DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing von | all forms | exact matches only
GermanRussian
ab dem Alter vonс возраста (irene_ya)
Abbinden von Gefäßenперевязка сосудов
Abhängigkeit der Einzelzuckung von Vordehnung und Reizstärkeзависимость одиночного сокращения от предварительного растяжения и интенсивности стимуляции (Гималайя)
Abhängigkeit der Mobilität von der Fremdhilfeпередвижение с посторонней помощью (Lana81)
Abklopfen von Herzперкуссия сердца (dolmetscherr)
Abnahme von Erkrankungenснижение заболеваний (Лорина)
Absorption von Schadstoffenвсасывание вредных веществ (SKY)
Absterben von Gewebeотмирание тканей (Лорина)
Abtransport von Etappe zu Etappeэтапная эвакуация
Abtransport "von sich" wegэвакуация от себя (Abtransport mit eigenen Kräften und Mitteln zur nächsthöheren Etappe des medizinischen Abtransports)
Abweichung vom Populationsmittelwertотклонение от популяционной средней
Abzweigen des gesonderten Stroms von Infektionskrankenвыделение специального потока инфекционных больных
Adsorberpressling zum Entsalzen von Seewasserбрикет адсорбента для опреснения морской воды
akustische Halluzination von Klängenакоазмы
Alle zehn Neugeborenen hatten nach der Geburt Apgarwerte von 8/9 oder 9/9все десять новорождённых после рождения имели оценки по шкале апгар 8/9 или 9/9 баллов (Andrey Truhachev)
Allergie von verzögertem Typаллергия замедленного типа
allergische Reaktion vom Soforttypаллергическая реакция немедленного типа
allergische Reaktion vom Spättypаллергическая реакция замедленного типа
allergische Reaktion vom verzögerten Typаллергическая реакция замедленного типа
allgemeiner hygienischer Zustand von Gewässernсанитарный режим водоёма
Allgemeinpflege von chirurgischen Patientenобщий уход за хирургическими больными (dolmetscherr)
Allgemeinpflege von therapeutischen Patientenобщий уход за терапевтическими больными (dolmetscherr)
Anatomie und Physiologie von Kindernанатомия и физиология детей (dolmetscherr)
Anfall von Angina pectorisприступ стенокардии (SKY)
Anfertigung von Tomographie-Aufnahmenполучение изображений (с помощью томографа Midnight_Lady)
Anlagen von Thoraxdrainagenдренирование плевральной полости (dolmetscherr)
Anlegung von Kulturen zur Bestimmung der Keimzahlпроизводить посевы для определения числа микробов
Anpassung von Kontaktlinsenподбор контактных линз (dolmetscherr)
Anreichen von Mahlzeitenкормление пациентов (dolmetscherr)
Anreichen von Mahlzeitenкормление больных (dolmetscherr)
Ansetzen von Kulturen zur Bestimmung der Keimzahlпроизводить посевы для определения числа микробов
Antiseptikum zur Konservierung von Lebensmittelnпищевой антисептик
Applikation von Kontrastmittelвведение контрастного вещества (Лорина)
Art von Krankheitвид заболевания (Andrey Truhachev)
Arterie von elastischem Typартерия эластического типа
Arterie von Muskeltypартерия мышечного типа
Arteriosklerose von Hirngefäßenцеребросклероз (EVA-T)
Atmung von BakterienДыхание бактерий (dolmetscherr)
Aufspaltungssterilität von Genenстерильность при расщеплении генов
Aufstocken von Kranken-Tragenярусное размещение носилок
Aufstocken von Tragenярусное размещение носилок
Auf-Suchen von Verwundeten auf dem Gefechtsfeldрозыск раненых с поля боя
Aufträgen von Gips auf die Bindenнакатка гипсовых бинтов (für den Gipsverband)
Ausbreitung von Luftverunreinigungenрассеивание атмосферных загрязнений
Ausbrüche von langsamen Wellenвспышки медленных волн (на ЭЭГ jurist-vent)
Ausbrüche von langsamen Wellenвспышки медленных волн (jurist-vent)
Auseinanderweichen von Weichteilenрасхождение мягких частей
Auseinanderweichen von Wundrändernрасхождение краёв ран
Ausschalten von Schmerzenкупирование болей (jurist-vent)
Ausscheidung von Blut mit dem Urinвыделение крови с мочой
Ausscheidung von Proteinenвыделение протеина (dolmetscherr)
Ausschluss von Alkoholabhängigkeitснятие алкогольной зависимости (Лорина)
Aussondern von Geschädigtenотбор поражённых
Aussondern von Verletztenотбор поражённых
Austreten von Blut aus den Gefäßen in das Gewebeвыхождение крови из сосудов
Austreten von Blut aus den Gefäßen in das Gewebeвыступление крови из сосудов
Austreten von Schädelinhaltврождённое выпячивание содержимого черепа (durch eine angeborene oder erworbene Knochenlücke des Schädels)
Austritt von Eiterвыделение гноя (marinik)
Auswirkungen von Umweltgefahrenвлияние вредных факторов окружающей среды (dolmetscherr)
AvD, Arzt vom Dienstдежурный врач (tanchen_86)
Befreien des Wassers von radioaktiven Stoffenдезактивация воды
Befreiung der Abwässer von schädigenden Agenzienобезвреживание сточных вод
Befreiung des Wassers von Giftenобеззараживание воды от отравляющих веществ
Befreiung des Wassers von Kampfstoffenобеззараживание воды от отравляющих веществ
Befreiung des Wassers von schädigenden Agenzienобезвреживание воды
Befreiung von der Impfpflichtотвод от прививок (Midnight_Lady)
Begutachtung von Lebensmittelnэкспертиза пищевых продуктов
Behandlung von Syphilisлечение сифилиса (dolmetscherr)
Beherrschung von Fertigkeiten für die medizinische Versorgungовладение навыками оказания медицинской помощи (dolmetscherr)
bei Teilen von Geräten dazugehörigштатный
bei zusätzlicher Anwendung von D. während der Therapieпри добавлении к терапии (Midnight_Lady)
Beimischung vom Jod zum Kochsalzйодирование соли
Bekämpfung von Insektenдезинсекция
Bekämpfung von Nebenwirkungenустранение побочных эффектов (Nebenwirkungen und Möglichkeiten ihrer Bekämpfung tumor-online.de Андрей Уманец)
Beschaffung von Arbeitsplätzenтрудоустройство
Beseitigung von schädlichen Gewohnheitenотказ от вредных привычек (Лорина)
Beseitigung von Siedlungsabfällenочистка населённых мест
Besonderheiten von psychischen Störungenособенности психических нарушений (dolmetscherr)
Bestimmung von Lipidenопределение липидов (dolmetscherr)
Bestäubung von Flugzeugenausавиационное опыление
Bestäubung von Flugzeugenausавиаопыление
Betreuung von Schwerstkranken und Sterbendenведение тяжелобольных и умирающих (dolmetscherr)
Betreuung von Schwerstkranken und Sterbendenуход за тяжелобольными и умирающими пациентами (dolmetscherr)
Bewegung von Gasenвентиляция
Bewegung von Luftвентиляция
biparietaler Durchmesser, Kopfmaß von rechts nach linksбипариетальный размер черепа, головки плода (Tatanja)
Brillenkorrekturen von Refraktionsfehlernочковые коррекции аномалий рефракции (dolmetscherr)
Bündel von Gefäßenпучок сосудов (Midnight_Lady)
Carboxylierung von Proteinenкарбоксилирование белков (SKY)
Chirurgie von Hals, Nase, OhrenЛОР-хирургия (Pretty_Super)
chronisch lymphatische Leukämie vom B-Zell-TypВ-хронический лимфолейкоз (SKY)
Darstellung von Bildernвизуализация изображений (dolmetscherr)
das Blut vom Köpfe ableitenоттягивать кровь от головы
das Bruchgeschwulst verschwindet von alleine im Stehenгрыжевое выпячивание вправляется самостоятельно при переводе пациента в вертикальное положение (paseal)
das Einschleppen chemischer Kampfstoffe von außen in den Unterstandзанос отравляющих веществ извне в убежище
das Eintreffen von Geschädigten auf den Etappen des medizinischen Abtransportsпоступление поражённых на этапы медицинской эвакуации
das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von KrankheitenЕвропейский центр по контролю и профилактике заболеваемости англ. European Centre for Disease Prevention and Control; ECDC (ВВладимир)
das Reinigen von Behältern betreffendтарамоечный
das Reinigen von Tara betreffendтарамоечный
Deklaration von Helsinki Deklaration des Weltärztebundes zu Ethischen Grundsätzen für die medizinische Forschung am MenschenХельсинкская декларация англ. Declaration of Helsinki, разработана Всемирной медицинской ассоциацией: набор этических принципов для медицинского сообщества, касающихся экспериментов на людях (Svetlana17)
desinfizierendes Mittel zur Behandlung von Erkrankungen der Harnwegeдезинфицирующее средство для лечения заболеваний мочевых путей
Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung von ViruskrankheitenНемецкое объединение по борьбе с вирусными заболеваниями (Raenel)
Diagnose von Krankheitenдиагностика заболеваний (dolmetscherr)
Diagnose von Tuberkuloseдиагностика туберкулёза (dolmetscherr)
Diagnostik von Infektionskrankheitenдиагностика инфекционных заболеваний (dolmetscherr)
die Beschwerden werden vom Patienten nicht angegebenжалоб пациент не предъявляет (jurist-vent)
die Konzentration von Cholesterin im Blutсодержание холестерина в крови (Immortorosa)
die Konzentration von Cholesterin im Blutуровень холестерина в крови (Immortorosa)
die Leber ist von normaler Größe und Farbeпечень обычных размеров и окраски (Andrey Truhachev)
die Nierenlager sind beidseits frei von Klopfschmerzпоколачивание области почек безболезненное с обеих сторон (Andrey Truhachev)
die Pneumatisation von Felsenbeinpyramideвоздушность пирамиды височной кости (Flashcom)
die von beiden Knöcheln gebildete Aushöhlungвыемка, образуемая лодыжками (paseal)
Drehen von Pillenнакатка пилюль
dreistöckiges Krankentrageneinhängegestell nach der Konstruktion von K.N.Pawlowskiтрёхъярусный станок конструкции К.Н.Павловского
Durchführung von Maßnahmen der Behandlungspflegeпроведение медицинских манипуляций (dolmetscherr)
Durchführung von Maßnahmen der Behandlungspflegeвыполнение медицинских манипуляций (dolmetscherr)
Durchführung von Schutzimpfungenпроведение профилактической вакцинации (dolmetscherr)
Echosignal vomэхосигнал от (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Eigenschaften von Virenсвойства вирусов (dolmetscherr)
eindeutiger Fall von Masernустановленный случай заболевания корью (Andrey Truhachev)
Einführung von Medikamenten durch die Haut mit Hilfe von galvanischem Stromвведение лекарства через кожу с помощью гальванического тока (auf elektrischem Wege)
eingewiesen vonкем направлен (Лорина)
Ein-Lagern von Kartoffeln und Gemüse in Schneemietenхранение картофеля и овощей в снежных буртах
Einlagerung von Gewebesubstanzинфильтрация
Einleiten von Schockbekämpfungsmaßnahmenорганизация противошоковых мероприятий
Einmieten von Kartoffeln und Gemüse in Schneemietenхранение картофеля и овощей в снежных буртах
Einnahme von Medikamentenприём лекарств (Andrey Truhachev)
Einnahmekurs von Präparaten Medikamenten, Arzneimittelnкурс приёма лекарств (Midnight_Lady)
Einrenkung von Luxationenвправление вывихов
Einschleppung von Bakterien auf dem Blutwegeгематогенный перенос бактерий
Einträufeln von Augentropfenинстилляция глазных капель
Eintröpfeln von Augentropfenинстилляция глазных капель
embrionales Karzinom von somatischem Typэмбриональный рак соматического типа
Entbindung von der Schweigepflichtосвобождение от обязанности соблюдать врачебную тайну (Александр Рыжов)
Entbindung von der Schweigepflichtразрешение пациента на предоставление сведений, составляющих врачебную тайну
Entfernung von Nahtmaterialснятие швов (russana)
Enthaltsamkeit vonвоздержание от (EVA-T)
Entnahme von PE'sзабор биопсийных образцов (Andrey Truhachev)
Entnahme von PE'sзабор биопсийного материала (jurist-vent)
Entnahme von PE'sзабор биоптата (Andrey Truhachev)
Entnahme von Probenсдача анализов (Midnight_Lady)
Entnahme von Rippenknorpelизъятие рёберного хряща (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Entnahme von Wasserзабор воды
Entwicklung von Komplikationenразвитие осложнений (viktorlion)
er wurde von einem Auto erfasstон попал под машину (jurist-vent)
Ergebnisse von Röntgenuntersuchungenрезультаты рентгенологического обследования (dolmetscherr)
Ergebnisse von Röntgenuntersuchungenрезультаты рентгенологического исследования (dolmetscherr)
Erhebung von Beschwerdenсбор жалоб (dolmetscherr)
Erhitzungs-Grad des Brennens von Gips für den Gipsverbandстепень обжига гипса для гипсовой повязки
Erkennung und Behandlung von Infektionenвыявление и лечение инфекций (dolmetscherr)
erniedrigte von-Willebrand-Faktor-Aktivitätпониженная активность фактора Виллебранда (Лорина)
Ernährung von Bakterienпитание бактерий (dolmetscherr)
Ernährung von Schwerkrankenкормление тяжелобольных (dolmetscherr)
Erreger von Zoonosenвозбудители зоонозных инфекций (dolmetscherr)
Extension bei Luxation Verrenkung des Fußknöchelgelenks mit Hilfe von zwei Stäben nach Hippokratesвытяжение при вывихе голеностопного сустава при помощи двух кольев по Гиппократу
Fehlen von Symptomenотсутствие симптомов (Wenn die Zunge die obigen Charakteristika (oder einige davon) zeigt, verwende ich das Mittel zur Prävention ebenfalls bei Fehlen von Symptomen. linguee.com SvetDub)
gewaltsames Forcieren von Wasserhindernissenфорсирование водных преград
Formation von Sanitätshelfernсанитарная дружина (Helfer des Roten Kreuzes und des Roten Halbmondes, die in der "Ersten Hilfe" ausgebildet worden sind)
Fourieranalyse von FormantenФурье-анализ формантов (Гималайя)
Freistellung vom Sportunterrichtосвобождение от уроков физкультуры (Лорина)
Freistellung von der körperlich anstrengenden Arbeitосвобождение от тяжёлого физического труда (Лорина)
Gebrauch von Arzneimittelnупотребление лекарственных средств (Лорина)
Gebrauch von Arzneimittelnупотребление препаратов (Лорина)
Gebrauch von Arzneimittelnупотребление лекарств (Лорина)
Gebrauch von Medikamentenупотребление медикаментов (Лорина)
Gebrauch von Medikamentenупотребление лекарств
gefolgt vonа затем (folkman85)
Gefäßverlauf von AVNпуть артерий, вен и нервов (AVN = Arterien, Venen, Nerven Malligan)
Gefäßverlauf von AVNход артерий, вен и нервов (AVN = Arterien, Venen, Nerven Malligan)
Geländeentgiftungsfahrzeug für die Verwendung von Chlorkalkавтомашина для дегазации местности и дорог хлорной известью
Genuss von Alkoholупотребление алкоголя (Лорина)
Gerät zum Aufzeichnen von Schwingungsvorgängenосциллограф
Gerät zur Reizstromtherapie von analem Sphinkterаппарат для электрической стимуляции анального сфинктера
Gesamtzahl von Bettenобщее число коек
Gesellschaft von Freiwilligen zur Unterstützung der Armee, des Flugwesens und der Flotte der UdSSRДобровольное общество содействия Армии Авиации и Флоту СССР (ГДР. der Gesellschaft für Sport und Technik, GST)
gesonderter Strom von Geschädigtenспециальный поток поражённых
gesonderter Strom von Verletztenспециальный поток поражённых
gesonderter Strom von Verwundetenотдельный поток раненых
Gesundheitsschutz von Mutter und Kindохрана здоровья матери и ребёнка (dolmetscherr)
Gesundheitsschutz von Mutter und Kindохрана матери и ребёнка
Gipsschere zum Aufschneiden von Gipsverbändenножницы для разрезания гипсовых повязок
Glaskörper des Auges von Rindernстекловидное тело крупного рогатого скота
Grad des Brennens von Gips für den Gipsverbandстепень обжига гипса для гипсовой повязки
Grenzwerte von Cholesterin im Blutпограничный уровень холестерина в крови (Immortorosa)
Grenzwerte von Cholesterin im Blutпограничное содержание холестерина в крови (Immortorosa)
Griffähigkeit von Fingernцепкость пальцев (jurist-vent)
großflächiges Auftragen von ExternaНанесение препаратов внешнего применения на большие участки (dievumiskas)
Heilserum nach der Methode von N.G.Belenkiлечебная сыворотка, полученная по методу Н.Г.Беленького
hemmend auf das Wachstum von Pilzen wirkendфунгистатический
Hemmstoffe, die das Auskeimen von Sporen und Samen hindernингибиторы
Herausheben eines Verwundeten aus einer Grube mit Hilfe von Traggurtenизвлечение раненого из ямы с помощью лямок
hochdosierte Einnahme vonприём высоких доз (какого-либо препарата jurist-vent)
hygienische Überwachung von Wasserversorgungsanlagenсанитарный надзор за установками для водоснабжения
Hypersensibilität vom Spättypгиперчувствительность замедленного типа
Hypersensibilität vom verzögerten Typгиперчувствительность замедленного типа
Hypersensibilität von nunmittelbarem Typгиперчувствительность немедленного типа
Hypersensibilität von Soforttypгиперчувствительность немедленного типа
Hypoplasie von A1гипоплазия А1 сегмента (передней мозговой артерии paseal)
im Abstand von 6 Monatenс интервалом в полгода (в интервалом в 6 месяцев jurist-vent)
im Abstand von 6 Monatenс полугодичным интервалом (jurist-vent)
immunologische Aspekte von Schwangerschaftиммунологические аспекты беременности (dolmetscherr)
in Ansicht von vorneв прямой проекции (e.anschitz)
in der Frist von ... Schwangerschaftswochenна сроке ... недель беременности (Midnight_Lady)
in der Stärke vonсилою до (Лорина)
in Zeitabständen von 3-6 Monatenс интервалом в 3-6 месяцев (jurist-vent)
in zwei Etappen erfolgende Gewinnung und Herstellung von Blutkonservenдвухэтапная заготовка крови для переливания
Infektion von Versuchstierenзаражение экспериментальных животных (dolmetscherr)
Infusion vom gefrorenen Frischplasmaпереливание свежезамороженной плазмы (... EVA)
Infusion von Blutersatzflüssigkeiten zur Schockbekämpfungвведение противошоковых жидкостей
Inkorporation von radioaktiven Stoffenинкорпорация РВ
Inkorporation von radioaktiven Stoffenинкорпорация радиоактивными веществами
Inkorporation von Radionuklidenинкорпорация радионуклидов (dolmetscherr)
Internationale Konferenz zur Harmonisierung der technischen Anforderungen an die Zulassung von HumanarzneimittelnМеждународная конференция по гармонизации технических требований при регистрации фармацевтических продуктов для использования человеком (Oksana)
Interpretation von Laborbefundenанализ лабораторных исследований (Aprela)
ist vom Virus angestecktзаражённый вирусом (AnnaBergman)
kein Nachweis von Organfiliaeметастатических поражений внутренних органов не выявлено (jurist-vent)
Kennzeichnung von Lebensmittelnмаркировка пищевых продуктов
kolorimetrische Gehaltsbestimmung von Salicylatenколичественное определение салицилатов колориметрическим методом (Лорина)
Kommission für die Untersuchung von Todesfällenкомиссия по изучению летальных исходов (Kotjenok1503)
Komplikation von Magengeschwürenосложнения язвенной болезни (dolmetscherr)
Konservierung mit Hilfe von energiereichen Strahlenконсервирование ионизирующей радиацией
Kopfschmerz vom Spannungstypголовная боль напряжённого типа (marinik)
Kopfschmerz vom Spannungstypголовная боль напряжения (marawina)
Kopfschmerz vom Spannungstypтензионные головные боли (marawina)
Kopfschmerz von dumpfem Charakterголовная боль приглушённого характера (jurist-vent)
Kopfschmerz von geringer Intensitätголовная боль слабой интенсивности (jurist-vent)
Kryokonservierung von Ovarialgewebeкриоконсервация ткани яичника (anabin)
Kultivierung von Virenкультивирование вирусов (dolmetscherr)
Lagern von Kartoffeln und Gemüse in Schneemietenхранение картофеля и овощей в снежных буртах
Lebensmittel von einwandfreier Qualitätсоответствующий продукт
Leber von interkostal einsehbarпечень доступна для визуализации через межреберные промежутки (УЗИ paseal)
Lehre vonучение о (dolmetscherr)
Lehre von den Hautkrankheitenдерматология
Lehre von den Krankheiten der Mundhöhleстоматология
Lehre von den Schmarotzernпаразитология
Lehre von der Krankenbehandlungтерапевтика
Lehre von der Narkoseanwendungанестезиология
Leistung von Erster Hilfeоказание первой помощи (dolmetscherr)
Lesen von Röntgenbildernчтение рентгенограмм (dolmetscherr)
Linderung von Beschwerdenоблегчение болей (Io82)
Lumineszenz durch Einstrahlung von Lichtлюминесценция освещением вещества
Lösen von Adhäsionenрассечение спаек (jurist-vent)
Lösung von Verwachsungenрассечение спаек (paseal)
Löwenmaul zum Aufbiegen der Gipsränder von Gipsverbändenщипцы для раздвигания краёв гипсовой повязки
Magen durch Einblasen von Luft frei entfaltetжелудок раздувается свободно (при гастроскопии или ЭГДС jurist-vent)
Maß von vorn nach hintenпереднезадний размер (Siegie)
Merkmale von psychischen Störungenособенности психических нарушений (dolmetscherr)
Messung von Kohlendioxid in der Atemluftизмерение концентрации углекислого газа в выдыхаемом воздухе (Гималайя)
Methode der intraossalen Fixation durch Nagelung bei der Behandlung von Knochenbrüchenметод внутрикостной фиксации стальным стержнем при лечении переломов
Militär-Sanitätsdienstvorschrift von 1933устав военно-санитарной службы 1933 г.
Minderung der Stärke von Gehörswahrnehmungenтугоухость
Minderung der Stärke von Gehörswahrnehmungenнеполная глухота
mit Ausmaßen von.размером (напр., mit Ausmaßen von 3,6 x 6,0 cm riskand)
mit einem Flow vonсо скоростью при введении контрастного вещества (SKY)
mit Maßen vonразмерами (ckripo4ka)
Mittel zur Behandlung von Erkrankungen der Harnorganeсредство для лечения заболеваний мочевых органов
Mittel zur Behandlung von Pilzerkrankungen der Hautсредство, применяющееся при лечении грибковых заболеваний кожи
Mittel zur Beseitigung von Blähungenветрогонное средство
Morphologie von Mikroorganismenморфология микроорганизмов (dolmetscherr)
Myelinisierung von LeitungsbahnenМиелинизация проводящих путей (Dimka Nikulin)
Myokardinfarkt von großer Ausdehnungкрупноочаговый инфаркт миокарда
Nachfolger von D werdenсменить на посту (кого-либо (он сменит на этом посту господина... -Er wird Nachfolger vom Herrn...) jurist-vent)
Nachsorge von Erkrankungenпоследующий уход (dolmetscherr)
Nachweisbuch für die Übertragungen von Blut und Blutersatzmittelnжурнал учёта переливания крови и кровезамещающих жидкостей
Nasenabstrich mit Bestimmung der Antibiotika-Sensibilität von ätiologisch relevanten Keimenисследование мазка из носа на микрофлору с определением чувcтвительности к антибиотикам этиологически значимых микроорганизмов (jurist-vent)
Nebenwirkungen von Arzneimittelnпобочное действие лекарств (dolmetscherr)
Netz von Bettenсеть коек
Netz von Bettenкоечная сеть
Netz von Poliklinikenполиклиническая сеть
niedrigdosierte Einnahme vonприём низких доз (какого-либо препарата jurist-vent)
Normalwerte von Cholesterin im Blutнормальное содержание холестерина в крови (Immortorosa)
Normalwerte von Cholesterin im Blutнормальный уровень холестерина в крови (Immortorosa)
Nähen von Wundenналожение швов на раны (dolmetscherr)
Operativbehandlung von Pseudarthrosen langer Röhrenknochenоперативное лечение псевдоартрозов длинных трубчатых костей (dolmetscherr)
Oxidation von Kohlenhydratenокисление углеводов (dolmetscherr)
Paget-von-Schroetter-Syndromсиндром Педжета-Шреттера (irchi_shi)
Paroxysmus von Vorhofflimmernпароксизм ФП (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Pathogenese von Krankheitenпатогенез заболеваний (dolmetscherr)
Perinatale Affektion des Zentralnervensystems von der hypoxischen Geneseперинатальное гипоксически-ишемическое поражение ЦНС (folkman85)
Physiologie von Mensch und Tierфизиология людей и животных (dolmetscherr)
Pigmentnävus vom junktionalen Typпигментный невус пограничного типа (jurist-vent)
Pneumatisation von Nebennasenhöhlenпневматизация придаточных пазух носа (в выражении "придаточные пазухи носа пневматизированы" – Nebennasenhöhlen pneumatisiert jurist-vent)
primäre chirurgische Behandlung von Wundenпервичная хирургическая обработка ран (dolmetscherr)
Probenentnahme von Wasser für die Analyseотбор проб воды для анализа
Prophylaxe von Krankheitenпрофилактика болезней (Andrey Truhachev)
Prostata von prall-elastischer Konsistenzпростата туго-эластической консистенции (paseal)
Präparat aus dem Glaskörper des Auges von Rindernстекловидное тело
Präparat aus dem Glaskörper des Auges von Rindernстекловидное тело крупного рогатого скота
Prävention von Alkoholismusпрофилактика алкоголизма (dolmetscherr)
Prävention von Erbkrankheitenпрофилактика наследственных болезней (dolmetscherr)
Prävention von HIV/ AIDSпрофилактика ВИЧ/СПИДа (dolmetscherr)
Prävention von Infektionskrankheitenпрофилактика инфекционных заболеваний (dolmetscherr)
Prävention von Mastitisпрофилактика мастита (dolmetscherr)
Punktion von Pleuraпункция плевральной полости (dolmetscherr)
Punktions- und Katheterisierungstechniken einschließlich der Gewinnung von UntersuchungsmaterialПункции и катетеризации, включая получение материала для исследования (dolmetscherr)
rationellere Verwendung von Arzneimittelnрациональное использование лекарств (dolmetscherr)
Reaktion von Bordet-Gengouреакция Борде-Жангу
Reanimation von Neugeborenenреанимация новорожденных (dolmetscherr)
Rechenstab für Anfassung von Brillengestellenлинейка для подбора очковых оправ
Reduktion von körperlichen Belastungenограничение физических нагрузок (jurist-vent)
regelrechte Ausbildung von Mark und Rindeкора и белое вещество головного мозга развиты правильно (paseal)
Reinigung von Beimischungenочистка от примесей
Reposition von Knochenbrüchenрепозиции при переломах и вывихах (dolmetscherr)
Risiko von allergischen Reaktionenриск аллергической реакции (viktorlion)
Rückfluss von Mageninhaltзаброс желудочного содержимого (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Sanierung von chronischen Infektionsherdenсанация очагов хронической инфекции (IrinaH)
sanitäre Überwachung von Wasserversorgungsanlagenсанитарный надзор за установками для водоснабжения
Sanitätsdienstvorschrift von 1933устав военно-санитарной службы 1933 г.
Schmerz von unklarer Ätiologieболь неясного происхождения (YaLa)
schrittweiser Abtransport von Etappe zu Etappeпоследовательная эвакуация
Segregationssterilität von Genenстерильность при расщеплении генов
seit dem Alter vonс возраста (если речь о событии в прошлом применительно к конкретному лицу jurist-vent)
sekretorische Funktionen von Magenсекреторные функции желудка (dolmetscherr)
sich von der Narkose erholenотходить от наркоза (jurist-vent)
sich von einem Arzt beraten lassenпроконсультироваться у врача (Andrey Truhachev)
sich von einem Arzt beraten lassenпосовещаться с врачом (Andrey Truhachev)
sich von einem Arzt beraten lassenконсультироваться у врача (Andrey Truhachev)
sich von einem Arzt beraten lassenполучить врачебную консультацию (Andrey Truhachev)
sich von einem Arzt beraten lassenсовещаться с врачом (Andrey Truhachev)
sich von einem Arzt beraten lassenполучить консультацию врача (Andrey Truhachev)
sich von einem Arzt beraten lassenконсультироваться с врачом (Andrey Truhachev)
Speicherung von Blutдепонирование крови (dolmetscherr)
Spiegelung von Speiseröhre, Magen und Zwölffingerdarmэзофагогастродуоденоскопия (... EVA)
Station von Pfaundlerинфекционное отделение, изолятор (Von-Pfaundler-Station, Infektions- und Isolierstation minotaurus)
Sterilisation von Instrumentenстерилизация инструмента (dolmetscherr)
Stigma von Ddisembryogeneseстигма дизэмбриогенеза (irene_ya)
Stillen von Säuglingenестественное вскармливание младенцев (dolmetscherr)
Stoff für die Umrötung von Fleischфиксатор миоглобина
Stoffbahn zum Legen von Erkennungszeichenопознавательное полотнище
Strahlentherapie von Krebsлучевая терапия онкологических заболеваний (dolmetscherr)
Streichung von der Krankenlisteснятие с учёта больных (von Patienten, die Kur beendet haben)
Ständer zur Befestigung von Feldtragen auf Schiffenстойка для подкрепления полевых носилок на судах
Suchen von Verwundeten auf dem Gefechtsfeldрозыск раненых с поля боя
Säge zum Spalten von Gipsverbändenпила для разрезания гипсовых повязок
Technik des Anlegens von Gipsverbändenтехника наложения гипсовой повязки
tragbares Universalfilter, mit einer Leistung von 15 bis 20 l je Stunde, Bauart Jahr 1940универсальный носимый фильтр 20 обр. 1940
tragbares Universalfilter, mit einer Leistung von 30 l je Stunde, Bauart Jahr 1942универсальный носимый фильтр 30 обр. 1942
Tragen eines Verwundeten auf den Händen von zwei Sanitäternпереноска раненого двумя санитарами на руках
Transfusion von Blutbestandteilenпереливание компонентов крови (dolmetscherr)
Transfusion von Blutproduktenпереливание кровезаменителей (dolmetscherr)
tubuläre Rückresorption von Kalziumреабсорбция кальция в почечных канальцах (Лорина)
Tumoren von Kindernопухоли у детей (dolmetscherr)
Typen von Operationenвиды операций (dolmetscherr)
Umbau von Knochenbälkchenперестройка костных балок (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Umgehung von Risikenизбежание рисков (Лорина)
Umsetzung von Maßnahmenвнедрение мероприятий (dolmetscherr)
unabhängig von einer Mahlzeitнезависимо от приёма пищи (Лорина)
unfreiwilliger Abgang von Harnнедержание мочи
Verabreichung von Bakteriophagenфагирование
Verabreichung von Gamma-GlobulinВведение гаммаглобулина (Jerry_Frost)
Verabreichung von Injektionenвыполнение инъекций (russana)
Verarbeitung von Tomographie-Aufnahmen in mehreren Ansichtenмногопроекционная обработка изображений (установка томографа Midnight_Lady)
Verbreitung von Bakterien in der Luftбактериальная обсеменённость воздуха
Verformungsanalyse von Gewebeанализ деформации ткани (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Verhinderung von Metastasenbildungпредотвращение метастазирования (SKY)
Verklumpung von Blutplättchenагглютинация тромбоцитов (Лорина)
Verklumpung von Blutplättchenагглютинация кровяных пластинок (Лорина)
Verlagerung von Bandscheibematerialсмещение межпозвоночных дисков (SKY)
Verletzung von Körperhöhlenполостная рана
Verletzungen von Bändernповреждения связок (dolmetscherr)
Verlust von Weichteilmasseснижение массы мягких тканей (jurist-vent)
Vermarktung von Gesundheitsdienstleistungenмаркетинг медицинских услуг (dolmetscherr)
Vermeidung von Übermüdungпрофилактики переутомления (dolmetscherr)
Versorgung von schwangeren Frauenуход за беременными (dolmetscherr)
Verwendung von Arzneimittelnприменение лекарственных средств (dolmetscherr)
Vitamin von gefäßwanddichtender Wirkungвитамин, предохраняющий сосудистую стенку от повышения проницаемости
vom Bauch auf den Rück drehenпереворачиваться с живота на спину (irene_ya)
vom Typпо типу (Midnight_Lady)
von außen eingeführtэкзогенный
von außen entstandenэкзогенный
von Benique konstruiertes Maß für Sondenшкала бужей Бенике (Bougies)
von Buliř modifizierte Eijkmanische Methode zur Bestimmung des Kolititers im WasserЭйкман-Булир-метод определения coli-титра в воде
von Charriere konstruiertes Maß für Bougiesшкала бужей Шарьера (Sonden)
von cranial nach caudalсверху вниз (SKY)
von cranial nach caudalв кранио-каудальном направлении (SKY)
von D entfernt seinрасполагаться на расстоянии от (напр., der Herd ist etwa 10 mm von der Mamille entfernt – очаг расположен примерно в 10 мм от соска jurist-vent)
von den Bronchien ausgehendбронхогенный
von der Norm abweichendотклоняющийся от нормы (zwergstern)
von der Paukenhöhle ausgehendтимпаногенный
von einem Virus befallenпоражённый вирусом (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenвылечиться (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenоправиться от болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenвосстановиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenвосстать с одра болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenвыкарабкаться (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenпоправляться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenпоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenоправляться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit genesenвыздороветь (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinоправляться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвосстановиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвыкарабкаться (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinпоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinпоправляться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвосстать с одра болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвылечиться (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinоправиться от болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвыздороветь (Andrey Truhachev)
von einer Seite zu einer anderenиз стороны в сторону (Лорина; ...zu einer.... jurist-vent)
von einer Seite zur einer anderen wackelnшатать из стороны в сторону (Лорина)
von Etappe zu Etappeпоэтапно
von gemischter Echogenitätсмешанной эхогенности (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
von Generation zu Generation weitervererbt werdenпередаваться из поколения в поколение (о генетических дефектах Abete)
von harter Konsistenzплотной консистенции (marlott)
von hinten nach vorn gerichtetзаднепередний (Andrey Truhachev)
von Krankheitserregern abgeschiedener Giftstoffтоксин
von Lebewesen stammendбиогенный
von Leukozyten und Thrombozyten verarmter ErythrozytenkonzentratЭМОЛТ (эритроцитная масса, обеднённая лейкоцитами и тромбоцитами Midnight_Lady)
von Leukozyten und Thrombozyten verarmter ErythrozytenkonzentratЭМОЛТ (Midnight_Lady)
von Mensch zu Mensch übertragbarпередаваться от человека к человеку (SKY)
von Meyenburg Komplexмикрогамартома (Dimpassy)
von Meyenburg Komplexкомплекс ван Мейенбурга (Dimpassy)
von Meyenburg Komplexбилиарная гамартома (Dimpassy)
von mittelgradiger Echogenitätсредней эхогенности (... EVA)
von Natur ausсамопроизвольно (kir-peach)
von normaler Farbeобычной окраски (Лорина)
von normaler Größe und Echotexturнормального размера и эхогенности (SKY)
von Seiten des Gehirnsсо стороны головного мозга (soboff)
von subkostalиз подрёберного доступа (из области подреберья (напр., визуализация печени из подреберного (субкостального) доступа / из области подреберья) jurist-vent)
von subkostalиз подрёберного доступа (jurist-vent)
von transkostalиз чрезрёберного доступа (осмотр на УЗИ jurist-vent)
von unklarer Ätiologieнеясной этиологии (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
von verschiedenen Größenразновеликие (встретилось в описании большого числа гранулём при гистологическом исследовании Midnight_Lady)
von vorneспереди (jurist-vent)
von wechselnder Gestaltамёбоидный
von-Willebrand-Faktorфактор Виллебранда (мужской род Лорина)
von-Willebrand-Faktor AGантиген фактора Виллебранда (Лорина)
von-Willebrand-Faktor AG erniedrigtсниженный уровень антигена фактора Виллебранда (Лорина)
von-Willebrand-Faktor-Aktivitätактивность фактора Виллебранда (Лорина)
von Wundbrand befallenпоражённый гангреной (AlexandraM)
Vorfall von Analschleimhautвыпадение анальной слизистой оболочки (folkman85)
Vorhaltung von besonderen Einrichtungenсодержание специального оборудования (Лорина)
Vorhandensein von Antikörpernналичие антител (Pashinsky)
Vorhofseptumdefekt vom Sekundumtypвторичный дефект межпредсердной перегородки (SKY)
Vorstellung von Patientenдемонстрация больных (dolmetscherr)
Vorstellung von Patientenдемонстрация пациентов (dolmetscherr)
Vorstülpung von Schädelinhaltврождённое выпячивание содержимого черепа (durch eine angeborene oder erworbene Knochenlücke des Schädels)
völlige Enthaltsamkeit vonполное воздержание от (EVA-T)
Wagenhalteplatz für Fahrzeuge von der Frontместо ожидания транспорта, прибывшего с фронта
Wegeschleife für Transportwagen von der Frontфронтовая транспортная петля дороги
Wiederauftreten von Tumormetastasenрецидив метастазов опухоли (Midnight_Lady)
wir freuen uns, von Ihnen zu hörenс нетерпением ждём от Вас ответа (jurist-vent)
Wolffhügelsche Zählplatte zum Auszählen von Bakterienkolonienпластинка Вольфгюгеля для подсчёта колоний бактерий
wässrige Lösung von Ammoniakнашатырный спирт
wässrige Lösung von Ammoniakводный раствор аммиака
Zange zum Aufbiegen der Gipsränder von Gipsverbändenщипцы для раздвигания краёв гипсовой повязки
Zange zum Geradebiegen von Gipsverbändenщипцы для отгибания гипсовых повязок
Zange zum Zurückbiegen von Gipsverbändenщипцы для отгибания гипсовых повязок
Zisternenreservoir mit einem Fassungsvermögen von 1200 Literрезервуар-цистерна ёмкостью в 1200 л (aus gummiertem Gewebe, zum Transport und zur Speicherung von Wasser. Gewicht 35 kg)
Zug des medizinisch-sanitären Bataillons zur Bergung und zum Abtransport von Verwundeten und Krankenвзвод сбора и эвакуации раненых и больных медико-санитарного батальона
zur Beseitigung von Blähungenветрогонный
Zusatz von Aktivkohleуглевание
Zusatz von Aktivkohle zum Wasserуглевание воды
Zustrom von Verwundetenпоток раненых
Zuweisung von Arbeitsplätzenтрудоустройство
zweischichtiger zentraler Pulverstar von "Coppock-Typ"порошкообразная катаракта
Züchtung von Mikroorganismenкультивирование микроорганизмов (dolmetscherr)
Züchtung von Virenкультивирование вирусов (dolmetscherr)
Ätiologie, Pathophysiologie und Pathogenese von Krankheitenэтиология, патофизиология и патогенез заболеваний (dolmetscherr)
Übergang von Platten- in Zylinderepithelплоскоклеточно-цилиндрический переход (SKY)
Überprüfung von Diagnoseуточнение диагноза (dolmetscherr)
Übertragung von Fremdblutпереливание донорской крови (Лорина)
Überwachung von Patientenмониторинг пациентов (dolmetscherr)
gewaltsames Überwinden von Wasserhindernissenфорсирование водных преград