Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
English
French
Italian
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Avuncular
containing
von
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das haut einen
vom
Stuhl
от этого любой опешит
das haut mich
vom
Stuhl!
обалдеть!
das ist nicht
von
Pappe!
это тебе не фунт изюму!
das ist nicht
von
Pappe!
это не игрушка!
der Junge ist nicht
von
Pappe!
парень не дурак!
der Junge ist nicht
von
Pappe!
парень не лыком шит!
er guckt sich die Radieschen
von
unten an
он давно уже на том свете
er ist nicht
von
gestern
он бывалый человек
er ist nicht
von
gestern
он опытный человек
er ist nicht
von
gestern
он стреляный воробей
er ist rein weg
von
ihr
он в полном восторге от неё
er ist
vom
Stamme Nimm
у него руки загребущие
er sieht sich die Radieschen
von
unten an
он давно уже на том свете
fast
vom
Stuhl fallen
чуть не упасть в обморок
(быть пораженным неожиданным известием)
keine Ahnung
von
Tuten und Blasen haben
не иметь ни малейшего представления
(о предмете)
keine blusse Ahnung
von
etw haben
не иметь
о чем-либо
ни малейшего представления
keine blusse Idee
von
etw haben
не иметь
о чем-либо
ни малейшего представления
keinen blässen Dunst
von
etwas haben
не иметь
о чем-либо
ни малейшего представления
keinen blässen Schimmer
von
etwas haben
не иметь
о чем-либо
ни малейшего представления
schwer
von
Kapee sein
туго соображать
typischer Fall
von
denkste
держи карман шире
typischer Fall
von
denkste
жестоко ошибаешься
vom
Bau sein
быть докой в
чём-либо
vom
Bau sein
быть знатоком
чего-либо
vom
Bau sein
быть специалистом
чего-либо
von
dem vielen Reden bin ich richtig beduselt
я совершенно обалдел от всех этих речей
nicht
von
Dummsdorf sein
не
быть дураком
von
jemandem etwas
fechten
выклянчивать
(у кого-либо; что-либо)
von
Pontius zu Pilatus laufen
ходить от Понтия к Пилату
von
Pontius zu Pilatus rennen
ходить от Понтия к Пилату
wir sind
doch
nicht
von
gestern
мы сами с усами
Get short URL