DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing nicht | all forms | exact matches only
GermanItalian
Abkommen zwischen der Schweiz und Marokko über den nicht regelmässigen LuftverkehrAccordo tra la Svizzera e il Marocco concernente i trasporti aerei non regolari
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Italien über gewisse Luftverkehrslinien des Nicht-LinienverkehrsAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente alcuni servizi aerei non linea
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser durch das Abkommen vom 19.Juli 1950 nicht geregelter schweizerischer Interessen in UngarnAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Ungheria non risolti dall'accordo del 19 luglio 1950
als Vorausempfang und im Anteil nicht inbegriffendispensa accordata dalla volontà del testatore all'erede dal comprendere nella massa successoria alcuni beni a questi donati o legati dal de cuius
an der Erledigung einer Sache nicht mitwirkenastenersi dal partecipare alla discussione di una causa
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigtvisto per residenza elettiva
Aussetzung der Wirkungen der für nichtig erklärten Entscheidungsospensione dell'efficacia della decisione annullata
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sindcondizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro
Beklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hatconvenuto contumace
Beschluss, den Erlass nicht abzulehnendecisione di non opporsi all'adozione
Bestandteile, die die Unterscheidungskraft der Marke nicht beeinflussenelementi che non alterano il carattere distintivo del marchio
Bestimmungen über die Beförderung feuergefährlicher,nicht zu den Sprengstoffen gehörender Gegenstände auf dem RheinRegolamento relativo al trasporto sul Reno delle materie infiammabili non appartenenti alla categoria degli esplosivi
Bieter,der ein Gebot macht,das er nicht halten kann,in Verzug geratener Versteigereraggiudicatario inadempiente
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die nicht unter das Freihandelsabkommen Schweiz-EWG fallenden Warenmit AnhängenScambio di lettere tra la Svizzera e la Commissione delle CE sui prodotti non coperti dall'accordo di libero scambio Svizzera-CEEcon allegato
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die gegenseitige Verwaltungszusammenarbeit im Bereich von nicht-präferenziellen UrsprungszeugnissenScambio di lettere tra la Svizzera e la Commissione delle Comunità europee in materia di assistenza amministrativa reciproca nel campo dei certificati d'origine usati negli scambi non preferenziali
Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954Decreto federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni non panificabili del raccolto del 1954
Bundesbeschluss vom 19.Juni 2000 betreffend einen Kredit für den nicht rückzahlbaren Beitrag an die Sanierung der Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisDecreto federale del 19 giugno 2000 concernente un credito per il contributo a fondo perso al risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione dei cereali indigeni non panificabili del raccolto del 1954
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und GärtnerinnenDecreto del Consiglio federale che modifica il contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commercialeGiardinieri privati
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und GärtnerinnenDecreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commercialeGiardinieri privati
Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und GärtnerinnenPrivatgärtnerDecreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per i giardinieri e le giardiniere che non esercitano il giardinaggio a scopo commerciale
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 27.Dezember 1946 über die Ausscheidung nicht zertifizierbarer VermögenswerteDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la separazione dei beni non certificabili
Bundesratsbeschluss über die Ausscheidung nicht zertifizierbarer VermögenswerteDecreto del Consiglio federale concernente la separazione dei beni non certificabili
Bundesratsbeschluss über die Genehmigung und Durchführung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundeabgeschlossenen nicht tarifarischen ÜbereinkommenDecreto del Consiglio federale concernente l'approvazione e l'applicazione degli accordi non tariffali conchiusi nell'ambito della VI Conferenza commerciale e tariffale del GATTNegoziato Kennedy
Bundesratsbeschluss über die Ordnung der Arbeit in der nicht fabrikmässigen UhrenindustrieDecreto del Consiglio federale che disciplina il lavoro fuori di fabbrica nell'industria degli ororogi
Bundesratsbeschluss über die Umschreibung der nicht gewerbsmässigen Herstellung der gebrannten Wasser und über die Begrenzung des steuerfreien EigenbedarfesDecreto del Consiglio federale che delimita la produzione non industriale delle bevande distillate e l'esenzione da imposta
das Amt haftet nicht für unterbliebene Unterrichtungla mancata informazione non impegna la responsabilità dell'Ufficio
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*
dem noch nicht bezahlten Verkäufer gegebene Sicherheitgaranzia data al venditore non soddisfatto nel suo credito
den Empfehlungen des Rates nicht Folge leistendisattendere le raccomandazioni del Consiglio
den Erfordernissen nicht entsprechende Warenmerci non conformi
der Antrag gilt als nicht erhobendomanda considerata non presentata
der Beschwerde nicht abhelfennon accogliere l'istanza del ricorrente
der Einleger veraüßert die Wertpapiere nichtconservazione del titolo da parte del conferente
der Inhaber hat die Gemeinschaftsmarke nicht ernsthaft benutztil marchio comunitario non ha formato oggetto da parte del titolare di un uso effettivo
der Kultur nicht fähiges Landterreno non coltivabile
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmtil termine non è sospeso
der Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machenl'avente causa non può invocare i diritti risultanti dalla registrazione del marchio comunitario
die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit begründet werdenla ricusazione non può essere basata sulla nazionalità
die Agentur darf die Verbraucher nicht irgendwie unterschiedlich behandelnl'Agenzia non puo'operare tra gli utilizzatori alcuna discriminazione
die Anerkennung kann nicht verhindert werdenil riconoscimento non ne possa essere ostacolato
die Arbeiten des Haushaltsausschusses sind nicht öffentlichi lavori del Comitato del bilancio non sono pubblici
die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlichil Tribunale delibera in camera di consiglio
Die Beschaffung von Personendaten braucht für die betroffene Person nicht erkennbar zu seinI dati personali possono essere raccolti all'insaputa dell'interessato
die Bestimmungen fuer nichtig erklaerendichiarare caduche le disposizioni
die Bestimmungen koennen fuer nicht anwendbar erklaert werdenle disposizioni possono essere dichiarate inapplicabili
die Entscheidung wird nicht wirksamla sentenza non debba produrre effetti
die Gemeinschaftsmarke wird für nichtig erklärtil marchio comunitario è dichiarato nullo
die Handlungen der Fraktionen sind dem Parlament nicht anzulastennon imputabilità al Parlamento delle azioni dei gruppi politici
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtIl La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtIl La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*
durch den Begünstigen nicht anfechtbarer Rechtsaktatto non impugnabile dal beneficiario
durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrttale modificazione lascia impregiudicato l'obbligo di...
Eidgenössische Volksinitiative "Lebenslange Verwahrung für nicht therapierbare,extrem gefährliche Sexual-und Gewaltstraftäter"Iniziativa popolare federale "Internamento a vita per criminali sessuomani o violenti estremamente pericolosi e refrattari alla terapia"
ein Bestandteil, der nicht unterscheidungskräftig istun elemento che è privo di carattere distintivo
ein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet,Auskuenfte zu erteilennessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni
ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hatuno Stato che non ha depositato i suoi strumenti di ratifica e di adesione
Einbürgerung die nicht gleichzeitig die staatsbürgerlichen Rechte verleihtcittadinanza concessa per beneficio di legge e priva del diritto di voto
eine Gesetzesumgehung liegt nicht vorassenza di frode alla legge
eine Lizenz kann ausschließlich oder nicht ausschließlich seinle licenze possono essere esclusive o non esclusive
eine nicht geheime Wahlvoto palese
einen erheblichen Teil der Leistungen nicht erbringennon fornire una parte essenziale delle prestazioni
einen nicht vermögensrechtlichen Anspruch betreffendes Urteilmateria non patrimoniale
Einlagen,die nicht Bareinlagen sindazioni emesse come corrispettivo di conferimenti diversi da quelli in denaro
Eintreibbarkeit der noch nicht fälligen Schulden des Gemeinschuldnersesigibilità dei debiti non scaduti del fallimento
Entscheidungen,die nicht angefochten werden könnenprocedimento non impugnabile
Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konntensistema di indennizzo per le offerte valide non accettate
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istriconoscere la ricevibilità con riguardo alle condizioni di forma
feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istriconoscimento della ricevibilità con riguardo alle condizioni di forma
Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istriconoscimento della ricevibilità con riguardo alle condizioni di forma
Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig istriconoscere la ricevibilità con riguardo alle condizioni di forma
für nichtig erklärte Entscheidungdecisione annullata
für nichtig erklärte Markenullità del marchio
Gebiet,das von Parallelpatenten nicht erfaßt istzona non coperta da brevetti paralleli
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).A norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione) .
genuegt dies nichtin mancanza
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*
Kind eines nicht verheirateten Paaresfiglio di coppia non sposata
koerperliche und nicht koerperliche Gegenstaendebeni materiali ed immateriali
Konkordat über die nicht eidgenössisch konzessionierten Seilbahnen und SkilifteConcordato concernente gli impianti di trasporto a fune e le sciovie esonerati dalla concessione federale
Lichtöffnung in einer nicht gemeinschaftlichen Grenzmauerluce nel muro proprio
Liste der nicht zuzulassenden Personenelenco delle persone non ammissibili
Lizenzvereinbarung über nicht patentgeschützte technische Kenntnisseaccordo di licenza delle informazioni tecniche non tutelate da brevetti
Länder, die nicht Vertragsparteien sindpaesi che non sono parti del protocollo
Mehrseitiges Abkommen über die Verkehrsrechte für Beförderungen im nicht regelmässigen Luftverkehr in EuropaAccordo multilaterale concernente i diritti commerciali per i trasporti aerei non regolari in Europa
Mitteilung über die Feststellung, dass ein ... typ trotz Kennzeichnung mit dem EWG-Prüfzeichen den ... nicht entsprichtcomunicazione riguardante la constatazione che un tipo di ..., benché munito del marchio CEE, non corrisponde alle ...
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.
neue Anträge können nicht gestellt werdenesclusione di ogni nuova conclusione
nicht ablehnbarer Zeugeteste attendibile
nicht ablehnbarer Zeugetestimone non ricusabile
nicht als wettbewerbsbeschränkend eingestufte Klauselclausola non restrittiva della concorrenza
nicht an Ordernon girabile
nicht an Ordernon all'ordine
nicht arbeitennon lavorare
nicht ausgeschöpfter Jahresurlaubferie annuali non utilizzate
nicht ausschliessliche Zustaendigkeitcompetenza relativa
nicht ausschliessliche Zustaendigkeitcompetenza ratione personae
nicht begründeter Beschlußordinanza non motivata
nicht berücksichtigter Fallcaso imprevisto
nicht berührennon pregiudicare
nicht besteuert seinessere esente di imposta
nicht besteuert seinessere esentato di imposta
nicht börsennotierte Gesellschaftazionista di società non quotata
nicht die Anwendbarkeit berührennon pregiudicare l'applicabilità
nicht die Gesetzgebung betreffende Tätigkeitattività non legislativa
Nicht-EG-Bürgercittadino non comunitario
nicht einforderbare Schulddebito inesigibile
nicht eingetragenes Vorrechtprivilegio non iscritto
nicht eingetretene Bedingungcondizione non avverata
nicht einheimischer Gewähltereletto non nazionale
nicht einheimischer Gewählterpersona eletta non nazionale
nicht einheimischer Gewählterstraniero eletto
nicht einsichtsfähigirresponsabile
nicht eintreibbarirrecuperabile
nicht eintreibbarinesigibile
nicht einwilligungsfähige Personsoggetto incapace
nicht erfuellte Bedingungcondizione non avverata
nicht erfüllter Anspruchdiritto non pagato
Nicht-Erfüllung eines Vertragesinadempimento di un contratto
nicht erlaubter Besitz von Rauschmittelndetenzione non autorizzata di stupefacenti
nicht erscheinennon comparire in giudizio
nicht erwerbstätignon esercitante un'attività lucrativa
nicht erwerbstätige Ausländerinstraniero che non esercita un'attività lucrativa
nicht erwerbstätige Ausländerinstraniera che non esercita un'attività lucrativa
nicht erwerbstätiger Ausländerstraniera che non esercita un'attività lucrativa
nicht erwerbstätiger Ausländerstraniero che non esercita un'attività lucrativa
nicht EWG-bauartzulassungspflichtige Druckbehälterartcategoria di apparecchi a pressione non sottoposta ad approvazione CEE
nicht fahrfähig seinessere inabile alla guida
nicht fristgemäss eingelegte Berufungappello tardivo
nicht fristgerecht erhobene Beschwerdereclamo fuori termine
nicht gerichtliche Auflösung einer Gesellschaftscioglimento extragiudiziale di una società
nicht gerichtliche Auflösung einer Gesellschaftscioglimento estragiudiziale di una società
nicht in einzelstaatliches Recht umgesetzte Richtliniemancata trasposizione di una direttiva nel diritto nazionale
nicht-konfessionelle Parteienpartiti non-confessionali
nicht-kumulierende Dividendedividendo non cumulativo
Nicht-Landessprachelingua non nazionale (linguatg na naziunal)
nicht lebende Naturschätzerisorse non biologiche
nicht lebende Ressourcenrisorse non biologiche
nicht leicht wiedergutzumachender Nachteilpregiudizio difficilmente riparabile
nicht offenes Verfahrenprocedura ristretta
nicht offenkundige Dienstbarkeitservitù non apparente
nicht ordnungsgemäße Umsetzungrecepimento inadeguato
nicht qualifizierte Arbeitlavoro non qualificato
nicht rechtsfaehiger VereinDassociazione non riconosciuta
nicht rechtsfaehiger VereinDassociazione riconosciuta senza personalità giuridica
nicht rechtsmittelfähiginappellabile
nicht rechtzeitiges Melden von Tatsachennotificazione tardiva di una circostanza
Nicht-Regionalsprachelingua non regionale (lingua extraterritoriala, linguatg na regiunal, lingua extraterritoriala, linguatg na regiunal)
Nicht-Regionalsprachelingua extraterritoriale (lingua extraterritoriala, linguatg na regiunal, lingua extraterritoriala, linguatg na regiunal)
nicht rehabilitierter Konkursschuldnerfallito non riabilitato
Nicht-Seeversicherungassicurazione terrestre
nicht souveränes Territoriumterritorio "non sovrano"
nicht steuerbarer Umsatzoperazione non imponibile
nicht steuerpflichtige juristische Personente non soggetto passivo
nicht ständige Arbeitlavoro intermittente
nicht ständiger Mitarbeitercollaboratore occasionale
nicht teilbares Grundstückfondo indiviso
nicht uebertragbarnon all'ordine
nicht uebertragbarnon girabile
nicht umwandelbare Strafepena non commutabile
nicht urteilsfähigincapace di discernimento
nicht verfahrene Schichtturno non lavorato
nicht verfahrene Schichtturno saltato
nicht verfügbare Gelderfondi indisponibili
nicht verfügbare Geldercapitale indisponibile
nicht verfügbarer Teil der Erbschaftporzione di eredità indisponibile
nicht verfügbarer Teil der Erbschaftriserva
nicht verfügbarer Teil der Erbschaftlegittima
nicht verfügbares Vermögenbeni indisponibili
nicht vermögensrechtliche Klageazione non patrimoniale
nicht vertretene Parteiparte non rappresentata
nicht verwendete Stimmzettelschede residue
nicht verwendete Stimmzettelschede non utilizzate
nicht voll einbezahlte Aktieazione non interamente liberata
nicht voll einbezahlte Aktieazione non integralmente liberata
nicht voll einbezahlte Namenaktieazione nominativa non interamente versata
nicht voll liberierte Aktieazione non integralmente liberata
nicht voll liberierte Aktieazione non interamente liberata
nicht vollberechtigtes Mitgliedsocio ordinario
nicht vollzogene Ehematrimonio bianco
nicht vollzogene Ehematrimonio non consumato
nicht vom Gewinn des Stammhauses abgezogener Verlustperdita non deducibile dagli utili della sede centrale
nicht von der Unterbrechung anhängiger Klagen berührte Klageazione a cui non si applica la sospensione dei procedimenti individuali
nicht-wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesseservizio non economico d'interesse generale
nicht wirtschaftlicher Vereinassociazione senza scopo di lucro
nicht zulässignon ammesso
nicht zulässig seinnon essere ammissibile
nicht zwingendes Rechtdiritto mite (jus dispositivum)
nicht zwingendes Rechtdiritto non vincolante (jus dispositivum)
nicht zwingendes Rechtdiritto leggero (jus dispositivum)
nicht öffentliche mündliche Verhandlungprocedura orale non pubblica
nicht übertragbarnon negoziabile
nichtige Bedingungcondizione priva di effetto
nichtige Bedingungcondizione nulla
nichtige Bedingungcondizione caduca
nichtiges Rechtsgeschäftatto nullo
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommenin mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni,l'atto in questione si considera non adottato
patentiertes,nicht replizierendes Materialprodotto brevettato non replicabile
Protokoll über den nicht-kommerziellen Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und den NiederlandenProtocollo relativo ai pagamenti di natura non commerciale tra la Confederazione Svizzera e i Paesi Bassi
Protokoll über die internationale Kontrolle gewisser Stoffe,die vom internationalen Abkommen vom 13.Juli 1931 nicht erfasst werdenProtocollo che pone sotto controllo internazionale determinati stupefacenti non compresi nella convenzione del 13 luglio 1931
Rechtsverlust durch nicht fristgemäß vorgenommene Rechtshandlungendecadenza determinata dal mancato compimento di atti
seinen Mitgliedspflichten nicht nachkommendisconoscere i suoi obblighi di membro
sich für nicht zuständig erklärendichiarare la propria incompetenza
sich für nicht zuständig erklärendeclinazione della propria competenza
sich nicht zu erkennen gebenrestare incognito
soweit das Bundesrecht nichts anderes bestimmtsalvo disposizione contraria
soweit dieser Titel nichts anderes bestimmtsalvo diversa disposizione del presente titolo
soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmtsalvo disposizione contraria
soweit hierdurch die Grundsaetze nicht beeintraechtigt werdensemprechè non siano lesi i principi
strafrechtlich nicht verantwortlichirresponsabile
Suisa-Tarif A b.Öffentliche Aufführungen nicht-theatralischer Werke der Tonkunst mit oder ohne Text mittels Rundspruchempfangseinrichtungen und Fernsehempfangseinrichtungen mit einer Bildbreite,welche 1 Meter nicht wesentlich überschreitetTariffa A b della SUISA.Esecuzioni pubbliche di opere musicali non teatrali,con o senza testo,mediante apparecchi radioriceventi e televisivi i cui schermi non sorpassano notevolmente un metro di larghezza
tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende Handelsniederlassungstabilimento commerciale effettivo e serio
Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäredolus incidens (dolus incidens)
Täuschung über einen Nebenumstand,ohne welchen ein Geschäft nicht geschehen wäredolo incidente (dolus incidens)
Unregelmässigheiten,die nicht unbedingt zur Ungültigerklärung der Wahlen führenirregolarità che non comportano forzatamente l'annullamento delle elezioni
Unterlassen der Meldung oder nicht rechtzeitiges Melden von Tatsachenomissione di notificare o notificazione tardiva di una circostanza
unvorhersehbare oder nicht abwendbare Versäumnissemancanze imprevedibili o insormontabili
Urteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig istsentenza contro la quale non è ammessa opposizione
Verfügung des EFZD über die Berechnung der Kriegsgewinnsteuer der Steuerpflichtigen,deren Geschäftsjahr nicht mit dem Kalenderjahr zusammenfälltOrdinanza del DFFD concernente il calcolo dell'imposta sui profitti di guerra dei contribuenti di cui gli esercizi non coincidono coll'anno civile
Verfügung des EPD über die Verlängerung der Fristen zur Ausscheidung nicht zertifizierbarer VermögenswerteOrdinanza del DPF che proroga i termini relativi alla separazione dei beni non certificabili
Verfügung des EPD über die Verlängerung der Fristen zur Ausscheidung nicht zertifizierbarer VermögenswerteOrdinanza del DPF concernente il prolungamento dei termini relativi alla separazione dei beni non certificabili
Verfügung des EVD über die wöchentliche Ruhezeit des nicht unter dem Fabrikgesetz stehenden technischen Personals der ElektrizitätswerkeDisposizione del DFEP concernenti il riposo settimanale del personale tecnico delle officine elettriche,non sottoposto alla legge federale sul lavoro nelle fabbriche
Verfügung Nr.11 des BIGA betreffend nicht zum massgebenden Lohn gehörende Zuwendungen der ArbeitgeberOrdinanza n.11 dell'UFIAML sull'ordinamento delle indennità per perdita di salarioPrestazioni di datori di lavoro le quali non fanno parte del salario base
Verordnung des EVED über den Exportnachweis nicht genehmigter SprechapparateOrdinanza del DFTCE concernente la prova di esportazione per apparecchi telefonici non approvati
Verordnung des EVED über die Wahrung der Lufthoheit bei nicht eingeschränktem LuftverkehrOrdinanza del DFTCE concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo in caso di navigazione aerea non limitata
Verordnung vom 25.November 1998 über Infrastrukturen die dem Eisenbahngesetz nicht unterstellt sindOrdinanza del 25 novembre 1998 sull'infrastruttura ferroviaria non soggetta alla legge sulle ferrovie
Verordnung über die Verteilung der nicht werkgebundenen TreibstoffzollanteileOrdinanza sulla ripartizione delle quote dei dazi d'entrata sui carburanti non direttamente vincolate alle opere
vertragliches,nicht ausschließliches Nutzungsrechtlicenza non esclusiva contrattuale
Vertragstaat,nach dessen Recht die in Artikel...bezeichnete Vermutung nicht vorgesehen istStato contraente, il cui ordinamento non contempla la presunzione di cui all'articolo...
Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfenregistro degli aiuti non notificati
Verzeichnis der nicht notifizierten Beihilfenregistro degli aiuti non notificati
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßtproroga tacita
Vorrecht des Verkäufers noch nicht bezahlter beweglicher Sachenprivilegio del venditore di beni mobili non pagati
wenn der Gläubiger nicht befriedigt wirdain difetto di pagamento
Werk das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wirdfuori concorso
Wiederwahl und Nicht-Wiederwahl der Beamtinnen und Beamten des Bundes für die Amtsdauer 1993-1996Rielezione e non rielezione dei funzionari della Confederazione per il periodo amministrativo 1993-1996
wird das Quorum nicht erreichtin mancanza del quorum
wird die Zuwiderhandlung nicht abgestelltqualora non sia posto termine alle infrazioni
Wirkungen der für nichtig erklärten Verordnungeffetti del regolamento annullato
Zeichen, die nicht unter Artikel 4 der Verordnung fallensegni che non sono conformi all'articolo 4 del regolamento
Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll IIProtocollo aggiuntivo alle convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionaliProtocollo II