Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
stehen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an der Spitze
stehen
руководить
Ansprüche, die in rechtlichem Zusammenhang
stehen
соединённые требования
(§ 147 ZPO
Евгения Ефимова
)
auf der Fahndungsliste
stehen
находиться в розыске
(
Лорина
)
auf der Liste der Wohnungsantragsteller
stehen
стоять на очереди на квартиру
auf der Liste der Wohnungsanwärter
stehen
стоять на очереди на квартиру
auf der Wohnungsliste
stehen
стоять на очереди на квартиру
das Recht
steht
jemandem
zu
право принадлежит
(
wanderer1
)
das Recht
steht
zu
есть право
(
Лорина
)
dem Verkäufer
steht
das Recht zu
продавец имеет право
(
Лорина
)
die Handlungen
stehen
im Fortsetzungszusammenhang
действия образуют продолжаемое преступление
diese Frage
steht
im pflichtmäßigen Ermessen des Gerichts
этот вопрос суд обязан решить по своему усмотрению
eine Sache
stand
an
разбору подлежало одно дело
Einteilung in
Stände
сословное деление
er
steht
auf in der Fahndungsliste
он объявлен в розыск
frei
stehen
иметь право
Für jedwede Rückfragen
stehen
wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügung
Готовы ответить всегда на любые Ваши вопросы
(
wanderer1
)
Für jedwede Rückfragen
stehen
wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügung
всегда готовы ответить на любые Ваши вопросы
(
wanderer1
)
geschrieben
stehen
значиться
(
Лорина
)
ihm
steht
der Rechtsweg offen
он может обращаться в суд
im Beschäftigungsverhältnis
stehen
находиться в отношениях занятости
(
Лорина
)
im Eigentum
stehen
являться собственностью
(являться собственностью кого-либо – im Eigentum + G stehen
jurist-vent
)
im Eigentum
stehen
находиться в собственности
(
Лорина
)
im Ermessen
stehen
находиться на усмотрении
(
Лорина
)
im Gerichtsstreit
stehen
пребывать в судебном споре
(
Лорина
)
im Streit
stehen
пребывать в споре
(
Лорина
)
im Unterhalt
stehen
находиться на содержании
(
Лорина
)
im Unterhalt
stehen
находиться на содержании
(у кого-либо
Лорина
)
im Verhältnis
stehen
находиться в отношениях
(
Лорина
)
im Verhältnis
stehen
пребывать в отношениях
(zu D.
Лорина
)
im Verwandtschaftsverhältnis
stehen
быть в родственных отношениях
im Wettbewerb miteinander
stehen
соревноваться
im Wettbewerb
stehen
являться конкурентом
(
Лорина
)
im Wettbewerb
stehen
быть конкурентом
(
Лорина
)
im Wettbewerb
stehen
соревноваться
im Widerspruch
stehen
вступать в противоречие
(
Лорина
)
im Zusammenhang
stehen
находиться во взаимосвязи
(
Лорина
)
im Zusammenhang
stehen
быть взаимосвязанным
(
Лорина
)
im Zusammenhang
stehen
быть связанным
(в переносном значении
Лорина
)
in aufrechter Ehe
stehen
находиться в законном браке
(
Лорина
)
in Briefwechsel
stehen
веста переписку
in den Beziehungen
stehen
находиться в отношениях
(
Лорина
)
in der föderalen Fahndungsliste
stehen
находиться в федеральном розыске
(
Лорина
)
in der internationalen Fahndungsliste
stehen
находиться в международном розыске
(
Лорина
)
in Ehebeziehungen
stehen
находиться в брачных отношениях
(
Лорина
)
in ehelichen Beziehungen
stehen
состоять в брачных отношениях
(
Лорина
)
in einem Arbeitsverhältnis
stehen
состоять в трудовых отношениях
(
JuliaKever
)
in einem Arbeitsverhältnis
stehen
работать
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis
stehen
состоять в близком родстве
(
Andrey Truhachev
)
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis
stehen
состоять в близких родственных отношениях
(
Andrey Truhachev
)
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis
stehen
иметь
с кем либо
близкое родство
(
Andrey Truhachev
)
in einem engen Verwandtschaftsverhältnis
stehen
состоять в тесных родственных отношениях
(
Andrey Truhachev
)
in einem Konkurrenzverhältnis
stehen
находиться в отношениях конкуренции
(
Лорина
)
in einem Lohnverhältnis
stehen
работать по найму
in einem zweiten Arbeitsverhältnis
stehen
работать по совместительству
на штатных должностях
in Fürsorge
stehen
быть на попечении
in Fürsorge
stehen
находиться на попечении
(
Лорина
)
in Kooperationsbeziehungen
stehen
кооперировать
in Kraft
stehen
иметь силу
in Obhut
stehen
находиться под опекой
in Obhut
stehen
быть на попечении
in Opposition
stehen
стоять в оппозиции
in Opposition
stehen
находиться в оппозиции
in Opposition
stehen
быть в оппозиции
in persönlichem Verkehr
stehen
находиться в личном контакте
in Pflege
stehen
находиться на попечении
(
Лорина
)
in Rechtsgemeinschaft
stehen
участвовать в юридическом объединении
in Rechtsgemeinschaft
stehen
участвовать в правовом объединении
in Unterhalt
stehen
быть на содержании
in welchem Bezug
stehen
Sie zu dem Kind?
кем вы приходитесь этому ребёнку?
in welchem Verwandtschaftsgrad
stehen
Sie zu dem Kind?
кем вы приходитесь этому ребёнку?
in Widerspruch
stehen
противоречить
unter Alkoholeinfluss
stehen
находиться в состоянии алкогольного опьянения
unter Alkoholeinfluss
stehen
быть под градусом
unter Alkoholeinfluss
stehen
быть в алкогольном опьянении
unter Arrest
stehen
содержаться под стражей
unter Betreuungsaufsicht
stehen
находиться под надзором в период условного осуждения
unter der Aufsicht
stehen
находиться под контролем
(
Лорина
)
unter der Beschuldigung
stehen
обвиняться
unter der Patronanz
stehen
состоять под патронажем
(
Лорина
)
unter Eid
stehen
быть под присягой
unter
jemandes
Gerichtsbarkeit
stehen
быть подсудным
кому-либо
unter Gewalt
stehen
зависеть от
(кого-либо)
unter Gewalt
stehen
находиться под властью
(кого-либо)
unter Gewalt
stehen
быть подвластным
(кому-либо)
unter Hausarrest
stehen
находиться под домашним арестом
(
Andrey Truhachev
)
unter Kuratel
stehen
находиться под опекой
unter Kuratel
stehen
быть под опекой
unter Mandat
stehen
находиться под мандатом
unter Mandatsverwaltung
stehen
находиться под мандатом
unter Mordanklage
stehen
обвиняться в убийстве
(
Inchionette
)
unter Mordverdacht
stehen
подозреваться в совершении убийства
unter Naturschutz
stehen
охраняться в связи с законодательством об охране природы
unter Pflegschaft
stehen
находиться под попечительством
unter Pflegschaft
stehen
состоять под попечительством
(
Лорина
)
unter polizeilicher Aufsicht
stehen
быть под надзором полиции
unter polizeilicher Polizeiaufsicht
stehen
быть под надзором полиции
unter Schirmherrschaft
stehen
находиться под
чьим-либо
покровительством
unter Totschlagsverdacht
stehen
подозреваться в совершении убийства
unter Verbot
stehen
находиться под запретом
(
Лорина
)
unter Vormund
stehen
устанавливать опеку
(
Лорина
)
unter Vormund
stehen
установить опеку
(
Лорина
)
unter Vormundschaft
stehen
быть под опекой
unter Vormundschaft
stehen
находиться под опекой
unter Vormundschaft
stehen
состоять под опекой
(
Лорина
)
unter Überwachung
stehen
быть поднадзорным
unter Überwachung
stehen
находиться под слежкой
(
Лорина
)
unter Überwachung
stehen
быть под надзором
unter Überwachung
stehen
находиться под наблюдением
vor den Schranken des Gerichts
stehen
стоять перед судом
vor den Schranken des Gerichts
stehen
отвечать перед судом
vor Gericht
stehen
попасть под суд
vor Gericht
stehen
состоять под судом
vor Gericht
stehen
представать перед судом
vor Gericht
stehen
предстать перед судом
Wache
stehen
стоять на вахте
wie es liegt und
steht
как оно есть
(
Лорина
)
wie es liegt und
steht
как есть
в договоре продажи
(в существующем состоянии; в состоянии на данный момент
dolmetscherr
)
wie sie
steht
und liegt
в её нынешнем виде
(
dolmetscherr
)
wie
stehen
Sie zu dem Kind?
кем вы приходитесь этому ребёнку?
Zeitlohn im
stehen
работать на условиях повремённой заработной платы
zu Gebote
stehen
быть в распоряжении
zu
jemandem
in Beziehung
stehen
иметь сношения с
кем-н.
zur Disposition
stehen
находиться в распоряжении
(
Лорина
)
zur freien Verfügung
jmds
stehen
находиться в свободном распоряжении
кого-либо
(
mirelamoru
)
zur Verfügung
stehen
иметься в распоряжении
(
Лорина
)
zur Verhandlung
stehen
рассмотреть
(
Лорина
)
zur Verhandlung
stehen
рассматривать
(
Лорина
)
Get short URL