DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing sitzen | all forms | exact matches only
GermanRussian
am Ball sitzen"сидеть на мяче"
am Lenkrad sitzenшоферить
am Lenkrad sitzenкрутить баранку
an der Krippe sitzenзанимать доходное местечко
an der Krippe sitzenбыть у кормушки
an der Krippe sitzenзанимать тёплое местечко
an der Quelle sitzenиметь блат
an der Quelle sitzenиметь доступ к чем-либо дефицитному
an der Quelle sitzenиметь связи
an der Quelle sitzenиметь выгодные связи
an der Quelle sitzenбыть у кормушки
auf dem falschen Dampfer sitzenбыть на ложном пути
auf dem Geldsack sitzenбыть богатым
auf dem hohen Pferd sitzenважничать
auf dem hohen Pferd sitzenзадирать нос
auf dem hohen Pferd sitzenхвастаться
auf dem hohen Ross sitzenзадирать нос
auf dem hohen Ross sitzenважничать
jemandem auf dem Leder sitzenнеотступно наблюдать за (кем-либо)
jemandem auf dem Leder sitzenстрого наблюдать за (кем-либо)
jemandem auf dem Leder sitzenстоять у кого-либо над душой
auf dem Pfropfen sitzenсидеть на мели (без денег)
auf dem richtigen Dampfer sitzenбыть на верном пути
auf dem Trockenen sitzenсидеть на мели
auf dem Trockenen sitzenне иметь ни гроша в кармане
auf dem Trockenen sitzenбыть без средств к существованию
auf dem Trockenen sitzenбыть без денег
auf dem trocknen sitzenсидеть с пустой рюмкой
jemandem auf der Haube sitzenпристально следить за (кем-либо)
jemandem auf der Haube sitzenне отходить ни на шаг (от кого-либо)
auf einen Sitz aß er alles aufон всё съел в один присест
auf gepackten Koffern sitzenсидеть на чемоданах (Sitzen Rumänen und Bulgaren auf gepackten Koffern? • Ich verreise übers Wochenende, sitze sozusagen schon auf meinem gepackten Köfferchen. OLGA P.)
wie auf heißen, glühenden Kohlen sitzenсидеть как на иголках
wie auf heißen, glühenden Kohlen sitzenсидеть как на угольях
auf Nummer Sicher sitzenсидеть (за решёткой)
bei Wasser und Brot sitzenсидеть на хлебе и воде
da sitzt er fest!да, он здорово влип!
da sitzt er fest!да, он основательно погряз
das Kleid sitzt tipptoppплатье сидит как влитое
das Messer sitzt ihm an der Kehleон в отчаянном финансовом положении
der Teig bleibt sitzenтесто не подходит
die Angst sitzt ihm im Nackenстрах владеет им
die Angst sitzt ihm im Nackenего обуял страх
diese Unverschämtheit lasse ich nicht auf mir sitzen!я такой наглости не потерплю!
eine Beleidigung auf sich sitzen lassenпроглотить оскорбление
einen sitzen habenвыпить лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
einen sitzen habenхватить лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
einen sitzen habenперебрать (выпить слишком много алкоголя dict.cc Andrey Truhachev)
einen sitzen habenхлебнуть лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
einen sitzen habenслегка перебрать (dict.cc Andrey Truhachev)
er hat schon einen sitzenон уже пропустил стопочку
er hat schon einen sitzenон уже пропустил стаканчик
er sitzt auf den Ohrenон совершенно оглох
er sitzt auf den Ohrenон глух как пень
er sitzt auf den Ohrenон туг на ухо
er sitzt da wie ein begossener Pudelон сидит вконец пристыженный
er sitzt da wie ein Götzeон сидит тут как истукан
er sitzt schön drinон сёл в калошу
er sitzt schön drinон сёл в лужу
er sitzt im Fettон как сыр в масле катается
er sitzt in der Patscheон влип
er sitzt in der Patscheон сёл в лужу
er sitzt wie angeleimtон будто к стулу прирос (не хочет встать)
er sitzt wie angenagelt daон словно прирос к месту
etwas nicht auf sich sitzen lassenне потерпеть чего-либо (Honigwabe)
hinter Gittern sitzenсидеть за решёткой
ihm sitzt das Messer an der Kehleон в отчаянном положении
ihm sitzt das Messer an der Kehleон припёрт к стенке
ihm sitzt das Messer an der Kehleон припёрт к стене
ihm sitzt das Messer an der Kehleон в безвыходном положении
im Dreck sitzenсидеть без гроша
im Dreck sitzenнуждаться
jemandem im Genick sitzenстоять над душой
jemandem im Genick sitzenпоторапливать
jemandem im Genick sitzenнеотступно преследовать
jemandem im Genick sitzenстоять за плечами (непосредственно ему угрожать; у кого-либо)
im Nacken sitzenстоять над душой (Valentina_G)
im Schlamassel sitzenпопасть в дурацкую ситуацию (Viola4482)
im Schmalz sitzenкататься как сыр в масле
in den Startlöchern sitzenбыть готовым к началу чего-либо (pechvogel-julia)
in der Bredouille sitzenнаходиться в затруднительном положении (Andrey Truhachev)
in der Bredouille sitzenоказаться в затруднении (Andrey Truhachev)
in der Bredouille sitzenнаходиться в замешательстве (Andrey Truhachev)
in der Bredouille sitzenбыть в затруднительном положении (Andrey Truhachev)
in der Klemme sitzenнаходиться в тисках
in der Klemme sitzenнаходиться в трудном положении
in der Klemme sitzenбыть в трудном положении
in der Klemme sitzenбыть в затруднительном положении
in der Klemme sitzenнаходиться в затруднительном положении
in der Klemme sitzenбыть в тисках
in der Pasche sitzenвляпаться в дерьмо (В значении: попасть в беду)
in der Patsche sitzenбыть в затруднительном положении
in der Schmollecke sitzenобидеться
in der Schmollecke sitzenворчать
in der Schmollecke sitzenнадуться
in der Schmollecke sitzenразыгрывать оскорблённого
in der Suppe sitzenсидеть на мели
in der Suppe sitzenнаходиться в трудном материальном положении
schön in der Tinte sitzenсидеть на мели
in der Zwickmühle sitzenоказаться в трудном положении (Andrey Truhachev)
jemanden in der Brühe sitzen lassenпосадить в лужу (кого-либо)
jemanden in der Brühe sitzen lassenпоставить кого-либо в затруднительное положение
jemandem auf dem Pelz sitzenдосаждать (своими требованиями; кому-либо)
sie sitzen rum und räsonierenони сидят без дела и разглагольствуют (Andrey Truhachev)
vor leeren Schüsseln sitzenкласть зубы на полку
warm sitzenиметь тёпленькое местечко
warm sitzenхорошо устроиться
wie die Heringe im Fass sitzenсидеть как сельди в бочке
wie die Made im Speck sitzenкататься как сыр в масле
wir sitzen im Dreckнаше дело дрянь
wir sitzen uns auf den Nähtenмы сидим в тесноте