueber die Laenge der Stirnabschreckprobeσκληρότητα HRC συναρτήσει της απόστασης από το άκρο ενος δοκιμίου ελέγχου του ψυχρού άκρου
Haerte ueber die Laenge der Stirnabschreckprobeσκληρότητα του χάλυβα κατά μήκος ενος δοκιμίου Jominy
Haftung der Oberflaechenschichtπρόσφυση της επιφανειακής στιβάδας
Hammer bei dem die Kanten der Schlagflaeche scharf sindσφυρί με κοπτερή ακμή
Haspelrichtung der Ringeφορά περιέλιξης ρόλλων ελάσματος
Hochdruckpressen der Formκατασκευή καλουπιών σε υψηλή πίεση
Hochtemperaturkorrosion bei der Verbrennung von Gas, Kohle und Oelδιάβρωση σε υψηλές θερμοκρασίες κατά τη διάρκεια καύσης αερίου,άνθρακα και υγρού καύσιμου
Hohlbohrerstab aus Stahl fuer den Bergbauκοίλη ράβδος από χάλυβα για γεωτρήσεις
Härte nach dem Pendelprüfverfahrenσκληρότητα με τη μέθοδο του εκκρεμούς
Härteprüfung mit der Doppeleindruckmethodeδοκιμή σκληρότητας με τη μέθοδο διπλής αποτύπωσης
Härtung der Formsandoberflächeσκλήρυνση επιφάνειας άμμου
im angelieferten Zustand war der Stahl weichgegluehtο χάλυβας απολύφθηκε στην κατάσταση υποκρίσιμης ανόπτησης
im Bereich der zweiten Nase ist das Gefüge der Zwischenstufe das Zerfallsproduktστην περιοχή της δεύτερης καμπύλης C,το προϊόν που αποσυντίθενται είναι βεανίτης
im Ferrit sind die Zementitteilchen regelmaessig reihenfoermig angeordnetμέσα σε κάθε συσσωμάτωμα τα σωματίδια σεμεντίτη έχουν μια κανονική γραμμική διάταξη
im Kaltnachwalzwerk wird die Oberflaeche des Blechs geglaettetη τελική επεξεργασία της επιφάνειας των λωρίδων γίνεται με έλαστρο σκλήρυνσης
Innenkegel der Punktelektrodeθηλυκός κώνος του άκρου του ηλεκτροδίου
Innenkegel der Punktelektrodeεσωτερικός κώνος
isothermischer Schnitt durch die Eisen-Chrom-Ecke des Zustandsschaubildes Eisen-Chrom-Kohlenstoffισόθερμη τομή μέσω της κορυφής σιδήρου-χρωμίου στο διάγραμμα ισορροπίας σιδήρου-χρωμίου-άνθρακα
kennzeichnende Begriffe fuer die Abmessungen des Schweissteilesχαρακτηριστικά διαστάσεων των εξαρτημάτων
kennzeichnende betriebsgroessen der elektrodeχαρακτηριστικά ανάλωσης ηλεκτροδίου
kennzeichnender Wert fuer die Dehngrenzeχαρακτηριστικό συμβατικό όριο ελαστικότητας
kennzeichnender Wert fuer die Zugfestigkeitεπιτρεπτή χαρακτηριστική αντοχή σε εφελκυσμό
Kennzeichnung der Erzeugnisseσήμανση προϊόντος
Koeffizient der Oberflaechenisolierungσυντελεστής επιφανειακής μόνωσης
konstitutionelle Unterkuehlung, die vor der Erstarrungsfront auftrittιδιοσυστατική υπόψυξη μπροστά από το μέτωπο στερεοποίησης
Koordinierungsausschuss für die Nomenklatur der Eisen- und StahlerzeugnisseΣυντονιστική Επιτροπή της Ονοματολογίας των Προϊόντων Σιδήρου και Χάλυβα
Korrosion entlang der Korngrenze im transpassiven Bereichπροσβολή στα όρια κόκκων στην υπερπαθητική ζώνη
Korrosion unter der Oberflaecheυπόγειες ουλές
Kraft an der Streckgrenzeτάση ορίου διαρροής
Krater der Elektrodeκρατήρας του ηλεκτροδίου
kritischer abkuehlungsverlauf fuer die martensitbildung:kritischer abkuehlungsverlauf fuer die zwischenstufeκρίσιμη απόψυξη σχηματισμού μπαινίτη
kritischer abkuehlungsverlauf fuer die martensitbildung:kritischer abkuehlungsverlauf fuer die zwischenstufeκρίσιμη απόψυξη σχηματισμού μαρτενσίτη
Kruemmung der Kugeloberflaecheκυρτότητα σφαίρας
Kruemmung der Litzeκαμπυλότητα πολύκλωνου
Kurve fuer die Relaxationκαμπύλη χαλάρωσης
Leitfäden zu den Beihilfen für die Stahlindustrieκώδικας ενισχύσεων στη σιδηρουργία
Lotschweissen mit der Flammeσυγκόλληση με φλόγα
magnetischer Querschnitt der Probeμαγνητική εγκάρσια διατομή δοκιμίου
man hat Beziehungen zu der Epitaxie festgestelltπαρατηρήθηκαν επιταξικές σχέσεις
manche Legierungselemente erhoehen die Flockenanfaelligkeitορισμένα στοιχεία κραματοποίησης αυξάνουν την ευαισθησία σχηματισμού νιφάδων
manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse schwefelhaltige Guesse zum Beispiel ορισμένες προσμίξεις ευνοούν τον σχηματισμό ρωγμώνπ.χ.θειούχες ροές
Mangan foerdert die Bildung von Alpha- Mischkristallenη αλφαγενετική δράση του μαγγανίου
Maschine zum Formen von Sandformen fuer die Giessereiμηχανή σχηματισμού των μητρών από άμμο των χυτηρίων
metallographische Analyse der Risseμεταλλογραφική ανάλυση των ρωγμών
mit der Modellplatte formenκαλουπιάζω σε πλάκα
mittlere Diagonallaenge der Vickers-Eindrueckeμέση διαγώνιος ουλής Vickers
Monteur der Instandsetzungs- und Reparaturwerkstattεφαρμοστής συνεργείου συντήρησης
nach dem elektrolytischen Verfahren raffiniertes Kupferχαλκός καθαρισμένος με ηλεκτρολυτική μέθοδο
nach dem ESU-Verfahren umgeschmolzener Stahlχάλυβας τηγμένος με τη μέθοδο ESU
nach dem Guβstück formenκαλουπιάζω από ένα χυτό
nach dem Preßverfahren hergestellte Schleifscheibeπρεσαρισμένη σμίλη
Nachbehandlung der Oberflaecheφινίρισμα επιφάνειας
Nachbehandlung der Oberflaecheτελική κατεργασία μιας επιφάνειας
Nachfassen der Elektrodenρύθμιση μήκους ηλεκτροδίων
Nadelventil fuer die Pulverdosierungδοσομετρική βελονοφόρος βαλβίδα σκόνης
normalgluehen mit der flammeανόπτηση για εξομάλυνση με φλόγα καυσίμου αερίου
normalisieren mit der flammeανόπτηση για εξομάλυνση με φλόγα καυσίμου αερίου
nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbildenστην συνέχεια,η δομή μετασχηματίστηκε κατά τρόπο ομοιογενή και χωρίς ανωμαλία
Oberflaechenpruefung von Stabstahl mit dem Magnetpulververfahrenεπιφανειακή δοκιμή ράβδου με μαγνητοκονία
oertliche Verformung der Brennstabhuellenδιόγκωσις του περιβλήματος
Ofen fuer die Waermebehandlung von Metallenκλίβανος για τη θερμική επεξεργασία των μετάλλων
optische Prüfung der Eigenschaftenοπτικός χαρακτηρισμός
Periodizitaet der axialen Kristallisation der Bloeckeπεριοδικότητα της αξονικής κρυστάλλωσης των πλινθωμάτων
probe aus dem grundwerkstoffδοκίμιο από το μέταλλο βάσεως
probe aus dem schweissgutδοκίμιο από μέταλλο συγκολλήσεως
Probe aus dem Schweissgutδοκίμιο από περιοχή συγκόλλησης
Probe für das Flieβvermögenτεμάχιο μέτρησης ρευστότητας
Probenquerschnitt nach dem Bruchελάχιστη εγκάρσια διατομή
Probestreifen fuer den Biegeversuchδείγματα για πειράματα ευλυγισίας
Profilieren der Schleifscheibeπροσχεδίαση
Profilieren der Schleifscheibeλάξευση του προπλάσματος
provisorisches Zulegen der Formδοκιμαστικό κλείσιμο
Pruefung der Gleichmaessigkeitδοκιμασία για ομοιομορφία
Pruefung der Schneidbarkeitέλεγχος καταλληλότητας για κοπή
Pruefung der Stueckanalyseέλεγχος ανάλυσης προϊόντος
Pruefung durch den Herstellerέλεγχος κατασκευαστή
Quarzsand aus dem Meerθαλασσινή άμμος
Querschnitt der Litzeπεριοχή μαγνητικού οπλισμού
Rauheit der Spritzschichtτραχύτητα του στρώματος
rechnerische Dicke der Schweissnahtθεωρητικό πάχος ραφής
Regelmaessigkeit der Korngroesseκανονικότητα κόκκου
regulierbarkeit der flammeρυθμισιμότητα φλόγας
Richtung der Riefenκατεύθυνση των ραβδώσεων κατεργασίας
Rissprüfung nach dem Eindringverfahrenανίχνευση ρηγμάτων με διεισδυτικά υγρά
runde oder quadratische Probestuecke fuer die Pruefung der Zinnauflageδείγματα δίσκων ή τετραγώνων για τον έλεγχο επένδυσης κασσιτέρου
Rundnaehte ueber die Gesamte Staerke der Behaelterwandκυκλικές συγκολλήσεις που καλύπτουν το συνολικό πάχος του τοιχώματος του κυλίνδρου
Rückstand der Mineralflotationορυκτό υπόλειμμα επίπλευσης
Scherverhalten der Platteσυμπεριφορά πλαισίου σε διάτμηση
schippenbildung der umhuellungανομοιόμορφος καύση της επένδυσης ηλεκτροδίου
schmelzverhalten der elektrodeχαρακτηριστικά τήξης ηλεκτροδίου
Schraeglage der Nahtγωνία κλίσεως της ραφής συγκολλήσεως
schwedisches verfahren zur kennzeichnung/ der kornσουηδική μέθοδος χαρακτηρισμού μεγέθους κόκκου
Schweisseigenschaften der Elektrodeχαρακτηριστικά χρήσεως ηλεκτροδίου
Schweissloeten mit der Flammeσυγκόλληση με φλόγα
Schwingbreite der Spannungπεριοχή τάσης
Schärfen der Schleifscheibeτελική λάξευση
senkrecht zur Wachstumsrichtung der Staebchenκάθετα στην διεύθυνση ανάπτυξης των ραβδίων
Skalen der Rostgraden von Stahloberflächenκλίμακες σκωρίασης για χαλύβδινες επιφάνειες
Spannweite der Haertevergleichsplatteπιστότητα προτύπου
Stabilgluehen mit dem Ziel, Gefuegebestandteile auszuscheiden oder zusammenzuballenκατεργασία σταθεροποίησης με σκοπό τη δημιουργία λεπτών κατακρημνισμάτων
Staehle fuer die Kerntechnikχάλυβες πυρηνικών αντιδραστήρων
Stahl fuer Bauteile der Kaeltetechnikχάλυβας κατασκευής εξαρτημάτων ψυκτικών εγκαταστάσεων
Stahl zur Verwendung im Bereich unter dem Gefrierpunktχάλυβας για χρησιμοποίηση σε θερμοκρασίες υπό το μηδέν
Standzeit der Schleifscheibeδιάρκεια ζωής λειαντικού τροχού
Steigung der Geradenσυντελεστής κλίσης ευθείας γραμμής
steuereinrichtungen der schweissmaschinenρυθμιστής της συσκευής συγκόλλησης
stossfreie Aufbringung der Belastungεφαρμογή φορτίου χωρίς κραδασμούς
stossfreies Aufbringen der Pruefkraftεφαρμογή φορτίου χωρίς κραδασμούς
Strahlung, die zu Phasenumwandlung und zu Versproedung fuehren kannακτινοβολίες που μπορούν να οδηγήσουν σε μετασχηματισμούς φάσεων και σε ευθραυστοποιήσεις
tatsaechlicher Wert der Dehnungπραγματική τιμή επιμήκυνσης
Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennenεξαρτήματα και συσκευές θερμικής κοπής
teilweise Homogenisierung der Seigerungen im Korngrössenmassstabμερική ομογενοποίηση των διαφορισμών στην κλίμακα του κόκκου
Tiefe der Weiβeinstrahlungβάθος ψύξης
Tongehalt im Formsand nach dem AFS-Prüfverfahrenπρότυπος πηλός κατά AFS
Trennen mit dem Laserstrahlκοπή με ακτίνες λέιζερ
Trennen mit der Flammeκοπή με φλόγα καυσίμου αερίου
um die Schnauze kippbarer Ofenανατροπή περί το στόμιον εκροής
unabgeschraegter Teil der Schweisskanteπρόσωπο της ρίζας
unabgeschraegter teil der schweisskanteρίζα συγκόλλησης
Unebenheit der Schnittflaecheσφάλμα επιπεδότητας της επιφάνειας κοπής
Untersuchungen in denen die Karbidphasen in Isolierungsrueckstaenden bestimmt en wurdenμελέτες προσδιορισμού των καρβιδικών φάσεων από τις υπολειμματικές καθιζήσεις του διαχωρισμού
Vereinbarung der Ablieferungspruefungμέθοδος δοκιμής για αποδοχή
Verfahren der Litzenfertigungδιεργασία για τη σύστρεψη κλώνων ή την κατασκευή πολύκλωνων
Verfahren fuer die Zertifizierungδιαδικασία πιστοποίησης
Vergroeberung der ausgeschiedenen Zementitteilchenεκτράχυνση των κατακρημνισμάτων σεμεντίτη
Verlustwinkel der Gegeninduktivitaetγωνία απωλειών της αλληλεπαγωγής
Verschlackung der feuerfesten Stoffeελκυσμός πυρίμαχου υλικού
Versetzung durch Schlag gegen die Formμετάθεση
Versetzung durch Schlag gegen die Formπλάγια ένωση
Verstelleinrichtung der Elektrodenhalterungπροσαρμογή στήριξης ηλεκτροδίου
Versuch zur Feststellung der Walk-Konuspenetrationδοκιμή διεισδυτικότητας σε κώνο
von der Schließung der Anlagen betroffenes Gebietλεκάνη εξόρυξης που έχει πληγεί από το κλείσιμο εγκαταστάσεων
Vorbereitung der Oberflaecheπροετοιμασία της επιφάνειας
Wachstum der Legierungsschichtανάπτυξη κράματος
waehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintretenκατά την διάρκεια της ψύξης μπορεί να υπάρξει μια μεταβολή της κρυστάλλωσης
weiterleiten nach der Fertigstrasseαπόθεση στο χώρο ετοίμων
Weltvereinigung der DiamantenbörsenΠαγκόσμια Ομοσπονδία Χρηματιστηρίων Διαμαντιών
wenn die Keimbildung einer der Phasen bevorzugt istόταν ευνοείται η πυρηνοποίηση της μιας εκ των φάσεων
Werkzeugmaschine der Umformtechnikμηχανικό εργαλείο που εργάζεται διά πλαστικής παραμορφώσεως
Widerstand der Oberflaechenisolierungαντίσταση επιφανειακής μόνωσης
wiederaufschmelzen der schweissnahtεπανένταξη της συγκολλήσεως
Windabblasestutzen auf der Ringleitungβαλβίδα εκτόνωσης
Wirkungen der Auflageεπίδραση του άκμωνος
Zahl der Ausstoesseαριθμός εκκενώσεων
zentrifugale Kühlschmierung über die Innenkante der Schleifscheibeφυγοκεντρική κατάβρεξη από το εσωτερικό της σμίλης
Zinkueberzug nach dem Feuerverzinkungsverfahrenγαλβανισμένη επικάλυψη
zulaessige Abweichung der Diagonalenεπιτρεπόμενη απόκλιση των διαγωνίων
zulaessige Abweichung von den aufgebrachten Pruefkraeftenεπιτρεπόμενη απόκλιση των δυνάμεων καταπόνησης
zulaessige Abweichung von der Breiteανοχή πλάτους
zulaessige Abweichung von der Dickeανοχή πάχους
zulaessige Abweichung von der Geradheitανοχή ευθυγραμμικότητας
zulaessige Abweichung von der Hohlwoelbungκοιλότητα
zulaessige Abweichung von der Konvexitaetκυρτότητα
zulaessige Abweichung von der Nennbreiteαπόκλιση πλάτους
zulaessige Abweichung von der Rechtwinkligkeitανοχή ορθογωνικότητας
zulaessige Fehlergrenze fuer die Temperaturmessungεπιτρεπόμενο σφάλμα μέτρησης της θερμοκρασίας
zulaessiger Wert fuer die Stueckanalyseεπιτρεπόμενη περιεκτικότητα για την ανάλυση προϊόντος
Zulegen der Form einschlieβlich Kerneinlegenσυναρμολόγηση καλουπιού
zusammenbiegen der faltprobeδοκιμή κάμψης
Zustellung der Ofenwandπλευρική πυρίμαχη επένδυση
Zwischenstufengefuege, das als heller Gefuegebestandteil zu erkennen istβεανίτης ο οποίος μπορεί να αναγνωρισθεί σαν το ανοικτόχρωμο συστατικό της δομής
Zünden der Lichtbogenέναυση του βολταïκού τόξου