DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Internationalen | all forms | exact matches only
SubjectGermanItalian
immigr.Aberkennung des internationalen Schutzesrevoca della protezione internazionale
law, econ.Abkommen vom 18.Februar/10.März 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Änderung des Abkommens vom 12./26.Juni 1967 betreffend ein Darlehen von 52 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte OrganisationAccordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 12/26 giugno 1967 concernente un prestito di 52 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione
law, econ.Abkommen vom 18.Februar/10.März 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Änderung des Abkommens vom 7.November 1972 betreffend ein Darlehen von 130 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte OrganisationAccordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 7 novembre 1972 concernente un prestito di 130 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione
lawAbkommen vom Haag vom 6.Juni 1947 über die Schaffung eines internationalen Patentbüros,revidiert im Haag am 16.Februar 1961Accordo dell'Aja del 6 giugno 1947 concernente l'istituzione di un Ufficio internazionale dei brevetti riveduto all'Aja il 16 febbraio 1961
law, fin.Abkommen vom 8.Januar 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Arabischen Emiraten über die Besteuerung von Unternehmen der internationalen LuftfahrtAccordo dell'8 gennaio 1992 tra la Confederazione Svizzera e gli Emirati arabi uniti in materia di imposizione delle imprese che esercitano aeromobili nel traffico internazionale
law, econ.Abkommen vom 26.Januar 1960 über die Internationale EntwicklungsorganisationStatuto del 26 gennaio 1960 dell'Associazione Internazionale di Sviluppo
econ., fin.Abkommen vom 22.Juli 1944 über die Internationale Bank für Wiederaufbau und EntwicklungStatuto del 22 luglio 1944 della Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo
law, transp.Abkommen vom 30.Juni 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kroatien über den internationalen StrassenverkehrAccordo del 30 giugno 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci
law, ITAbkommen vom 4.Juni 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Société internationale de télécommunication aéronautiquesSITAzur Regelung der rechtlichen Stellung der SITA in der SchweizAccordo del 4 giugno 1992 tra il Consiglio federale svizzero e la Società internazionale di telecomunicazioni aeronauticheSITAonde determinare la statuto fiscale della SITA e del suo personale in Svizzera
law, fin.Abkommen vom 25.Mai 1955 über die Internationale FinanzCorporationStatuto del 25 maggio 1955 della Società finanziaria internazionale
lawAbkommen vom 19.März 1993 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz zur Festlegung der rechtlichen Stellung des Komitees in der SchweizAccordo del 19 marzo 1993 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale della Croce Rossa per determinare lo statuto giuridico del Comitato in Svizzera
law, transp.Abkommen vom 24.Oktober 1986 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Marokko über die internationalen Beförderungen auf der StrasseAccordo del 24 ottobre 1986 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno del Marocco relativo ai trasporti internazionali stradali
law, transp.Abkommen vom 27.September 1984 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Arabischen Republik Syrien über die internationalen Personen-und Güterbeförderungen auf der StrasseAccordo del 27 settembre 1984 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Araba Siriana relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Luftverkehrs-VerbandIATAzur Regelung des steuerlichen Statuts der Dienststellen und der Beamten dieser Organisation in der SchweizAccordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione del Trasporto aereo internazionaleIATAper determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der SchweizAccordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen ArbeitsorganisationI.A.O.zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der SchweizAccordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen LebensräumeUICNzur Regelung der rechtlichen Stellung der Union in der SchweizAccordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorseUICNonde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in Svizzera
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Haschemitischen Königreiches Jordanien über die internationalen Personen-und Güterbeförderungen auf der StrasseAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo ascemita di Giordania relativo al trasporti internazionali stradali di viaggiatori e di merci
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über den internationalen Güterverkehr auf der StrasseAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord concernente i trasporti internazionali di merci su strada
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen EisenbahnverkehrOTIFzur Festlegung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der SchweizAccordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferroviaOTIFper determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung über die Änderung des Abkommens vom 20.Oktober 1961 betreffend ein Darlehen von 100 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte BankAccordo fra la Confederazione Svizzera e la Banca internazionale per la riscostruzione e lo sviluppo che modifica l'accordo del 20 ottobre 1961 sulla concessione di un mutuo di 100 milioni di franchi svizzeri a detta banca
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Förderung der Wirtschaft betreffend ein Darlehen von 200 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte Bankmit BriefAccordo fra la Confederazione Svizzera e la Banca internazionale per la ricostruzione e il promovimento economico concernente la concessione di un prestito di 200 milioni di franchi svizzeri a detta Bancacon lettera
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungs-Organisation betreffend ein Geschenk von 52 Millionen Schweizerfranken an die erwähnte OrganisationAccordo fra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale per lo sviluppo sulla concessione di un dono di 52 milioni di franchi svizzeri a detta associazione
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Entwicklungsorganisation betreffend ein Geschenk von 130 Millionen Schweizerfranken an diese OrganisationAccordo tra la Confederazione Svizzera e l'associazione internazionale dello sviluppo concernente un dono di 130 milioni franchi svizzeri a detta associazione
lawAllgemeine Kreditvereinbarung des Internationalen Währungsfonds von 1962/1983mit Anhang und SchreibenAccordo generali di credito del Fondo monetario internazionale 1962/1983con allegato e lettera
law, transp.Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:InternationaleSchweizerischeOrdnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der EisenbahnRID/RSDAllegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIMe al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battelloRegolamento di trasporto:regolamento internazionalesvizzeroconcernente il trasporto di merci pericolose per ferroviaRID/RSD
lawAnlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSDAllegato I alla convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIMe al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battelloRegolamento di trasporto:prescrizioni relative alle materie e agli oggetti esclusi dal trasporto o ammessi al trasporto a determinate condizioniRID/RSD
lawAufhebung des französisch-schweizerischen Übereinkomkmens betreffend den Zolldienst im internationalen Bahnhof VallorbeAbrogazione della convenzione franco-svizzera che regola il servizio delle dogane nella stazione internazionale di Vallorbe
lawAusführungsordnung vom 2.Juli 1999 zur Genfer Akte des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle sowie gemeinsame Erklärung der diplomatischen KonferenzRegolamento d'esecuzione del 2 luglio 1999 dell'Atto di Ginevra relativo all'Accordo dell'Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali e dichiarazioni comuni della Conferenza diplomatica
lawAusführungsverordnungÜbergangsregelungzum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder HandelsmarkenRegolamento transitorio di esecuzione dall'A di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commercio
fin.Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene FragenComitato per la riforma del sistema monetario internazionale e le questioni connesse
fin.Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene FragenComitato dei Venti
commer., industr.Ausschuss für die Umsetzung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses für den internationalen Handel mit RohdiamantenComitato per l'attuazione del sistema di certificazione del processo di Kimberley per il commercio internazionale di diamanti grezzi
gen.Bedienstete der internationalen Organisationenpersonale degli organismi internazionali
law, lab.law.Bericht und Botschaft vom 20.September 1999 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 85.,86.und 87.Tagung 1997,1998 und 1999 genehmigten Instrumente und zum ÜbereinkommenNr.144über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen,1976Rapporto e messaggio del 20 settembre 1999 concernente gli strumenti adottati nel 1997,1998 e 1999 dalla Conferenza internazionale del lavoro in occasione delle sue 85a,86a e 87a sessioni e sulla Convenzionen.144concernente le consultazioni tripartite volte a promuovere l'attuazione delle norme internazionali del lavoro,1976
law, transp.Bericht vom 15.Juni 1998 über die 1996 an der 84.seerechtlichenTagung der Internationalen Arbeitskonferenz angenommenen Übereinkommen und EmpfehlungenRapporto del 15 giugno 1998 sulle convenzioni e le raccomandazioni adottate nel 1996 dalla Conferenza internazionale del Lavoro durante la sua 84a sessionemarittima
law, lab.law.Bericht vom 15.Mai 1996 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 80.und 81.Tagungen 1993 und 1994 genehmigten Übereinkommen und EmpfehlungenRapporto del 15 maggio 1996 sulle convenzioni e sulle raccomandazioni adottate nel 1993 e 1994 dalla Conferenza internazionale del Lavoro,in occasione dell'80a e dell'81a sessione
law, lab.law.Bericht vom 21.September 1998 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 82.Und 83.Tagung 1995 und 1996 genehmigten Übereinkommen und Empfehlungen und Botschaft zum ÜbereinkommenNr.98über die Vereinigungsfreiheit und das Recht zu Kollektivverhandlungen,1949 und zum ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zuslassung zur Beschäftigung,1973Rapporto del 21 settembre 1998 concernente le Convenzioni e le Raccomandazioni adottate nel 1995 e nel 1996 dalla Conferenza internazionale del lavoro in occasione delle sue 82e e 83e sessioni e Messaggio concernente la Convenzionen.98sul diritto sindacale e sul diritto di negoziazione collettiva,1949,e la Convenzionen.138sull'età minima di ammissione all'impiego,1973
lawBerner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommenconvenzioni internazionali di Berna, del 7 febbraio 1970,concernenti il trasporto di merci per ferrovia CIM e il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia CIV,con protocollo addizionale e protocolli I e II, del 9 novembre 1973,della conferenza diplomatica riunita ai fini dell'attuazione delle convenzioni internazionali
law, transp.Botschaft des Bundesrates vom 13.Mai 1992 betreffend das Europäische Übereinkommen über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende EinrichtungenAGTCMessaggio del Consiglio federale del 13 maggio 1992 relativo all'Accordo europeo sulle grandi linee internazionali di trasporto combinato e sulle installazioni connesseAGTC
lawBotschaft vom 19.April 1999 über die Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches und des MilitärstrafgesetzesRevision des Korruptionsstrafrechtssowie über den Beitritt der Schweiz zum Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrMessaggio del 19 aprile 1999 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militarerevisione delle disposizioni penali in materia di corruzionenonché l'adesione della Svizzera alla Convenzione sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali
econ., fin.Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen WährungsfondsMessaggio del 29 giugno 1994 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale
gen.Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen WährungsfondsSPAS II
law, agric.Botschaft vom 22.Juni 1994 über den Beitritt der Schweiz zu zwei internationalen Betäubungsmittel-Übereinkommen sowie über die Änderung des BetäubungsmittelgesetzesMessaggio del 22 giugno 1994 relativo all'adesione della Svizzera a due Convenzioni internazionali sugli stupefacenti,nonché a una modificazione della legge sugli stupefacenti
law, lab.law.Botschaft vom 11.Mai 1994 betreffend das Übereinkommen und die Empfehlung,welche 1992 von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 79.Tagung verabschiedet worden sindMessaggio dell'11 maggio 1994 sulla convenzione e la raccomandazione adottate nel 1992 dalla Conferenza internazionale del Lavoro all'atto della sua 79a sessione
law, fin.Botschaft vom 3.Oktober 1994 betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Mitwirkung der Schweiz an internationalen WährungsmassnahmenMessaggio del 3 ottobre 1994 sulla proroga del decreto federale concernente la collaborazione della Svizzera a provvedimenti monetari internazionali
lawBotschaft vom 8.September 1993 betreffend Genehmigung von vier Übereinkommen im Bereich der internationalen Rechtshilfe in Zivil-und HandelssachenMessaggio dell'8 settembre 1993 concernente la ratificazione di quattro convenzioni relative all'assistenza giudiziaria internazionale in materia civile e commerciale
lawBriefwechsel vom 4./17.Februar 1977 über die Verlängerung der Geltungsdauer des Briefwechsels vom 16./17.Februar 1976 zwischen der Schweiz und der Türkei über die internationalen Beförderungen auf der StrasseScambio di lettere del 4/17 febbraio 1977 prorogante la validità dell'analogo atto del 16/17 febbraio 1976 tra la Svizzera e la Turchia riguardo ai trasporti internazionali su strada
lawBriefwechsel vom 5.Februar/10.Juli 1979 über die Erweiterung des Geltungsbereichs des Abkommens vom 20.Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über den internationalen Güterverkehr auf der Strasse auf das Fürstentum LiechtensteinScambio di lettere del 5 febbraio/10 luglio 1979 concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein dell'accordo del 20 dicembre 1974 tra la Svizzera e la Gran Bretagna concernente i trasporti internazionali di merci
lawBriefwechsel vom 9./26.Januar 1996 zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Ausdehnung des Geltungsbereiches des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 auf verschiedene Gebiete,für deren internationale Beziehungen das Vereinigte Königreich verantwortlich istScambio di lettere del 9/26 gennaio 1996 tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord concernente l'estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali
lawBriefwechsel vom 13./26.Juli 1979 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und dem Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung über die Vorrechte und Immunitäten des Fonds in der SchweizScambio di lettere del 13/26 luglio 1979 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e il Fondo internazionale di sviluppo agricolo su i privilegi e le immunità del fondo in Svizzera
insur.Briefwechsel vom 7.Juli/18.August 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für den Strassenverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 2 giugno 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Banca dei Regolamenti internazionali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/5.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Freihandelsassoziation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO/ALVScambio di lettere del 26 ottobre/5 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione europea di libero scambio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre 1994/6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale del Lavoro concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/19 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione Meteorologica Mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/19 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali ferroviari concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem EFTA-Gerichtshof über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Corte AELS concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/24.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem GATT über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/24 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il GATT concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/9.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/9 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/22.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Fernmeldeverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/22 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Weltpostverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione postale universale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/4.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/4 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione Europea per la Ricerca Nucleare concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Migrationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale per le migrazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Zivilschutz über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della protezione civile concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interparlamentarischen Union über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione interparlamentare concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/21.November 1994 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltgesundheitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/21 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale della Sanità concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltorganisation für geistiges Eigentum über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
lawBriefwechsel vom 16.und 17.Februar 1976 zwischen der Schweiz und der Türkei über die internationalen Beförderungen auf der StrasseScambio di lettere del 16 e 17 febbraio 1976 fra la Svizzera e la Turchia riguardo ai trasporti internazionali su strada
lawBriefwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen WährungsfondsIMFbetreffend die Rückerstattung der schweizerischen Verrechnungssteuer an den FondsScambio di lettere tra il Consiglio federale svizzero e il Fondo Monetario InternazionaleFMIconcernente il rimborso dell'imposta preventiva svizzera al Fondo
lawBriefwechsel über die Änderung des Abkommens vom 28.September 1956 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der SchweizScambio di lettere concernente la modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera
lawBundesbeschluss betreffend das internationale Weizenabkommen 1948Decreto federale che approva l'accordo internazionale sul frumento 1948
lawBundesbeschluss betreffend das internationale Weizenabkommen 1949Decreto federale che approva l'accordo internazionale sul grano 1949
lawBundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen Nr.89 über die Nachtarbeit der Frauen im GewerbeDecreto federale concernente la convenzione internazionale n.89 sul lavoro notturno delle donne occupate nell'industria
lawBundesbeschluss betreffend die Aufnahme eines Zusatzes zu Art.3 der internationalen Phylloxera-ÜbereinkunftRisoluzione federale in ratificazione di un'aggiunta all'art.3 della convenzione internazionale sulle misure da prendersi contro la fillossera
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung der von der Konferenz des Internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums am 8.Februar 1947 beschlossenen VereinbarungenDecreto federale che approva le convenzioni conchiuse l'8 febbraio 1947 dalla Conferenza di Neuchâtel dell'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung der Änderung des Abkommens vom 20.Oktober 1961 über die Gewährung eines Darlehens an die Internationale Bank für Wiederaufbau und EntwicklungDecreto federale che approva la modifica dell'accordo conchiuso il 20 ottobre 1961 sulla concessione di un mutuo alla Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Protokolles von 1967 zur weiteren Verlängerung des Internationalen Weizenabkommen von 1962 sowie des Internationalen Getreideabkommen von 1967Decreto federale che approva il protocollo di nuova proroga dell'accordo internazionale sul grano del 1962 e l'accordo internazionale sui cereali del 1967
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Protokolles zur Verlängerung des Internationalen Weizenabkommen von 1962Decreto federale che approva il protocollo di proroga dell'accordo internazionale sul grano 1962
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Protokolles zur weiteren Verlängerung des Internationalen Weizenabkommens von 1962Decreto federale che approva il protocollo di nuova proroga dell'accordo internazionale sul grano 1962
lawBundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Vorschusses des Bundes an das Internationale Komitee vom Roten KreuzDecreto federale concernente la concessione di un anticipo da parte della Confederazione al Comitato internazionale della Croce Rossa
lawBundesbeschluss betreffend die Ratifikation dreier revidierter Vereinbarung zwischen den Ländern des internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen EigentumsDecreto federale che ratifica tre atti riveduti conchiusi fra i paesi appartenenti all'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
lawBundesbeschluss betreffend Erhöhung des dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz durch Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1945 gewährten VorschussesDecreto federale che aumenta l'anticipo concesso dalla Confederazione al Comitato internazionale della Croce Rossa col decreto federale del 19 dicembre 1945
lawBundesbeschluss betreffend Genehmigung des Internationalen Kaffeeabkommen 1968Decreto federale che approva l'accordo internazionale 1968 sul caffè
lawBundesbeschluss betreffend Ratifikation der internationalen Übereinkunft zur Schaffung eines Internationalen Kälteinstituts in Paris,unterzeichnet in Paris den 21.Juni 1920Decreto federale che ratifica la convenzione internazionale per la creazione,a Parigi,d'un Istituto internazionale del freddo,firmata a Parigi il 21 giugno 1920
lawBundesbeschluss betreffend Ratifikation durch die Schweiz des Protokolles zur Abänderung des Abkommens über die internationalen Ausstellungen,abgeschlossen in Paris am 22.November 1928Decreto federale concernente la ratificazione da parte della Svizzera del protocollo che modifica la convenzione sulle esposizioni internazionali conchiusa a Parigi il 22 novembre 1928
law, market.Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1999 betreffend das Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrDecreto federale del 9 dicembre 1999 concernente la Convenzione sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali
law, transp.Bundesbeschluss vom 11.Dezember 1995 betreffend verschiedene internationale Übereinkommen und Protokolle im Bereich der SeeschiffahrtDecreto federale dell'11 dicembre 1995 concernente diverse convenzioni internazionali e protocolli nell'ambito della navigazione marittima
lawBundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über das zweite Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der TodesstrafeDecreto federale del 17 dicembre 1993 concernente il secondo Protocollo facoltativo al Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici,volto ad abolire la pena di morte
law, fin.Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1997 über den Beitritt der Schweiz zu den Neuen Kreditvereinbarungen des Internationalen WährungsfondsDecreto federale del 18 dicembre 1997 che approva l'adesione della Svizzera ai Nuovi accordi di credito del Fondo monetario internazionale
law, fin.Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1997 über die Finanzhilfe des Bundes an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz1998-2001Decreto federale del 1**** dicembre 1997 sull'aiuto finanziario della Confederazione al bilancio sede del Comitato internazionale della Croce Rossa1998-2001
law, polit.Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1993 über die Finanzierung eines neuen Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zur Erstellung eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten des CERNDecreto federale del 15 dicembre 1993 concernente il finanziamento di un nuovo mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra per la costruzione di un immobile amministrativo per il CERN
law, fin.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über die jährlichen Bundesbeiträge an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten KreuzDecreto federale del 6 dicembre 1993 concernente il contributo federale al bilancio sede del Comitato internazionale della Croce Rossa
law, econ.Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1996 über die Weiterführung der Finanzierung und über die Neuausrichtung von wirtschafts-und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen EntwicklungszusammenarbeitDecreto federale del 10 dicembre 1996 per la continuazione del finanziamento e il riorientamento dei provvedimenti economici e commerciali di cooperazione internazionale allo sviluppo
law, econ.Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe der EidgenossenschaftDecreto federale del 10 dicembre 1991 concernente la continuazione dell'aiuto umanitario internazionale accordato dalla Confederazione
lawBundesbeschluss vom 21.Dezember über die Zusammenarbeit mit den internationalen Gerichten zur Verfolgung von schwerwiegenden Verletzungen des humanitären VölkerrechtsDecreto federale del 21 dicembre 1995 concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario
lawBundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1994-1997Decreto federale del 17 dicembre 1993 sul versamento di un aiuto finanziario al Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna RossaMICRnegli anni 1994-1997
law, fin.Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen WährungsfondsDecreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale
gen.Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen WährungsfondsDecreto concernente la partecipazione allo SPAS
law, fin.Bundesbeschluss vom 2.Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen WährungsfondsDecreto federale del 2 febbraio 1995 concernente il finanziamento del prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale
gen.Bundesbeschluss vom 2.Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen WährungsfondsDecreto concernente il finanziamento dello SPAS
law, transp.Bundesbeschluss vom 19.Februar 1992 über internationale SeeschiffahrtsübereinkommenDecreto federale del 19 febbraio 1992 concernente alcune convenzioni internazionali relative alla navigazione marittima
law, lab.law.Bundesbeschluss vom 28.Januar 1992 über die Genehmigung von drei internationalen ArbeitsübereinkommenDecreto federale che approva tre Convenzioni internazionali del lavoro
law, agric.Bundesbeschluss vom 23.Juni 2000 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen Zentrum für Landwirtschaft und BiowissenschaftenCentre for Agriculture and Bioscience International-CABIDecreto federale del 23 giugno 2000 concernente l'adesione della Svizzera al Centro internazionale per l'agricoltura e le scienze biologicheCentre for Agriculture and Bioscience International-CABI
law, fin.Bundesbeschluss vom 21.Juni 1996 über die Finanzhilfen an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenDecreto federale del 21 giugno 1996 concernente gli aiuti finanziari alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali
law, commun.Bundesbeschluss vom 14.Juni 1994 über die Konvention,die Konstitution und das Fakultative Protokoll bezüglich des verbindlichen Verfahrens zur Beilegung von Streitfällen der Internationalen FernmeldeunionDecreto federale del 14 giugno 1994 relativo alla Costituzione,alla Convenzione ed al Protocollo facoltativo concernente la soluzione obbligatoria delle controversie dell'Unione internazionale delle telecomunicazioniUIT
fin., construct.Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive CenterGEC,Internationales Haus der Umwelt,des Verwaltungsgebäudes MontbrillantIAM,des Gebäudes des Internationalen HandelszentrumsITCund des Verwaltungsgebäudes VarembéIAVin eine SchenkungDecreto federale dell'8 giugno 2000 concernente la trasformazione in donazione del saldo dei mutui consentiti alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra per l'acquisto o la costruzione del Geneva Executive CenterGEC,Casa internazionale dell'ambiente,dell'immobile amministrativo di MontbrillantIAM,dell'immobile del Centro del commercio internazionaleCCIe dell'immobile amministrativo di VarembéIAV
law, fin.Bundesbeschluss vom 25.Juni 1998 über die Verlängerung der Teilnahme der Schweiz an den Allgemeinen Kreditvereinbarungen des Internationalen WährungsfondsDecreto federale del 25 giugno 1998 che proroga la partecipazione della Svizzera agli Accordi generali di credito del Fondo monetario internazionale
law, econ.Bundesbeschluss vom 3.Juni 1997 über die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe der EidgenossenschaftDecreto federale del 3 giugno 1997 concernente la continuazione dell'aiuto umanitario internazionale accordato dalla Confederazione
law, fin.Bundesbeschluss vom 18.Juni 1996 über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen der Darlehen,die der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIgewährt worden sindDecreto federale del 18 giugno 1996 concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOI
law, agric.Bundesbeschluss vom 20.März 1996 betreffend das Internationale PflanzenschutzübereinkommenDecreto federale del 20 marzo 1996 concernente la Convenzione internazionale per la protezione dei vegetali
lawBundesbeschluss vom 2.März 1992 betreffend das Internationale Übereinkommen vom 21.Dezember 1965 zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungDecreto federale del 2 marzo 1992 concernente la Convenzione internazionale del 21 Dicembre 1965 sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione razziale
lawBundesbeschluss vom 9.März 1993 betreffend das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungDecreto federale del 9 marzo 1993 concernente la Convenzione internazionale sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale
law, market.Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienDecreto federale del 17 marzo 1994 che approva il Protocollo di proroga dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili
gen.Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen OrganisationenDecreto federale del 4 marzo 1996 concernente l'approvazione degli scambi di lettere relativi allo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD,conclusi con le organizzazioni internazionali con sede in Svizzera
market., agric.Bundesbeschluss vom 6.März 1996 zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995Decreto federale del 6 marzo 1996 concernente la Convenzione sul commercio dei cereali del 1995 dell'Accordo internazionale sui cereali del 1995
market., agric.Bundesbeschluss vom 22.März 1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1994Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva l'Accordo internazionale del 1994 sul caffè
market., agric.Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1993Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva l'Accordo internazionale del 1993 sul cacao
market., agric.Bundesbeschluss vom 14.März 1996 über das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 1994Decreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'Accordo internazionale del 1994 sui legni tropicali
insur.Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über den Abschluss von Abkommen mit internationalen Organisationen bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/IV/EO und ALVder internationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer NationalitätDecreto federale del 22 marzo 1996 concernente la conclusione di accordi con le organizzazioni internazionali sullo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
law, fin.Bundesbeschluss vom 11.März 1998 über die Beteiligung der Schweiz am neuen Treuhandfonds des Internationalen WährungsfondsDecreto federale dell'11 marzo 1998 concernente la partecipazione della Svizzera al nuovo Fondo fiduciario del Fondo monetario internazionale
law, fin.Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung einer Schenkung an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf für den Bau eines neuen Konferenzsaals beim Centre William RappardCWRDecreto federale del 13 marzo 1995 concernente l'assegnazione di una donazione alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra,destinata alla costruzione di una nuova sala di conferenze presso il Centre William RappardCWR
law, fin.Bundesbeschluss vom 13.März 1995 über die Finanzierung eines Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Bau eines neuen Verwaltungsgebäudes zugunsten der Weltorganisation für MeteorologieWMODecreto federale del 13 marzo 1995 concernente la concessione di un mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra,destinato alla costruzione di un immobile amministrativo per l'Organizzazione meteorologica mondialeOMM
law, lab.law.Bundesbeschluss vom 9.März 2000 über drei Instrumente der Internationalen ArbeitsorganisationDecreto federale del 9 marzo 2000 concernente tre strumenti dell'Organizzazione internazionale del lavoro
law, fin.Bundesbeschluss vom 27.November 1996 über die Finanzierung eines Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zur Erweiterung des Sitzes der Internationalen FernmeldeunionITUDecreto federale del 27 novembre 1996 concernente il finanziamento di un mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra in vista dell'ampliamento della sede dell'Unione internazionale delle telecomunicazioniUIT
lawBundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Europäische Übereinkommen vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRDecreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo europeo del 1 luglio 1970 relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su stradaAETR
law, transp.Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 betreffend das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROLDecreto federale del 4 ottobre 1991 concernente la Convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea EUROCONTROL
law, transp.Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL"Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente il Protocollo che coordina il testo della Convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea "EUROCONTROL"
lawBundesbeschluss vom 10.Oktober 1997 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz-und RothalbmondmuseumMICRin den Jahren 1998-2001Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul versamento di un aiuto finanziario al Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna RossaMICRnegli anni 1998-2001
law, market.Bundesbeschluss vom 28.September 1993 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienDecreto federale del 28 settembre 1993 sul Protocollo di proroga dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili
lawBundesbeschluss vom 26.September 1989 betreffend das Übereinkommen der Internationalen Kommission für das ZivilstandswesenCIECzur Verringerung der Fälle von StaatenlosigkeitDecreto federale del 26 settembre 1989 concernente l'approvazione della Convenzione della Commissione internazionale dello Stato CivileCISCintesa a ridurre il numero dei casi d'apolidia
environ., agric.Bundesbeschluss vom 28.September 1994 zur Äenderung des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und PflanzenDecreto federale del 28 settembre 1994 concernente l'emendamento alla Convenzione sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzione
law, agric.Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Internationale Zucker-Übereinkommen von 1992Decreto federale del 28 settembre 1993 concernente l'Accordo internazionale sullo zucchero del 1992
fin.Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission für Technologie und InnovationKTIim nationalen und internationalen RahmenEUREKA,IMSin den Jahren 2000-2003Decreto federale del 22 settembre 1999 sul finanziamento dell'attività della Commissione della tecnologia e dell'innovazioneCTIin ambito nazionale e internazionaleEUREKA,IMSnegli anni 2000-2003
law, transp.Bundesbeschluss vom 28.September 1992 über internationale SeeschiffahrtsübereinkommenDecreto federale del 28 settembre 1992 concernente alcune convenzioni internazionali relative alla navigazione marittima
law, health.Bundesbeschluss über das am 9.Dezember 1907 in Rom abgeschlossene internationale Übereinkommen betreffend Schaffung eines internationalen SanitätsamtsDecreto federale che ratifica l'accordo conchiuso a Roma il 9 dicembre 1907,per la creazione di un Ufficio internazionale d'igiene pubblica
lawBundesbeschluss über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1976Decreto federale concernente l'accordo internazionale del 1976 sul caffè
lawBundesbeschluss über das Internationale Kakaoabkommen von 1972Decreto federale che approva l'accordo internazionale del 1972 sul cacao
lawBundesbeschluss über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1980Decreto federale concernente l'accordo internazionale del 1980 sul cacao
lawBundesbeschluss über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1975Decreto federale che approva l'accordo internazionale del 1975 sul cacao
lawBundesbeschluss über das Internationale Naturkautschuk-Übereinkommen von 1979Decreto federale concernente l'accordo internazionale del 1979 sulla gomma naturale
lawBundesbeschluss über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-ErzeugnisseDecreto federale che approva l'accordo internazionale del 1982 sulla iuta e prodotti derivati
lawBundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes und die Anerkennung der obligatorischen Gerichtsbarkeit dieses Gerichtshofes gemäss Art.36 des StatutsDecreto federale concernente l'adesione della Svizzera allo Statuto della Corte internazionale di Giustizia e il riconoscimento della giurisdizione obbligatoria di questa Corte conformemente all'art.36 dello Statuto
lawBundesbeschluss über den Beitritt zu den Allgemeinen Kreditvereinbarungen des Internationalen WährungsfondsDecreto federale che approva l'adesione della Svizzera agli accordi generali di credito del Fondo monetario internazionale
law, polit.Bundesbeschluss über den Erwerb von Grundstück und Gebäude des "Geneva Executive Center"GECdurch die Eidgenossenschaft und die Übertragung des GEC-Gebäudes an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin GenfDecreto federale concernente l'acquisto del terreno e dell'immobile del "Geneva Executive Center"GECnonché il trasferimento del relativo edificio alla Fondazione degli immobili per le organizzazioni internazionaliFIPOIcon sede a Ginevra
law, health.Bundesbeschluss über die am 17.Januar 1912 in Paris abgeschlossene Internationale Übereinkunft betreffend Schutzmassnahmen gegen Cholera,Pest und GelbfieberDecreto federale che ratifica la convenzione internazionale per l'applicazione di misure profilattiche contro il colera,la peste e la febbre gialla,conchiusa in Parigi il 17 gennaio 1912
lawBundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Internationalen Übereinkommen von 1960 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeDecreto federale concernente l'adesione alle modifiche della convenzione internazionale del 1960 sulla salvaguardia della vita umana in mare
law, polit.Bundesbeschluss über die Finanzierung eines neuen Darlehens an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zur Erweiterung des Sitzgebäudes der Internationalen Föderation der Rotkreuz-und RothalbmondgesellschaftenDecreto federale concernente il finanziamento di un nuovo mutuo alla Fondazione degli immobili per le organizzazioni internazionaliFIPOI,a Ginevra,destinato all'estensione della sede della Federazione internazionale delle Società della Croce-Rossa e della Mezzaluna Rossa
lawBundesbeschluss über die Genehmigung der internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVDecreto federale che approva le convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIM,dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIV
lawBundesbeschluss über die Genehmigung der Protokolle zur Verlängerung des Internationalen Weizenabkommen von 1971Decreto federale che approva i protocolli relativi alla proroga dell'accordo internazionale sul grano del 1971
lawBundesbeschluss über die Genehmigung des Internationalen Weizenabkommens von 1971Decreto federale che approva l'accordo internazionale sul grano del 1971
lawBundesbeschluss über die Genehmigung des Zusatzübereinkommens vom 13.Mai 1950 zum internationalen Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGDecreto federale che approva la convenzione addizionale del 13 maggio 1950 alla convenzione internazionale del 23 novembre 1933 riguardante il trasporto delle merci per ferroviaCIM
lawBundesbeschluss über die Genehmigung von Protokollen zu weiteren Verlängerungen des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel des Internationalen Weizenabkommens von 1971Decreto federale concernente l'approvazione dei protocolli riproroganti la convenzione internazionale sul commercio del grano 1971,inclusa nell'accordo internazionale sul grano del 1971
lawBundesbeschluss über die Genfer Akte vom 2.Juli 1999 des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und ModelleDecreto federale relativo all'Atto di Ginevra del 2 luglio 1999 dell'Accordo dell'Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali
lawBundesbeschluss über die Ratifikation von Protokollen zur Verlängerung des Internationalen Weizenabkommen von 1971Decreto federale per la ratificazione dei protocolli relativi alla proroga dell'accordo internazionale sul grano del 1971
law, fin.Bundesbeschluss über die Umwandlung in eine Schenkung des Restbetrags der Darlehen,welche der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf für das Centre William RappardCWRgewährt worden sindDecreto federale concernente la trasformazione in donazione del saldo dei prestiti concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIper il Centro William RappardCWR
law, fin.Bundesbeschluss über die Änderung der Rückzahlungsbedingungen der Darlehen,die der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIgewährt worden sindDecreto federale concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOI
lawBundesgesetz vom 18.Dezember 1987 über das Internationale PrivatrechtLegge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato
law, fin.Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Finanzhilfen an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin GenfLegge federale del 23 giugno 2000 concernente gli aiuti finanziari alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra
lawBundesgesetz vom 20.März 1981 über internationale Rechtshilfe in StrafsachenLegge federale del 20 marzo 1981 sull'assistenza internazionale in materia penale
gen.Bundesgesetz vom 20.März 1981 über internationale Rechtshilfe in StrafsachenAssistenza in materia penale
lawBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRund dessen AnhangesLegge federale dell'8 ottobre 1999 che autorizza il Consiglio federale ad accettare emendamenti all'Accordo europeo del 1 luglio 1970 relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su stradaAETRe al suo allegato
law, ed.Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung,der Berufsbildung,der Jugend und der MobilitätsföderungLegge federale dell'8 ottobre 1999 sulla cooperazione internazionale in materia di educazione,formazione professionale,gioventù e mobilità
gen.Bundesgesetz über die Durchsetzung von internationalen SanktionenLegge sugli embarghi
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des 18 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den BodenseeDecreto del Consiglio federale che modifica il 18 delle disposizioni rivedute del regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti sul Lago di Costanza
lawBundesratsbeschluss betreffend Betäubungsmittel für das Internationale Komitee vom Roten Kreuz und das Vereinigte Hilfswerk vom Internationalen Roten KreuzDecreto del Consiglio federale concernente i prodotti stupefacenti necessari al Comitato internazionale della Croce rossa e alla Commissione mista di soccorso della Croce Rossa internazionale
lawBundesratsbeschluss betreffend Betäubungsmittel für das Internationale Komitee vom Roten Kreuz und die Zentrale für Internationale Hilfsaktionen an die ZivilbevölkerungDecreto del Consiglio federale concernente i prodotti stupefacenti necessari al Comitato internazionale della Croce Rossa ed al Centro di mutuo soccorso internazionale alla popolazione civile
lawBundesratsbeschluss betreffend Bezeichnung der Schweizerischen Zentralstelle für den Vollzug des internationalen Übereinkommens vom4.Mai 1910 zur Bekämpfung der Verbreitung unsittlicher VeröffentlichungenDecreto del Consiglio federale che designa il Ministero pubblico della Confederazione come Ufficio centrale svizzero agli effetti dell'accordo internazionale del 4 maggio 1910 per reprimere la diffusione delle pubblicazioni oscene
lawBundesratsbeschluss betreffend den im Abkommen vom 30.März 1931 über die Besteuerung der ausländischen Kraftfahrzeuge vorgesehenen internationalen SteuerausweisDecreto del Consiglio federale concernente il libretto fiscale internazionale previsto dalla convenzione del 30 marzo 1931 sul regime fiscale degli autoveicoli esteri
lawBundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung einzelner revidierter Bestimmungen und Anlagen der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrCIVund über den EisenbahnfrachtverkehrCIMDecreto del Consiglio federale che approva il testo emendato di talune disposizioni delle convenzioni internazionali per il trasporto dei viaggiatori,dei bagagli e delle merci per ferrovia
lawBundesratsbeschluss über das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVund über den EisenbahnfrachtverkehrCIMDecreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto dei viaggiatori,dei bagagliCIVe delle merci per ferroviaCIM
lawBundesratsbeschluss über die Ausführung des Madrider Abkommen betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-und Handelsmarken,vom 14.April 1891,revidiert in Brüssel am 14.Dezember 1900,in Washington am 2.Juni 1911,im Haag am 6.November 1925 und in London am 2.Juni 1934Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo di Madrid del 14 aprile 1891 per la registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commercio,riveduto a Bruxelles il 14 dicembre 1900,a Washington il 2 giugno 1911,all'Aia il 6 novembre 1925 e a Londra il 2 giugno 1934
lawBundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Getreideabkommens von 1967Übereinkommen betreffend WeizenhandelDecreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'accordo internazionale sui cereali del 1967Convenzione concernente il commercio del grano
lawBundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Weizenabkommen von 1962Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo internazionale del 1962 sul grano
lawBundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Weizenabkommen von 1962Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo internazionale sul grano del 1962
lawBundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Weizenabkommens von 1971Übereinkommen betreffend NahrungsmittelhilfeDecreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'accordo internazionale sui cereali del 1971Convenzione concernente l'aiuto alimentare
lawBundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Weizenabkommens von 1959Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione dell'accordo internazionale sul grano del 1959
lawBundesratsbeschluss über eine staatliche Zusatzbestimmung zu Art.5 des internationalen Übereinkommens über den EisenbahnfrachtverkehrCIMDecreto del Consiglio federale che approva una modificazione della convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIM
agric.das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfela convenzione sul commercio dei cereali e la convenzione relativa all'aiuto alimentare, che costituiscono l'accordo internazionale sui cereali del 1995
gen.das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoerenil diritto di appartenere o non appartenere ad organizzazioni internazionali
gen.die Verbesserung des internationalen Eisenbahnverkehrsmigliorare il traffico ferroviario internazionale
gen.Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 1999 dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo
lawdieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrtil presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri
transp.Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternRegole uniformi concernenti il contratto di trasporto internazionale per ferrovia delle merci
transp.Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternRegole uniformi CIM
transp.Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternConvenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia
law, lab.law.Empfehlung 152 betreffend dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen und innerstaatlicher Massnahmen im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der internationalen Arbeitsorganisation,1976Raccomandazione n.152 concernente le consultazioni tripartite per promuovere l'attuazione di norme internazionali del lavoro e le misure nazionali connesse con le attività dell'Organizzazione internazionale del lavoro,1976
gen.Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen KriminalitätRisoluzione del Consiglio, del 23 novembre 1995, relativa alla protezione dei testimoni nella lotta contro la criminalità organizzata internazionale
law, ed.Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000Messaggio complementare del 24 maggio 1994 concernente la proroga del decreto federale sulla cooperazione internazionale in materia di formazione superiore e di mobilità e il finanziamento della partecipazione della Svizzera ai programmi di ricerca e di formazione dell'Unione europea per il periodo
gen.Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000Messaggio complementare concernente i programmi scientifici dell'UE
lawErklärung betreffend Aufnahme eines Zusatzes zu Art.3 der internationalen Phylloxera-Übereinkunft vom 3.November 1881Dichiarazione per un'aggiunta all'art.3 della convenzione internazionale del 3 novembre 1881 sulle misure da prendersi contro la fillossera
crim.law.EU-Leitlinien für ein gemeinsames Vorgehen gegen den internationalen Terrorismuslinee direttrici dell'UE per un'impostazione comune nella lotta contro il terrorismo
social.sc.Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen AusgleichSistema europeo di diffusione delle offerte e domande di lavoro registrate in compensazione internazionale
gen.Europäisches System für die Übermittlung von Stellenangeboten und Arbeitsgesuchen im internationalen AusgleichSistema europeo di diffusione delle offerte e domande di lavoro registrate in compensazione internazionale
law, transp.Europäisches Übereinkommen vom 1.Februar 1991 über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende EinrichtungenAccordo europeo del 1° febbraio 1991 sulle grandi linee internazionali di trasporto combinato e sulle installazioni connesse
law, transp.Europäisches Übereinkommen vom 15.November 1975 über die Hauptstrassen des internationalen VerkehrsAccordo europeo del 15 novembre 1975 sulle grandi stradi a traffico internazionale
law, transp.Europäisches Übereinkommen vom 15.November 1975 über die Hauptstrassen des internationalen VerkehrsAccordo europeo del 15 novembre 1975 sulle grandi strade a traffico internazionale
law, transp.Europäisches Übereinkommen vom 30.September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der StrasseAccordo europeo del 30 settembre 1957 relativo al trasporto internazionale su strada delle merci pericolose
gen.Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für KraftfahrzeugeConvenzione europea sugli effetti internazionali della decadenza del diritto di condurre un veicolo a motore
gen.Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für KraftfahrzeugeConvenzione europea sugli effetti internazionali della decadenza dal diritto di condurre veicoli a motore
law, transp.Europäisches Übereinkommenvom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAccordo europeo del 1° luglio 1970 modificato relativo alle prestazioni lavorative degli equipaggi dei veicoli addetti ai trasporti internazionali su strada
law, commun.Fakultatives Protokoll vom 22.Dezember 1992 über die obligatorische Beilegung von Streitfällen,die die Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion,die Konvention der Internationalen Fernmeldeunion und die Vollzugsordnungen betreffenProtocollo facoltativo del 22 dicembre 1992 concernente la soluzione obbligatoria delle controversie relative alla Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni,alla Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni e ai Regolamenti amministrativi
pharma.freie internationale Kurzbezeichnungdenominazioni internazionali non brevettate (denominatio internationalis communalis)
lawGemeinsame Ausführungsordnung vom 1.April 1996 zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken und zum Protokoll zu diesem AbkommenRegolamento di esecuzione comune del 1° aprile 1996 all'Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi ed al Protocollo relativo a tale Accordo
transp.Gemeisame Abfertigungsvorschriften für den Internationalen Eisenbahn-GueterverkehrPrescrizioni comuni di Spedizione per il Trasporto delle Merci in Servizio Internazionale per Ferrovia
gen.Gemischter Ausschuss für die Anwendung des internationalen Uebereinkommens betreffend die Prüfung und Bezeichnung von EdelmetallgegenständenComitato permanente per la convenzione su il controllo e la punzonatura di lavori in metallo prezioso
lawGenfer Akte des Haager Abkommens vom 2.Juli 1999 über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und ModelleAtto di Ginevra relativo all'Accordo dell'Aja del 2 luglio 1999 concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali
lawGenfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäckconvenzione di Ginevra del 1% marzo 1973 sul contratto di trasporto internazionale terrestre dei viaggiatori e dei bagagli
law, fin.Geschäft mit dritten Ländern und internationalen Organisationenoperazione esterna
lawGeschäfte mit dritten Ländern und internationalen Organisationenoperazioni esterne
gen.Gruppe der Eisenbahnsachverstaendigen fuer den direkten internationalen EKGS-Tarif Nr. 1001Gruppo degli esperti ferroviari per la tariffa diretta internazionale CECA no 1001
lawHaager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle revidiert im Haag am 28.November 1960Accordo dell'Aja concernente il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali riveduto all'Aja il 28 novembre 1960
lawHaager Abmachung vom 6.November 1925 in der Londoner Fassung vom 2.Juni 1934 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleConvenzione dell'Aia del 6 novembre 1925 relativa al deposito internazionale dei disegni e dei modelli industriali,riveduta a Londra il 2 giugno 1934
agric., health., anim.husb.Handbuch des Internationalen Tierseuchenamtes mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für Landtieremanuale dei test diagnostici e dei vaccini per animali terrestri
gen.innerstaatliche oder internationale Einrichtungorganizzazione nazionale o internazionale
bank.internationale Aktienplatzierungcollocamento internazionale di azioni
nat.sc.Internationale Assoziation zur Förderung der Zusammenarbeit mit den Wissenschaftlern der Länder der ehemaligen SowjetunionAssociazione internazionale per la promozione della cooperazione con gli organismi scientifici dei paesi dell'ex Unione Sovietica
astr.Internationale Astronomische UnionUAI
fin.Internationale Bank fuer wirtschaftliche Zusammenarbeit - Moskau 1963Banca internazionale per la cooperazione economica - Mosca 1963
transp.Internationale Binnenschifffahrts-UnionUnione internazionale della navigazione fluviale
commun., ITInternationale Charta für KommunikationsdiensteCarta internazionale per i servizi di comunicazione elettronici
social.sc., commun., empl.Internationale des Personals der Post-, Telegraphen-, und TelefonbetriebeComitato sindacale dell'Internazionale del personale delle poste, telegrafi e telefoni per i paesi della CEE
law, commun.Internationale des Personals der Post-,Telegraphen- und Telephonbetriebe Telefonbetriebeinternazionale del personale delle Poste e delle Telecomunicazioni
med.internationale Einheitunità immunizzante
meas.inst.internationale Einheitenunità internazionali
gen.Internationale Elektrotechnische KommissionCommissione elettrotecnica internazionale
gen.Internationale ErmittlungskommissionCommissione internazionale umanitaria per l'accertamento dei fatti
gen.Internationale FahrkartenmustersammlungRaccolta dei Modelli di Biglietti Internazionali
gen.Internationale Fischereiorganisationen und-abkommenOrganizzazioni internazionali in materia di pesca ed accordi di pesca
el.internationale Frequenzplänepiani delle frequenze internazionali
transp.Internationale Gesellschaft für die Beförderung von TranscontainernSocietà Internazionale per il Trasporto a mezzo Container
law, agric.Internationale Getreideübereinkunft 1967Accordo internazionale sui cereali 1967
agric.Internationale Getreide-Übereinkunft von 1995Accordo internazionale sui cereali del 1995
gen.Internationale Getreide-Übereinkunft von 1967 a) Weizenhandels-Übereinkommen b) Nahrungsmittelhilfe-ÜbereinkommenAccordo internazionale sui cereali del 1967 a) Convenzione sul commercio del grano b) Convenzione relativa all'aiuto alimentare
gen.Internationale Hilfeassistenza internazionale
gen.Internationale Hydrographische OrganisationOrganizzazione idrografica internazionale
gen.Internationale Hydrographische OrganisationIHO
gov.internationale Institutionenistituzioni non nazionali
gen.Internationale ITER-FusionsenergieorganisationOrganizzazione ITER
pharma.Internationale Klassifikation der Gesundheitsstörungen in der GrundbetreuungClassificazione Internazionale dei Bisogni Sanitari nei Servizi di Base
med.Internationale Klassifikation der Gesundheitsstörungen in der GrundbetreuungClassificazione Internazionale dei Problemi Sanitari nei Servizi di Base
social.sc., health.Internationale Klassifikation der Schädigungen, Fähigkeitsstörungen und BeeinträchtigungenClassificazione internazionale delle menomazioni, disabilità e handicap
social.sc., health.Internationale Klassifikation der Schädigungen, Fähigkeitsstörungen und BeeinträchtigungenClassificazione internazionale delle menomazioni, delle disabilità e degli svantaggi esistenziali
pharma.Internationale Klassifikation von Gesundheitsproblemen in der GrundbetreuungClassificazione Internazionale dei Problemi Sanitari nei Servizi di Base
fish.farm.Internationale Kommission für die Fischerei in der Ostsee und den BeltenCommissione internazionale per la pesca nel mar Baltico
el.Internationale Kommission für Strahlungseinheiten und -messungencommissione internazionale delle unità e misure radiologiche
el.Internationale Kommission für Strahlungseinheiten und -messungencommissione internazionale per le unità e le misure radiologiche
environ., polit.Internationale Kommission zum Schutz der ElbeCommissione internazionale per la protezione dell'Elba
environ.Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungcommissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz der schweizerisch-italienischen Gewässer gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione delle acque italo-svizzere dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz des Bodensees gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione delle acque del Lago di Costanza dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz des Genfersees gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione delle acque del Lago Lemano dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz des Rheins gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
health., el.Internationale Kommission zum Schutz vor nichtionisierender Strahlungcommissione internazionale per la protezione dalle radiazioni non ionizzanti
health.Internationale Kommission zum Schutz vor nicht-ionisierender StrahlungCommissione internazionale per la protezione dalle radiazioni non ionizzanti
stat., lab.law., polit.Internationale Konferenz der Arbeitsstatistikerconferenza internazionale degli statistici del lavoro
pharma.Internationale Konferenz der Arzneimittelaufsichtsbehörden in BahrainConferenza internazionale delle autorità di regolamentazione per i farmaci a Bahrein
UNInternationale Konferenz für Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung in der Region der Großen SeenConferenza internazionale sulla regione dei Grandi Laghi
UNInternationale Konferenz für Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung in der Region der Großen SeenConferenza Internazionale sulla pace e sicurezza nella Regione dei Grandi Laghi
health., pharma.Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von TierarzneimittelnCooperazione internazionale per l'armonizzazione dei requisiti tecnici per la registrazione di medicinali veterinari
health., chem.Internationale Konferenz zur Harmonisierung technischer Anforderungen an die Registrierung von Arzneimitteln für den menschlichen GebrauchConferenza internazionale sull'armonizzazione dei requisiti per la registrazione dei farmaci
pharma.Internationale Konferenz zur technischen Koordinierung der Zulassung von Tierarzneimitteln in Pragconferenza di settembre a Praga sul Coordinamento tecnico internazionale per la registrazione dei farmaci veterinari
nat.sc.internationale Konferenz über Forschungs- und Technologieeinrichtungen in Europaconferenza internazionale sulle organizzazioni attive in Europa nei campi della ricerca e della tecnologia
law, polit.Internationale Konvention gegen Apartheid im SportConvenzione internazionale contro l'apartheid nello sport
law, social.sc., polit.Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von WanderarbeitnehmernConvenzione internazionale sulla protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie
commun.internationale Mehrstations-Fernsehverbindungcollegamento televisivo internazionale a destinazione multipla
gen.Internationale Messe-UnionUnione Fiere Internazionali
gen.Internationale Meterkonventionconvenzione del metro
gen.Internationale MeterkonventionConvenzione per l'unificazione internazionale ed il perfezionamento del sistema metrico
lawinternationale Nichtregierungsorganisationorganizzazione internazionale non governativa
lawinternationale nichtstaatliche Organisationorganizzazione internazionale non governativa
commun.Internationale Organisation für kosmische FernmeldeverbindungenOrganizzazione internazionale di comunicazioni spaziali
bank.internationale Rechtshilfeprocedura di assistenza legale
bank.internationale Rechtshilfeassistenza internazionale in materia penale
gen.Internationale Regeln von 1960 zur Verhütung von Zusammenstössen auf SeeNorme per prevenire gli abbordi in mare, 1960
stat.internationale Reservenbruttoin Importmonatenriserve internazionali lorde in mesi di importazioni
econ.Internationale Seeschifffahrts-OrganisationOrganizzazione marittima internazionale
gen.Internationale Seeschifffahrts-OrganisationOrganizzazione consultiva intergovernativa della navigazione marittima
gen.Internationale Simplon-DelegationDelegazione internazionale del Sempione
meas.inst.internationale Spurbreitescartamento internazionle del binario
health.Internationale statistische Klassifikation der Krankheiten und verwandter Gesundheitsprobleme - 10. RevisionClassificazione statistica internazionale delle malattie e dei problemi di salute connessi - Decima revisione
gen.Internationale Systematik der WirtschaftszweigeClassificazione internazionale tipo, per industrie, di tutti i rami d'attività economica
account.Internationale Systematik der Wirtschaftszweige, Revision 3 ISIC Rev. 3Classificazione internazionale tipo, per industrie, di tutti i rami d'attività economica terza edizione, CITI Rev.3.
phys.Internationale Temperaturskala von 1990Scala Internazionale di Temperatura del 1990
meas.inst.internationale Temperaturskalescala internazionale di temperatura
gen.Internationale Unterstützungsmission in Mali unter afrikanischer Führungmissione internazionale di sostegno al Mali sotto guida africana
gen.internationale Veranstaltungen auf dem Gebiet der bildenden Kunstmanifestazioni internazionali nel settore delle arti figurative
gen.internationale Vereinbarung "Irak Compact"accordo internazionale con l'Iraq
gen.Internationale Vereinigung der ehemaligen Angehoerigen der Europaeischen GemeinschaftenAIACEAssociazione internazionale degli ex dipendenti delle Comunita europee
transp.Internationale Vereinigung der HuckepackgesellschaftenUnione internazionale ferrovia e strada
gen.Internationale Vereinigung der VerbraucherverbändeOrganizzazione internazionale delle unioni dei consumatori
social.sc., relig.Internationale Vereinigung der Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des UrheberrechtsConfederazione internazionale delle società di autori e compositori
environ., agric.Internationale Vereinigung der ökologischen LandbaubewegungenFederazione internazionale dei movimenti per l'agricoltura biologica
gen.Internationale Vereinigung fuer gewerblichen RechtsschutzAssociazione internazionale per la protezione della proprietà industriale
fin., food.ind.Internationale Vereinigung für die Verteilung von NahrungsmittelnAssociazione internazionale della distribuzione di prodotti alimentari
R&D.Internationale Vereinigung zur Förderung der Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern der neuen unabhängigen Staaten der ehemaligen SowjetunionAssociazione internazionale per la promozione della cooperazione con i ricercatori dei nuovi Stati indipendenti dell'ex Unione sovietica
el.internationale Vermittlungspunkte im Basisband eines Funksystemspunto d'interconnessione internazionale alle frequenze di bande base di un fascio hertziano
el.internationale Vermittlungspunkte im Basisband eines Funksystemspunti di connessione internazionale in bande base di un sistema radio
el.internationale Verpflichtungen und Absprachen über die Nichtverbreitung im Kernbereichobblighi e intese internazionali di non proliferazione nucleare
food.ind.Internationale Weizen-Übereinkunft von 1986: Weizenhandels-Übereinkommen und Nahrungsmittelhilfe-ÜbereinkommenAccordo internazionale sul grano 1986: a) Convenzione sul commercio del grano 1986, b) Convenzione sull'aiuto alimentare del 1986
econ.Internationale Zivilluftfahrt-OrganisationOrganizzazione per l'aviazione civile internazionale
gen.internationale Zusammenarbeit im Bereich der Pruefverfahrencooperazione internazionale nel settore della certificazione
law, health.Internationale Übereinkunft betreffend Schutzmassnahmen gegen Cholera,Pest und GelbfieberConvenzione internazionale sulle misure profilattiche da prendersi contro il colera,la peste e la febbre gialla
econ., market.Internationale Übereinkunft vom 15.April 1994 über MilcherzeugnisseAccordo internazionale del 15 aprile 1994 sui prodotti lattiero-caseari
econ., market.Internationale Übereinkunft vom 15.April 1994 über RindfleischAccordo internazionale del 15 aprile 1994 sulle carni bovine
lawInternationale Übereinkunft zur Schaffung eines internationalen Kälteinstitutes in ParisConvenzione internazionale per la creazione,a Parigi,di un Istituto internazionale del freddo
law, agric.Internationale Übereinkunft über die Vereinheitlichung der Methoden der Probenahme und der Analyse von KäsenConvenzione internazionale per l'unificazione dei metodi di prelevamento dei campioni e d'analisi dei formaggi
lawInternationale Übereinkunft über Wirtschaftsstatistik,geändert am 9.Dezember 1948mit Protokoll und SchlussakteConvenzione internazionale concernente le statistiche economiche,emendata il 9 dicembre 1948con protocollo e atto finale
gen.Internationalen Unterstützungsmission in der Zentralafrikanischen Republik unter afrikanischer Führungmissione internazionale di sostegno alla Repubblica centrafricana sotto guida africana
gen.Internationaler Ausschuss für BioethikComitato internazionale di bioetica
gen.Internationaler Beistandassistenza internazionale
gen.internationaler Beobachterosservatore internazionale
gen.Internationaler GemeindeverbandUnione internazionale delle città e dei poteri locali
gen.Internationaler GemeindeverbandUnione Internazionale delle Città e Autorità Locali
gen.Internationaler GemeindeverbandUnione Internazionale delle Città e Autorità locali
gen.Internationaler MilitärstabStato maggiore militare internazionale
gen.internationaler MilitärstabStato-Maggiore militare internazionale
gen.Internationaler OlivenratConsiglio oleicolo internazionale
gen.Internationaler OlivenölratConsiglio oleicolo internazionale
gen.internationaler Polizeieinsatzoperazione di polizia internazionale
gen.Internationaler Verband der KlassifikationsgesellschaftenAssociazione internazionale della società di classificazione
gen.Internationaler Verband für Artikelnumerierung-EDI-ProjektProgetto di EDI dell'Associazione internazionale di comunicazione dell'articolo
gen.Internationaler Verhaltenskodex für die Verteilung und Verwendung von PestizidenCodice internazionale di condotta sulla distribuzione e l'uso dei pesticidi
gen.internationaler Verhaltenskodex zur Bekämpfung der Verbreitung ballistischer Raketencodice di condotta internazionale contro la proliferazione dei missili balistici
gen.Internationaler Wiederaufbaufonds für den IrakFondo internazionale per la ricostruzione dell'Iraq
gen.Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937Convenzione internazionale che sostituisce la convenzione del 21.06.1920, modificata il 31.05.1937, relativa all'Istituto internazionale del freddo
gen.Internationales Büroufficio internazionale
law, polit., agric.Internationales Getreideabkommen von 1967 in der an der letzten Vollsitzung der Internationalen Weizenkonferenz von 1967 am 18.August in Rom angenommenen Fassungmit Übereinkommen betreffend Weizenhandel und NahrungsmittelhilfeAccordo internazionale sui cereali del 1967(Nel testo accettato dall'ultima seduta plenaria della Conferenza tenutasi a Roma il 18 agosto 1967con convenzione concernente il commercio del grano e l'aiuto alimentare
gen.Internationales Konversionszentrum BonnCentro internazionale di Bonn per la riconversione
gen.Internationales OpiumabkommenConvenzione internazionale sull'oppio 1912
gen.Internationales Rückverfolgungsinstrumentstrumento internazionale per il rintracciamento
gen.Internationales Stockholmer Institut für FriedensforschungIstituto internazionale per le ricerche sulla pace con sede a Stoccolma
gen.Internationales Stockholmer Institut für FriedensforschungIstituto internazionale di ricerche per la pace di Stoccolma
gen.Internationales Stockholmer Institut für FriedensforschungIstituto di Stoccolma di ricerche per la pace
law, health.Internationales Übereinkommen für die Schaffung eines internationalen Seuchenamtes in ParisAccordo internazionale che istituisce un Ufficio internazionale delle epizoozie a Parigi
law, environ.Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für ÖlverschmutzungsschädenConvenzione internazionale del 18 dicembre 1971 sull'istituzione di un Fondo internazionale per l'indennizzo dei danni derivanti da inquinamento da idrocarburi
law, environ.Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschädenconvenzione internazionale, del 18 dicembre 1971,che istituisce un fondo internazionale di risarcimento per i danni dovuti all'inquinamento da idrocarburi
health., anim.husb.Internationales Übereinkommen zur Errichtung eines Internationalen Tierseuchenamts in ParisAccordo internazionale per la creazione di un ufficio internazionale delle epizoozie avente sede in Parigi
lawInternationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGvom 23.November 1933(Anlage IX:Internationale Ordnung für die Beförderung von BehälternConvenzione internazionale riguardante il trasporto delle merci per ferroviaCIMdel 23 novembre 1933(Allegato IX:regolamento internazionale per il trasporto delle casse mobili
lawkohärente Kraft in den internationalen Beziehungenelemento di coesione nelle relazioni internazionali
gen.Kommission für den internationalen GrundstoffhandelCommissione per il commercio internazionale dei prodotti di base
gen.Kommission zur Umsetzung und Ueberwachung der internationalen Verpflichtungen der Schweiz im Bereich des öffentlichen BeschaffungswesensCommissione per l'introduzione e la sorveglianza degli obblighi internationali della Svizzera in materia di appalti pubblici
gen.Kommissions-Entschließungen der Sozialistischen InternationaleCommissione Risoluzioni dell'Internazionale socialista
transp., polit.Konferenz der Vertragsregierungen des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zum weltweiten Seenot- und Sicherheitsfunksystemconferenza dei governi contraenti della convenzione internazionale del 1974 sulla salvaguardia della vita umana in mare sul sistema globale di soccorso e sicurezza marittimo
law, commun.Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion vom 22.Dezember 1992CostituzioneCSdell'Unione internazionale delle telecomunicazioni del 22 dicembre 1992
law, commun.Konvention vom 22.Dezember 1992 der Internationalen FernmeldeunionConvenzione del 22 dicembre 1992 dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni
lawMadrider Abkommen vom 14.April 1891 betreffend die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarkenmit späteren RevisionenConvenzione di Madrid del 14 aprile 1891 relativa alla registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commerciocon revisioni successive
lawNotenaustausch vom 18.April/31.Mai 1979 über die Erweiterung des Geltungsbereichs des Abkommens vom 12.Dezember 1973 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und Schweden über die internationalen Beförderungen auf der Strasse auf das Fürstentum LiechtensteinScambio di note del 18 aprile/31 maggio 1979 concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein dell'accordo del 12 dicembre 1978 tra il Governo federale svizzero e il Governo del Regno di Svezia concernente i trasporti internazionali su strada
lawNotenaustausch vom 28.Februar/14.April 1979 über die Erweiterung des Geltungsbereichs des Abkommens vom 8.August 1970 zwischen der Schweiz und Griechenland über den internationalen Strassenverkehr auf das Fürstentum LiechtensteinScambio di note del 28 febbraio/14 aprile 1979 concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein dell'accordo dell'8 agosto 1970 tra la Svizzera e la Grecia concernente i trasporti internazionali su strada
law, transp.Notenaustausch vom 31.März/30.Juli 1992 zwischen der Schweiz und Ungarn zur Änderung des Abkommens vom 16.Januar 1980 über die internationalen Beförderungen auf der StrasseScambio di note del 31 marzo/30 luglio 1992 tra la Svizzera e l'Ungheria che emenda l'Accordo del 16 gennaio 1980 concernente i trasporti internazionali su strada
lawNotenaustausch über die Erweiterung des Geltungsbereiches der Vereinbarung vom 17.Dezember 1975 zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei über den internationalen Personen-und Güterverkehr auf der Strasse auf das Fürstentum LiechtensteinScambio di note concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein dell'accordo del 17 dicembre 1975 tra la Svizzera e la Cecoslovacchia concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada
lawNotenaustausch über die Erweiterung des Geltungsbereichs des Abkommens vom 29.März 1962 zwischen der Schweiz und Jugoslawien über die internationalen Transporte auf der Strasse auf das Fürstentum LiechtensteinScambio di note concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein,dell'accordo del 29 marzo 1962 tra la Svizzera e la Jugoslavia concernente i trasporti internazionali su strada
law, polit.OECD-Empfehlung vom 23.Mai 1997 zur Bekämpfung von Bestechungen in internationalen GeschäftstransaktionenRaccomandazione riveduta del 23 maggio 1997 del Consiglio dell'OCSE sulla lotta contro la corruzione nelle transazioni commerciali internazionali
transp.Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Containernregolamento concernente il trasporto internazionale per ferrovia dei contenitori
law, transp.Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von ContainernRegolamento concernente il trasporto internazionale per ferrovia dei contenitori
gen.Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staatenprincipi per il buon impegno internazionale negli Stati e nelle situazioni fragili
gen.Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staatenprincipi per un corretto impegno internazionale a favore di Stati e realtà fragili
gen.Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staatenprincipi per un efficace intervento internazionale negli Stati fragili e nelle situazioni di fragilità
lawProtokoll A der ausserordentlichen Konferenz für die Neubestellung des Verwaltungsausschusses des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr und für den Abschluss eines Zusatzübereinkommens..zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVvom 25.Februar 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von ReisendenProtocollo A redatto dalla Conferenza straordinaria riunitasi per designare i membri del Comitato amministrativo dell'Ufficio Centrale dei trasporti internazionali per ferrovia e per adottare una convenzione addizionale alla convenzione internazionale per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIVdel 25 febbraio 1961,relativa alla responsabilità della ferrovia per la morte ed il ferimento di viaggiatori
lawProtokoll A der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVProtocollo A redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e dei bagagliCIVper ferrovia
lawProtokoll B der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVProtocollo B redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e dei bagagliCIVper ferrovia
lawProtokoll betreffend die Abänderung des Abkommens über die internationalen Ausstellungen abgeschlossen in Paris am 22.November 1928Protocollo che modifica la convenzione concernente le esposizioni internazionali conchiusa a Parigi il 22.novembre 1928
lawProtokoll betreffend die Änderung von Art.4 der Übereinkunft über die internationalen Ausstellungen,abgeschlossen in Paris am 22.November 1928Protocollo che modifica la convenzione concernente le esposizioni internazionali
lawProtokoll betreffend eine Änderung des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.Dezember 1944Protocollo emendante l'art.50 della convenzione relativa alla navigazione aerea civile internazionale
lawProtokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts,an welchem das internationale Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGin Kraft trittProcesso verbale della Conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto delle merci per ferroviaCIM
lawProtokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts,an welchem das Internationale Übereinkommen vom 23.November 1933 über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrIÜPin Kraft trittProcesso verbale della conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIV
law, market.Protokoll vom 9.Dezember 1993 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocollo di proroga del 9 dicembre 1993 dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili
law, market.Protokoll vom 9.Dezember 1992 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocollo di proroga del 9 dicembre 1992 dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili
law, transp.Protokoll 1990 vom 20.Dezember 1990 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen EisenbahnverkehrCOTIFvom 9.Mai 1980Protocollo 1990 del 20 dicembre 1990 recante modifica alla Convenzione relativa ai trasporti internazionali per ferroviaCOTIF
law, market.Protokoll vom 9.Dezember 1993 zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocollo di proroga del 9 dicembre 1993 dell'Accordo concernente il commercio internazionale dei tessili
transp., mil., grnd.forc.Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr COTIF vom 9. Mai 1980 Protokoll 1999Protocollo di Vilnius
transp., mil., grnd.forc.Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr COTIF vom 9. Mai 1980 Protokoll 1999Protocollo del 3 giugno 1999 recante modifica della Convenzione relativa ai trasporti internazionali ferroviari COTIF del 9 maggio 1980
lawProtokoll vom 27.Juni 1989 zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von MarkenProtocollo del 27 giugno 1989 relativo all'Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi
law, environ.Protokoll vom 27.November 1992 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für ÖlverschmutzungsschädenProtocollo del 27 novembre 1992 che modifica la Convenzione internazionale del 1969 sulla responsabilità civile per i danni derivanti da inquinamento da idrocarburi
lawProtokoll von 1978 zu dem Internationalen Uebereink.von 1974 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeProtocollo del 1978 relativo alla convenzione internazionale del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
lawProtokoll von 1978 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe(mit Internationalem Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch SchiffeProtocollo del 1978 relativo alla convenzione internazionale del 1973 per la prevenzione dell'inquinamento da parte delle navi(con convenzione internazionale del 1973 per la prevenzione dell'inquinamento causato da navi
environ.Protokoll von 1976 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für ÖlverschmutzungsschädenProtocollo della convenzione internazionale del 1971 istitutiva di un Fondo internazionale per l'indennizzo dei danni derivanti da inquinamento da idrocarburi
environ.Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für ÖlverschmutzungsschädenProtocollo del 1992 di emendamento alla convenzione internazionale sull'istituzione di un Fondo internazionale per il risarcimento dei danni dovuti ad inquinamento da idrocarburi, 1971
environ.Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für ÖlverschmutzungsschädenConvenzione sul Fondo 1992
environ.Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für ÖlverschmutzungsschädenProtocollo del 1992 recante modifica alla convenzione internazionale del 1969 sulla responsabilità civile per i danni dovuti a inquinamento da idrocarburi
lawProtokoll von 1981 zur sechsten Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel und zur ersten Verlängerung des Übereinkommens von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocollo del 1981 relativo alla sesta proroga della convenzione concernente il commercio del grano del 1971 e alla prima proroga della convenzione del 1980 su l'aiuto alimentare,costituenti l'accordo internazionale sul grano del 1971
gen.Protokoll von 1993 zur Verlängerung des Internationalen Übereinkommens von 1986 über Olivenöl und Tafeloliven mit Änderungen des betreffenden ÜbereinkommensProtocollo del 1993 che proroga l'accordo internazionale sull'olio d'oliva e sulle olive da tavola del 1986, con emendamenti a detto accordo
lawProtokoll von 1967 zur weiteren Verlängerung des Internationalen Weizenabkommens von 1962Protocollo del 1967 di nuova proroga dell'accordo internazionale sul grano del 1962
law, environ., min.prod.Protokoll von 1984 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für ÖlverschmutzungsschädenProtocollo del 1984 di emendamento alla convenzione internazionale sulla responsabilità civile per i danni dovuti all'inquinamento da idrocarburi del 1969
transp., nautic.Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf SeeProtocollo relativo alla convenzione internazionale del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
transp., nautic., environ.Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch SchiffeProtocollo relativo alla convenzione internazionale del 1973 per la prevenzione dell'inquinamento da parte delle navi
environ.Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für ÖlverschmutzungsschädenProtocollo della convenzione internazionale del 1969 sulla responsabilità civile per i danni derivanti da inquinamento da idrocarburi
patents.Protokoll zum Madrider Abkommen vom 14. April 1891 über die internationale Registrierung von MarkenProtocollo relativo alla intesa di Madrid concernente la registrazione internazionale dei marchi
lawProtokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen,die der internationalen Zivilluftfahrt dienen,in Ergänzung des am 23.September 1971 in Montreal beschlossenen Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der ZivilluftfahrtProtocollo per la repressione degli atti illeciti di violenza negli aeroporti adibiti all'aviazione civile internazionale,complementare alla convenzione per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza dell'aviazione civile,fatta a Montreal il 23 settembre 1971
lawProtokoll zur dritten Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocollo relativi alla terza proroga della convenzione concernente il commercio del grano e della convenzione concernente l'aiuto alimentare,costituenti l'accordo internazionale sul grano del 1971
gen.Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werdenProtocollo che pone sotto controllo internazionale alcune droghe non contemplate dalla convenzione del 13 luglio 1931 per limitare la fabbricazione e regolare la distribuzione degli stupefacenti, emendata dal protocollo firmato a Lake Success l'11 dicembre 1946
law, transp.Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen ÄnderungenProtocollo che coordina la Convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza nella navigazione aerea "Eurocontrol" del 13 dicembre 1960 a seguito delle varie modifiche intervenute
gen.Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocollo che proroga l'accordo sul commercio internazionale dei tessili
lawProtokoll zur Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocollo intesi a prorogare la convenzione concernente il commercio del grano e la convenzione concernente l'aiuto alimentare,costituenti l'accordo internazionale sul grano del 1971
lawProtokoll zur Verlängerung des Internationalen Weizenabkommen von 1962Protocollo di proroga dell'accordo internazionale sul grano 1962
lawProtokoll zur weiteren Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocollo intesi a prorogare nuovamente la convenzione concernente il commercio del grano e la convenzione concernente l'aiuto alimentare,costituenti l'accordo internazionale sul grano del 1971
lawProtokoll zur weiteren Verlängerung des Internationalen Weizenabkommen von 1962Protocollo di nuova proroga dell'accordo internazionale sul grano 1962
transp., avia.Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929Protocollo di modifica della convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale del 12 ottobre 1929
lawProtokoll zur Änderung des am 25.August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über KonnossementeProtocollo che modifica la convenzione internazionale su l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico,firmata a Bruxelles il 25 agosto 1924
transp., avia.Protokoll zur Änderung des Artikels 50 a des Abkommens über die Internationale ZivilluftfahrtProtocollo di emendamento all'articolo 50 A della convenzione relativa all'aviazione civile internazionale Chicago, 7 dicembre 1944 adottato a Montreal il 16 ottobre 1974
transp., avia.Protokoll zur Änderung des Artikels 56 des Abkommens über die Internationale ZivilluftfahrtProtocollo di emendamento all'articolo 56 della Convenzione relativa all'aviazione civile internazionale
lawProtokoll zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25.August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokoll vom 23.Februar 1968Protocollo che modifica la convenzione internazionale del 25 agosto 1924 sull'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico,nel tenore del protocollo di modifica del 23 febbraio 1968
lawProtokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von SeeschiffenProtocollo che modifica la convenzione internazionale del 10 ottobre 1957 concernente la limitazione della responsabilità dei proprietari di navi di mare
transp., avia.Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960Protocollo di emendamento della Convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea EUROCONTROL, firmata il 13 dicembre 1960
transp., avia.Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997Protocollo relativo all'adesione della Comunità europea alla convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea "EUROCONTROL" del 13 dicembre 1960, così come emendata a più riprese e coordinata dal protocollo del 27 giugno 1997
gen.Protokoll über die Beschränkung und Regelung des Anbaues der Mohnpflanze, der Erzeugung von Opium, des internationalen Handels und Grosshandels mit Opium und seiner VerwendungProtocollo tendente al limitare ed a disciplinare la coltura del papavero nonché la produzione, il commercio internazionale, il commercio all'ingrosso e l'impiego dell'oppio
gen.Protokoll über die internationale Kommission für das ZivilstandswesenProtocollo relativo alla Commissione internazionale dello stato civile
lawProtokoll über die internationale Kontrolle gewisser Stoffe,die vom internationalen Abkommen vom 13.Juli 1931 nicht erfasst werdenProtocollo che pone sotto controllo internazionale determinati stupefacenti non compresi nella convenzione del 13 luglio 1931
gen.Protokoll über die Rechtsstellung der aufgrund des Nordatlantikvertrags errichteten internationalen militärischen HauptquartiereProtocollo sullo statuto dei Quartieri generali militari internazionali creati in virtù del Trattato Nord Atlantico
lawProtokoll über die Verlängerung des Internationalen Kaffeeabkommen 1968Protocollo che proroga l'accordo internazionale del 1968 sul caffè
transp.Protokoll über die Änderung des Artikels 14 Absatz 3 des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse ADRProtocollo recante emendamento all'articolo 14, paragrafo 3, dell'Accordo europeo del 30 settembre 1957 relativo al trasporto internazionale di merci pericolose su strada ADR
gen.Rat des Internationalen Verbandes zum Schutz von PflanzenzüchtungenConsiglio dell'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali
law, transp.Revision der Internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein vom 10.November 1899/6.Januar 1900Revisione della convenzione internazionale concernente la navigazione e il servizio dei porti sul lago inferiore e sul Reno del 10.novembre 1899/ 6 gennaio 1900
lawRichtlinien vom 24.November 1999 für die Entsendung von Delegationen an internationale Konferenzen sowie für deren Vorbereitung und FolgearbeitenDirettive del 24 novembre 1999 concernenti l'invio di delegazioni a conferenze internazionali,nonché i relativi lavori preparatori e successivi
lawSchlussprotokoll zur Übereinkunft betreffend die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der ZolltarifeProtocollo di chiusura alla convenzione concernente la formazione di una Unione internazionale per la pubblicazione delle tariffe doganali
gen.Schweierische Delegation in der zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr OTIFDelegazione svizzera all'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia OTIF
gen.Schweizerischer Delegierter in der internationalen ständigen Kommission des Internationalen Verbandes für SchiffahrtskongresseDelegato svizzero della commissione internazionale permanente dell'Associazione internazionale dei congressi di navigazione
law, fin.Statuten vom 13.September 1994 der Bank für Internationalen ZahlungsausgleichStatuto del 13 settembre 1994 della Banca dei Regolamenti Internazionali
lawStellvertretender Ankläger beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawienprocuratore aggiunto del tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia
lawStellvertretender Ankläger beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawienprocuratore aggiunto del tribunale internazionale per i crimini nell'ex Jugoslavia
gen.Stiftung für das Internationale Komitee des Roten KreuzesIKRKFondazione a favore del Comitato internazionale della Croce RossaCICR
gen.Stiftung für das Internationale Museum des Roten Kreuzes und des Roten HalbmondesFondazione del Museo internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa
gen.Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961Atto di Stoccolma del 14 luglio 1967 complementare all'accordo dell'Aia concernente il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali del 06.11.1925 revisionato a Londra il 02.06.1934 e all'Aia il 28.11.1960 e emendato nel 1979
gen.Stockholmer Institut für Internationale FriedensforschungIstituto internazionale di ricerca sulla pace di Stoccolma
lawStrassburger Abkommen über die internationale Klassifikation der ErfindungspatenteAccordo di Strasburgo sulla classificazione internazionale dei brevetti
polit.Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen in GenfMissione permanente della Svizzera presso le organizzazioni internazionali a Ginevra
law, fin.Uebereinkommen vom 22.Juli 1944 über den Internationalen WährungsfondsStatuto del 22 luglio 1944 del Fondo monetario internazionale
environ.Umweltausschuß der internationalen Entwicklungshilfeinstitutionencomitato delle istituzioni internazionali per lo sviluppo dell'ambiente
gen.Umweltausschuß der sozialistischen InternationaleCommissione ambiente dell'Internazionale socialista
UNunabhängige internationale Untersuchungskommission für die Arabische Republik SyrienCommissione internazionale indipendente d'inchiesta sulla Siria
UNunabhängige internationale Untersuchungskommission zu SyrienCommissione internazionale indipendente d'inchiesta sulla Siria
gen.Universitätsinstitut für höhere Internationale StudienIstituto Universitario di Alti Studi Internazionali
gen.unterstützende internationale Organisationenorganizzazione internazionale sostenitrice
patents.Verdünner für die oben genannten Korrekturflüssigkeiten, alle soweit in der internationalen Klasse 16 enthaltendiluenti per i suddetti liquidi correttori, tutti compresi nella classe internazionale 16
gen.Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der internationalen Zollabkommen über den Touristen-, Nutzfahrzeug- und Warenverkehr auf der StrasseAccordo relativo all'applicazione provvisoria dei progetti di convenzioni internazionali doganali sul turismo, sui veicoli stradali in uso commerciale e sul trasporto internazionale delle merci su strada
gen.Vereinbarung über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens über die internationale HandelsschiedsgerichtsbarkeitAccordo relativo all'applicazione della convenzione europea sull'arbitrato commerciale internazionale
gen.Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten KreuzAccordo sulle relazioni tra la Commissione internazionale per il Servizio internazionale di ricerca ed il Comitato internazionale della Croce Rossa
lawVereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheines gegen Verunreinigungmit UnterzeichnungsprotokollAccordo concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamentocon protocollo di firma
environ.Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen VerunreinigungAccordo concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
transp.Vereinigung für die internationalenRaggruppamento per le Concessioni Internazionali di Viaggio a favore del Personale Ferroviario F.I.P.
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istRegolamento UE n. 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istregolamento Dublino
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istRegolamento CE n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo
law, fin.Verordnung vom 14.Dezember 1994 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für internationale Organisationen und die DiplomatieOrdinanza del 14 dicembre 1994 concernente lo sgravio dall'imposta sul valore aggiunto delle organizzazioni internazionali e della diplomazia
lawVerordnung vom 24.Februar 1982 über internationale Rechtshilfe in StrafsachenOrdinanza del 24 febbraio 1982 sull'assistenza internazionale in materia penale
law, fin.Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für diplomatische Missionen,ständige Missionen,konsularische Posten und internationale Organisationen sowie bestimmte Kategorien von PersonenOrdinanza del 26 giugno 1995 concernente lo sgravio dall'imposta sul valore aggiunto di missioni diplomatiche,missioni permanenti,sedi consolari e organizzazioni internazionali nonché di determinate categorie di persone
lawVerordnung vom 31.März 1993 über den Einsatz von Bundesbeamten in internationalen OrganisationenOrdinanza del 31 marzo 1993 concernente l'impiego di funzionari federali presso organizzazioni internazionali
law, commun.Verordnung vom 29.November über den internationalen PostverkehrOrdinanza del 29 novembre 1995 concernente il servizio postale internazionale
law, agric.Verordnung vom 17.November 1993 über die Durchführung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1993Ordinanza del 17 novembre 1993 concernente l'esecuzione dell'Accordo internazionale del 1993 sul cacao
law, agric.Verordnung vom 14.September 1994 über die Durchführung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 1994Ordinanza del 14 settembre 1994 concernente l'esecuzione dell'Accordo internazionale sul caffè del 1994
lawVerordnung über die Anwendung des Übereinkommens betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1986Ordinanza per l'applicazione della convenzione concernente l'aiuto alimentare dell'accordo internazionale sul grano del 1986
law, agric.Verordnung über die Durchführung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 1976Ordinanza concernente l'esecuzione dell'accordo internazionale sul caffé del 1976
lawVerordnung über die Durchführung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1986Ordinanza concernente l'esecuzione dell'accordo internazionale del 1986 sul cacao
lawVerordnung über die Durchführung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1980Ordinanza concernente l'esecuzione dell'accordo internazionale sul cacao del 1980
lawVerordnung über Zollvorrechte der internationalen Organisationen,der Staaten in ihren Beziehungen zu diesen Organisationen und der Sondermissionen fremder StaatenOrdinanza concernente i privilegi doganali delle organizzazioni internazionali,degli Stati nelle loro relazioni con tali organizzazioni e delle missioni speciali di Stati esteri
lawVertrag vom 19.Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des PatentwesensTrattato di cooperazione in materia di brevetti del 19 giugno 1970
law, transp.Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von GüternContratto di trasporto internazionale per ferrovia delle merci
environ.Vertrag über die internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen VerunreinigungConvenzione relativa alla Commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
environ., polit.Vertrag über die Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungconvenzione relativa alla commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
environ., polit.Vertrag über die Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungconvenzione sulla commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder
gen.Verwaltungsausschuss für die Unterstützung bestimmter Stellen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Konflikten entweder für die zivile Übergangsverwaltung bestimmter Regionen oder für die Durchführung der Friedensabkommen eingerichtet wurdenComitato di gestione relativo al sostegno da fornire a taluni organismi istituiti dalla comunità internazionale in seguito a conflitti per provvedere all'amministrazione civile transitoria di determinate regioni o all'attuazione di accordi di pace
account.Verwaltungsrat für Internationale RechnungsführungsstandardsEnte per gli Standard Contabili Internazionali
lawVollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der SchweizAccordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera
gen.Vorläufiger Internationaler Mechanismusmeccanismo internazionale temporaneo
law, transp., avia.Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokollconvenzione intesa all'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale e protocollo aggiuntivo,firmati a Varsavia il 12 ottobre 1929
int. law.Washingtoner Übereinkommen über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens vom 19.Juni 1970convenzione di Washington, del 19 giugno 1970,sulla cooperazione internazionale nel campo del brevetti
lawWeisungen vom 29.März 2000 über die Pflege der internationalen Beziehungen der BundesverwaltungIstruzioni del 29 marzo 2000 sulla cura dei rapporti internazionali dell'Amministrazione federale
lawWirtschafts-und Kontrollregeln zum Internationalen Kakao-Übereinkommen von 1980Regolamento economico e regole di controllo dell'accordo internazionale sul cacao,1980
cust., transp., mil., grnd.forc.Zolluebereinkommen ueber den internationalen Warentransport mit Carnets TIR TIR-Uebereinkommen - Genf 1959Convenzione doganale relativa al trasporto internazionale di merci scortate da carnet TIR Convenzione TIR - Ginevra 1959
patents.Zusatzakte zur Änderung des Internationalen Übereinkommens zum Schutz von PflanzenzüchtungenAtto addizionale del 10 novembre 1972 recante modifiche alla convenzione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali
lawZusatzprotokoll zu den Akten der Internationalen Radiokonferenz von Atlantic City,1947,unterzeichnet von den Delegierten der europäischen RegionProtocollo addizionale agli atti della Conferanza internazionale delle radiocomunicazioni d'Atlantic City,1947,firmato dai delegati della regione europea
lawZusatzprotokoll zu den am 7.Februar 1970 in Bern unterzeichneten Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund den Eisenbahn-Personenund-GepäckverkehrCIVProtocollo addizionale alle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e bagagliCIVper ferrovia firmate a Berna il 7 febbraio 1970
lawZusatzprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVProtocollo addizionale alle convenzioni internazionali per il trasporto per ferrovia delle merciCIMe dei viaggiatori e bagagliCIV
gen.Zusatzprotokoll zum Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in PersonenstandsangelegenheitenProtocollo addizionale alla convenzione concernente lo scambio internazionale di informazioni in materia di stato civile
lawZusatzvereinbarung von Monaco zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle,revidiert in London am 2.Juni 1934Atto agg.di Monaco dell'Aia sul deposito internazionale dei disegni o modelli industriali,riveduto a Londra il 2 giugno 1934
gen.Zusatzvereinbarung zu der am 29. April 1963 in Bern unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen VerunreinigungAccordo addizionale all'accordo firmato a Berna il 29 aprile 1963 concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
lawZusatzvereinbarung zu der in Bern am 29.April 1963 unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen VerunreinigungAccordo aggiunta all'accordo conchiuso a Berna il 29 aprile 1963 concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
lawZusatzübereinkommen zum internationalen Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGConvenzione addizionale alla convenzione internazionale del 23 novembre 1933 riguardante il trasporto delle merci per ferroviaCIM
lawZusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVvom 25.Februar 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von ReisendenConvenzione addizionale alla convenzione internazionale per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIVdel 25 febbraio 1961 relativa alla responsabilità della ferrovia per la morte ed il ferimento di viaggiatori
lawZweites Fakultativprotokoll vom 15.Dezember 1989 zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der TodesstrafeSecondo Protocollo facoltativo del 15 dicembre 1989 al Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici,volto ad abolire la pena di morte
lawÄnderung der Gebühren der Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18.November 1961 zum Haager-Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6.November 1925,revidiert in London am 2.Juni 1934Modificazione delle tasse dell'Atto di Monaco del 18 novembre 1961 aggiunta all'accordo dell'Aia sul deposito internazionale dei disegni o modelli industriali del 6 novembre 1925,riveduto a Londra il 2 giugno 1934
lawÜbereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern sollConvenzione volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia
law, transp.Übereinkommen vom 7.Dezember 1944 über die internationale ZivilluftfahrtConvenzione del 7 dicembre 1944 relativa all'aviazione civile internazionale
law, transp.Übereinkommen vom 19.Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im internationalen StrassengüterverkehrConvenzione del 19 maggio 1956 concernente il contratto di trasporto internazionale di merci su strada
lawÜbereinkommen vom 25.Oktober 1980 über den internationalen Zugang zur RechtspflegeConvenzione dell'Aja del 25 ottobre 1980 volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia
nucl.phys.Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von KernwaffenAccordo tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica, in applicazione dei paragrafi 1 e 4 dell'articolo III del trattato di non proliferazione delle armi nucleari
nucl.phys.Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von KernwaffenAccordo di verifica
gen.Übereinkommen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland im Zusammenhang mit dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen = Kontrollabkommen EURATOM/VEREINIGTES KÖNIGREICH/IAEOAccordo tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, la Comunità europea dell'energia atomica e l'Agenzia internazionale dell'energia atomica relativo all'applicazione delle salvaguardie nel Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord in connessione con il trattato di non proliferazione delle armi nucleari
health.Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats über die Ausgabe eines internationalen Gutscheinhefts für die Instandsetzung von Prothesen und orthopädischen Hilfsmitteln an militärische und zivile KriegsbeschädigteAccordo tra i Paesi membri del Consiglio d'Europa sull'attribuzione ai mutilati di guerra, militari e civili, di un blocchetto internazionale di buoni per le riparazioni di protesi ed apparecchi ortopedici
health.Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats über die Ausgabe eines internationalen Gutscheinhefts für die Instandsetzung von Prothesen und orthopädischen Hilfsmitteln an militärische und zivile KriegsbeschädigteAccordo europeo per l'attribuzione ai mutilati di guerra militari e civili di un libretto internazionale di buoni per la riparazione di apparecchi di protesi e d'ortopedia
lawÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den VeterinärpolizeidienstViehseuchenim internationalen Bahnhof VallorbeConvenzione fra la Svizzera e la Francia che regola il servizio di polizia veterinariaépizoozienella stazione internazionale di Vallorbe
lawÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Dienst der GesundheitsEpidemien-und Viehseuchen-Polizei im internationalen Bahnhof DomodossolaConvenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio di polizia sanitariaepidemie ed epizoozienella stazione internazionale di Domodossola
gen.Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in PersonenstandsangelegenheitenConvenzione per lo scambio internazionale di informazioni sullo stato civile
law, proced.law.Übereinkommen über die internationale Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen für Kinder und andere Familienangehörigeconvenzione sull'esazione internazionale di prestazioni alimentari nei confronti di figli e altri membri della famiglia
lawÜbereinkommen über die internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1972mit Seestrassenordnung und AnhängenConvenzione sul regolamento internazionale del 1972 per prevenire gli urti in marecon regolamento e allegato
lawÜbereinkommenNr.116über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreissig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen ArbeitsamtesConvenzionen.116per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del lavoro nelle sue prime trentadue sessioni ed intesa ad unificare i disposti concernenti i rapporti d'applicazione compilati dal Consiglio d'amministrazione dell'Ufficio internazionale del lavoroConvenzione per la revisione degli articoli finali,1961
hobbyÜbereinkommen über internationale humane FangnormenAccordo sulle norme internazionali ai metodi di cattura non crudeli
Showing first 500 phrases