DictionaryForumContacts

   German
Terms containing nachlassen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aus dem Nachlass veröffentlichte Werkeпосмертно опубликованные произведения
mil.Bei Nachlassen des Widerslandes ist nachzustoßenв случае ослабления сопротивления со стороны противника следует контратаковать (Andrey Truhachev)
mil.bei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßenв случае ослабления сопротивления со стороны противника следует развивать наступление (Andrey Truhachev)
mil.bei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßenв случае ослабления сопротивления со стороны противника следует продолжать наступление (Andrey Truhachev)
lawbeweglicher Nachlassнаследуемое движимое имущество
gen.das Gericht sprach ihm den Nachlass zuсуд решил дело о наследстве в его пользу
law, obs.den Nachlass ausantwortenпередавать наследство
law, obs.den Nachlass ausantwortenвыдавать наследство
lawden Nachlass hinterlassenоставить после себя наследство
lawden Nachlass ordnenприводить в порядок дела, связанные с наследством
lawden Nachlass pflegenосуществлять попечительство над наследством
lawden Nachlass verwaltenуправлять наследством
gen.der literarische Nachlass eines Dichtersлитературное наследие писателя
lawein Inventar über einen Nachlass aufsetzenсоставить опись наследства
lawein Inventarium über einen Nachlass aufsetzenсоставить опись наследства
busin.eine Schuld nachlassenпростить долг
laweine Strafe nachlassenсмягчать наказание
laweine Strafe nachlassenуменьшать наказание
laweinen Nachlass aufnehmenсоставить опись наследства
bank.einen Nachlass beanspruchenпретендовать на скидку
bank.einen Nachlass beanspruchenтребовать скидку
bank.einen Nachlass gewährenпредоставлять скидку
laweinen Nachlass gewährenпредоставлять льготу
lawEinheit des Nachlassesединство наследственной массы
lawEinweisung in den Nachlassввод в наследство (durch staatlichen Akt)
lawerbloser Nachlassвыморочное имущество
lawerbloser Nachlassвымороченное наследство
shipb.gebräuchlicher Nachlassобычная скидка (при расчётах по возмещению убытков от аварии судов)
nautic.gebräuchlicher Nachlassобычная скидка при расчётах по возмещению убытков от аварии судна, при замене старых вещей новыми
gen.gesamter Nachlassвсё наследство
wrest.Griff nachlassenослабление захвата
gen.im Tempo nachlassenтерять темп
gen.im Tempo nachlassenсдавать темп
lawin den Nachlass einweisenввести в наследство
lawin den Nachlass des Erblassers fallenсоставлять наследство наследодателя (z.B. in den Nachlass des Erblassers fallen die folgenden Immobilien: ... wanderer1)
lawkaduker Nachlassвыморочное имущество
lawkaduker Nachlassвымороченное наследство
law, austriankadukter Nachlassвыморочное наследство
gen.keinen Pfennig nachlassenне уступить ни гроша
engin.Kühlwasserumlauf nachlassenуменьшать циркуляцию охлаждающей воды
arts.künstlerischer Nachlassхудожественное наследие
lawmit der Verwaltung des Nachlasses betrauenуполномочивать кого-либо управлять наследством
gen.mit Nachlassen derпо мере снижения (paseal)
inf.Nachlass beim Nachlassскидка в скидке (Stadteinwohner)
busin.Nachlass der Konjunkturухудшение конъюнктуры
busin.Nachlass der Nachfrageуменьшение спроса
sport.Nachlass der Sehneослабление натяжения тетивы
IMF.Nachlass-, Erbanfall- und Schenkungssteuerналоги на наследство, наследование и дарение
rel., christ.Nachlass gewährenделать уступку (AlexandraM)
gen.Nachlass gewährenпредоставить скидку
gen.Nachlass gewährenделать уступки (AlexandraM)
lawNachlass ohne Erbenвыморочное имущество
fin.Nachlass vom Listenpreisскидка с прейскурантных цен
med.Nachlassen der Akkommodationпокой аккомодации
oilNachlassen der Bohrgarniturспуск бурильного инструмента
oilNachlassen der Bohrgarniturподача бурильного инструмента
auto.Nachlassen der Bremswirkungснижение эффективности тормозного действия
polygr.Nachlassen der Druckqualitätпотеря качества
tech.Nachlassen der Farbenвыцветание
econ.Nachlassen der Geschäftstätigkeitспад деловой активности
law, dipl.Nachlassen der internationalen Spannungenослабление международной напряжённости
f.trade.Nachlassen der Konjunkturспад конъюнктуры
econ.Nachlassen der Konjunkturухудшение конъюнктуры
f.trade.Nachlassen der Konkurrenzstellungenослабление конкурентных позиций
engin.Nachlassen der Kühlungуменьшение охлаждения
med.Nachlassen der Lust auf Sexualverkehrснижение сексуального влечения (... EVA)
econ.Nachlassen der Nachfrageуменьшение спроса
f.trade.Nachlassen der Nachfrageпадение спроса
econ.Nachlassen der Nachfrageсокращение спроса
sport.Nachlassen der Sehneослабление натяжения тетивы
textileNachlassen der Spannungуменьшение натяжения
construct.Nachlassen der Spannungотпуск натяжения арматуры
construct.Nachlassen der Vorspannungпогашение предварительного напряжения
brew.Nachlassen des Aromasпотери аромата
food.ind.Nachlassen des Teigesразмягчение теста
food.ind.Nachlassen des Teigesрасслабление теста
sport.Nachlassen des Temposпотеря темпа
mil.Nachlassen des Widerslandesослабление сопротивления (Andrey Truhachev)
mil.Nachlassen des Widerslandesснижение сопротивления (Andrey Truhachev)
mil.Nachlassen des Widerslandes разг.уменьшение сопротивления (Andrey Truhachev)
geophys.Nachlassen des Windesспад ветра
mil., navyNachlassen des Windesослабление ветра
inf.Nicht nachlassen!не уступай! (Andrey Truhachev)
gen.nicht nachlassen!держись!
inf.Nicht nachlassen!не сдавайся! (Andrey Truhachev)
gen.nur nicht nachlassen!только не отступать!
gen.ohne Nachlassбез устали
lawruhender Nachlassневостребованное наследство
lawruhender Nachlassлежачее наследство
avia.Sehvermögen-Nachlassenухудшение зрения (под воздействием перегрузок)
lawSicherung des Nachlassesобеспечение наследства
gen.sie hat den Nachlass des Dichters sorgfältig gehütetона заботливо берегла наследство писателя
f.trade.Verkauf mit einem Nachlassпродажа со скидкой
lawVersiegelung des Nachlassesопечатывание наследственного имущества
lawVerwaltung des Nachlassesуправление наследством
fin.vom Preis nachlassenделать скидку
lawÜberschreitung des Nachlassesобременение наследства долгами, превышающими его стоимость