Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
sitzen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
am Ball
sitzen
"сидеть на мяче"
am Lenkrad
sitzen
шоферить
am Lenkrad
sitzen
крутить баранку
an der Krippe
sitzen
занимать доходное местечко
an der Krippe
sitzen
быть у кормушки
an der Krippe
sitzen
занимать тёплое местечко
an der Quelle
sitzen
иметь блат
an der Quelle
sitzen
иметь доступ к
чем-либо
дефицитному
an der Quelle
sitzen
иметь связи
an der Quelle
sitzen
иметь выгодные связи
an der Quelle
sitzen
быть у кормушки
auf dem falschen Dampfer
sitzen
быть на ложном пути
auf dem Geldsack
sitzen
быть богатым
auf dem hohen Pferd
sitzen
важничать
auf dem hohen Pferd
sitzen
задирать нос
auf dem hohen Pferd
sitzen
хвастаться
auf dem hohen Ross
sitzen
задирать нос
auf dem hohen Ross
sitzen
важничать
jemandem
auf dem Leder
sitzen
неотступно наблюдать за
(кем-либо)
jemandem
auf dem Leder
sitzen
строго наблюдать за
(кем-либо)
jemandem
auf dem Leder
sitzen
стоять
у кого-либо
над душой
auf dem Pfropfen
sitzen
сидеть на мели
(без денег)
auf dem richtigen Dampfer
sitzen
быть на верном пути
auf dem Trockenen
sitzen
сидеть на мели
auf dem Trockenen
sitzen
не иметь ни гроша в кармане
auf dem Trockenen
sitzen
быть без средств к существованию
auf dem Trockenen
sitzen
быть без денег
auf dem trocknen
sitzen
сидеть с пустой рюмкой
jemandem
auf der Haube
sitzen
пристально следить за
(кем-либо)
jemandem
auf der Haube
sitzen
не отходить ни на шаг
(от кого-либо)
auf einen
Sitz
aß er alles auf
он всё съел в один присест
auf gepackten Koffern
sitzen
сидеть на чемоданах
(
Sitzen Rumänen und Bulgaren auf gepackten Koffern? • Ich verreise übers Wochenende, sitze sozusagen schon auf meinem gepackten Köfferchen.
OLGA P.
)
wie
auf
heißen, glühenden
Kohlen
sitzen
сидеть как на иголках
wie
auf
heißen, glühenden
Kohlen
sitzen
сидеть как на угольях
auf Nummer Sicher
sitzen
сидеть
(за решёткой)
bei Wasser und Brot
sitzen
сидеть на хлебе и воде
da
sitzt
er fest!
да, он здорово влип!
da
sitzt
er fest!
да, он основательно погряз
das Kleid
sitzt
tipptopp
платье сидит как влитое
das Messer
sitzt
ihm an der Kehle
он в отчаянном
финансовом
положении
der Teig bleibt
sitzen
тесто не подходит
die Angst
sitzt
ihm im Nacken
страх владеет им
die Angst
sitzt
ihm im Nacken
его обуял страх
diese Unverschämtheit lasse ich nicht auf mir
sitzen
!
я такой наглости не потерплю!
eine Beleidigung auf sich
sitzen
lassen
проглотить оскорбление
einen
sitzen
haben
выпить лишнего
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
einen
sitzen
haben
хватить лишнего
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
einen
sitzen
haben
перебрать
(выпить слишком много алкоголя
dict.cc
Andrey Truhachev
)
einen
sitzen
haben
хлебнуть лишнего
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
einen
sitzen
haben
слегка перебрать
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
er hat schon einen
sitzen
он уже пропустил стопочку
er hat schon einen
sitzen
он уже пропустил стаканчик
er
sitzt
auf den Ohren
он совершенно оглох
er
sitzt
auf den Ohren
он глух как пень
er
sitzt
auf den Ohren
он туг на ухо
er
sitzt
da wie ein begossener Pudel
он сидит вконец пристыженный
er
sitzt
da wie ein Götze
он сидит
тут
как истукан
er
sitzt
schön
drin
он сёл в калошу
er
sitzt
schön
drin
он сёл в лужу
er
sitzt
im Fett
он как сыр в масле катается
er
sitzt
in der Patsche
он влип
er
sitzt
in der Patsche
он сёл в лужу
er
sitzt
wie angeleimt
он будто к стулу прирос
(не хочет встать)
er
sitzt
wie angenagelt da
он словно прирос к месту
etwas nicht auf sich
sitzen
lassen
не потерпеть
чего-либо
(
Honigwabe
)
hinter Gittern
sitzen
сидеть за решёткой
ihm
sitzt
das Messer an der Kehle
он в отчаянном положении
ihm
sitzt
das Messer an der Kehle
он припёрт к стенке
ihm
sitzt
das Messer an der Kehle
он припёрт к стене
ihm
sitzt
das Messer an der Kehle
он в безвыходном положении
im Dreck
sitzen
сидеть без гроша
im Dreck
sitzen
нуждаться
jemandem
im Genick
sitzen
стоять над душой
jemandem
im Genick
sitzen
поторапливать
jemandem
im Genick
sitzen
неотступно
преследовать
jemandem
im Genick
sitzen
стоять за плечами
(непосредственно ему угрожать; у кого-либо)
im Nacken
sitzen
стоять над душой
(
Valentina_G
)
im Schlamassel
sitzen
попасть в дурацкую ситуацию
(
Viola4482
)
im Schmalz
sitzen
кататься как сыр в масле
in den Startlöchern
sitzen
быть готовым к началу
чего-либо
(
pechvogel-julia
)
in der Bredouille
sitzen
находиться в затруднительном положении
(
Andrey Truhachev
)
in der Bredouille
sitzen
оказаться в затруднении
(
Andrey Truhachev
)
in der Bredouille
sitzen
находиться в замешательстве
(
Andrey Truhachev
)
in der Bredouille
sitzen
быть в затруднительном положении
(
Andrey Truhachev
)
in der Klemme
sitzen
находиться в тисках
in der Klemme
sitzen
находиться в трудном положении
in der Klemme
sitzen
быть в трудном положении
in der Klemme
sitzen
быть в затруднительном положении
in der Klemme
sitzen
находиться в затруднительном положении
in der Klemme
sitzen
быть в тисках
in der Pasche
sitzen
вляпаться в дерьмо
(В значении: попасть в беду)
in der Patsche
sitzen
быть в затруднительном положении
in der Schmollecke
sitzen
обидеться
in der Schmollecke
sitzen
ворчать
in der Schmollecke
sitzen
надуться
in der Schmollecke
sitzen
разыгрывать оскорблённого
in der Suppe
sitzen
сидеть на мели
in der Suppe
sitzen
находиться в трудном
материальном
положении
schön
in der Tinte
sitzen
сидеть на мели
in der Zwickmühle
sitzen
оказаться в трудном положении
(
Andrey Truhachev
)
jemanden in der Brühe
sitzen
lassen
посадить в лужу
(кого-либо)
jemanden in der Brühe
sitzen
lassen
поставить
кого-либо
в затруднительное положение
jemandem auf dem
Pelz
sitzen
досаждать
(своими требованиями; кому-либо)
sie
sitzen
rum und räsonieren
они сидят без дела и разглагольствуют
(
Andrey Truhachev
)
vor leeren Schüsseln
sitzen
класть зубы на полку
warm
sitzen
иметь тёпленькое местечко
warm
sitzen
хорошо устроиться
wie die Heringe
im Fass
sitzen
сидеть как сельди в бочке
wie die Made im Speck
sitzen
кататься как сыр в масле
wir
sitzen
im Dreck
наше дело дрянь
wir
sitzen
uns auf den Nähten
мы сидим в тесноте
Get short URL