Subject | German | Russian |
gen. | abwechslungsreich gestalten | разнообразить |
med.appl. | arbeitsgerechtes Gestalten | эргономическое конструирование |
law | Arbeitszeit gestalten | организовать рабочее время (Лорина) |
construct. | architektonische Gestalt | архитектурный образ |
psychol. | Bender-Gestalt-Test | визуально-моторный гештальттест Бендера (тест для исследования восприятия и воспроизведения гештальта путём копирования 9-ти геометрических фигур) |
gen. | besser gestalten | изменить к лучшему (Andrey Truhachev) |
gen. | besser gestalten | изменить в лучшую сторону (Andrey Truhachev) |
gen. | besser gestalten | поменять к лучшему (Andrey Truhachev) |
ed. | bildnerisches Gestalten | художественное оформление (Лорина) |
cinema.equip. | das Bild gestalten | изобразительно решать сцену |
cinema.equip. | das Bild gestalten | изобразительно решать кадр |
fin. | das Geschäft profitabel gestalten | создать дело, приносящее прибыль |
gen. | das Leben besser gestalten | изменить жизнь в лучшую сторону (Andrey Truhachev) |
gen. | das Leben besser gestalten | изменить жизнь к лучшему (Andrey Truhachev) |
sport. | das Spiel überlegen gestalten | иметь перевес в игре |
gen. | den Film nach einer Erzählung gestalten | создать фильм по мотивам какого-либо рассказа |
gen. | den Markt gestalten | формировать рынок (lora_p_b) |
fin. | den Vertrag gestalten | оформлять договор |
gen. | der Dichter hat seine Gestalten nach dem Leben modelliert | поэт взял свои образы из жизни |
gen. | der Ritter von der traurigen Gestalt | рыцарь печального образа (Дон Кихот) |
gen. | der Ritter von der traurigen Gestalt | рыцарь печального образа (Дон-Кихот) |
gen. | der Spiegel verzerrt die Gestalt | зеркало искажает фигуру |
gen. | die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandelt | город сильно изменил свой облик |
gen. | dubiose Gestalten tauchten auf | появились сомнительные фигуры |
arts. | Eigennamen der mythologischen Götter und Namen der mythologischen Gestalten | имена языческих богов и названия мифологических существ |
gen. | ein Mann von untersetzter Gestalt | коренастый мужчина |
law | ein Rechtsverhältnis gestalten | формировать правоотношение |
gen. | ein Riese an Gestalt | человек богатырского телосложения |
gen. | ein Thema gestalten | разработать тему |
gen. | eine andere Gestalt gewinnen | принять другой оборот (о деле) |
gen. | eine anziehende Gestalt | притягательный образ |
gen. | eine auffällige Gestalt | заметная фигура |
gen. | eine ausgemergelte Gestalt | истощённая фигура |
f.trade. | eine Ausstellung gestalten | оформлять выставку |
gen. | eine blühende -Gestalt | цветущий вид |
gen. | eine dünne Gestalt | тонкая фигура |
gen. | eine dünne Gestalt | тоненькая фигурка |
gen. | eine elastische Gestalt | гибкая фигура |
gen. | eine finstere Gestalt | подозрительная личность |
gen. | eine finstere Gestalt | тёмная личность |
gen. | eine gedrungene Gestalt | приземистая фигура |
gen. | eine geschmeidige Gestalt | гибкая фигура |
gen. | eine greifbare, reale Gestalt annehmen | представляться |
gen. | eine greifbare, reale Gestalt annehmen | рисоваться |
gen. | eine greifbare, reale Gestalt annehmen | воплотиться в реальный образ |
gen. | eine Gestalt ist über den dunklen Hof gehuscht | какая-то фигура мелькнула в темноте двора |
theatre. | eine Gestalt verkörpern | воплощать чей-либо образ |
theatre., cinema | eine Gestalt verkörpern | играть (кого-либо) |
gen. | eine Gestalt verkörpern | исполнять роль |
gen. | eine hagere Gestalt | сухопарая фигура |
gen. | eine hagere Gestalt | долговязая фигура |
gen. | eine hagere Gestalt | худая фигура |
gen. | eine Kampagne gestalten | организовать кампанию (levmoris) |
gen. | eine königliche Gestalt | величественная фигура |
gen. | eine liebliche Gestalt | приятная наружность |
gen. | eine liebliche Gestalt | миловидная внешность |
gen. | eine markige Gestalt | мощная фигура |
gen. | eine mystische Gestalt | таинственный образ (необъяснимый с точки зрения реального опыта) |
gen. | eine mystische Gestalt | мистический образ (необъяснимый с точки зрения реального опыта) |
gen. | eine mythische Gestalt | легендарный образ |
gen. | eine mächtige Gestalt | могучая фигура |
gen. | eine Politik gestalten | вырабатывать какую-либо политику |
gen. | eine Politik gestalten | определять какую-либо политику |
gen. | eine reglose Gestalt | неподвижная фигура |
gen. | eine regungslose Gestalt | неподвижная фигура |
gen. | eine schlanke Gestalt | тонкая фигура |
gen. | eine schmiegsame Gestalt | гибкая фигура |
gen. | eine spindeldürre Gestalt | тощая как щепка фигура |
gen. | eine unvergessliche Gestalt | незабываемый образ |
gen. | eine verdächtige Gestalt | подозрительная личность |
gen. | eine verdächtige Gestalt | подозрительная фигура |
f.trade. | einen Pavillon gestalten | оформлять павильон |
gen. | einen Raum stilvoll gestalten | изящно оформить комнату (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Raum stilvoll gestalten | со вкусом обставить комнату (Andrey Truhachev) |
arts. | einer Idee Gestalt verleihen | воплощать идею |
gen. | einer Sache Gestalt geben | придать делу какой-либо оборот |
gen. | einer Sache Gestalt geben | очертить (что-либо) |
gen. | einer Sache Gestalt geben | придавать законченность (чему-либо) |
gen. | einer Sache Gestalt verleihen | придавать завершённость (чему-либо) |
automat. | Einwirkung in Gestalt der Einheitsimpulsfunktion | воздействие в виде единичной импульсной функции |
automat. | Einwirkung in Gestalt der Einheitsimpulsfunktion | воздействие вида единичной импульсной функции |
gen. | er hat eine hagere Gestalt | у него долговязая фигура |
gen. | er hat eine korpulente Gestalt | у него полная фигура |
gen. | er hat eine schlanke Gestalt | у него стройная фигура |
gen. | er hat eine stämmige Gestalt | у него коренастая фигура |
gen. | er ist dem Vater von Antlitz und Gestalt ähnlich | он лицом и фигурой похож на отца |
gen. | er war von gedrungener Gestalt | он был приземист |
gen. | er zeichnete kreisförmige Gestalten aufs Papier | он рисовал какие-то кругообразные фигуры на бумаге |
archit. | facettierte Gestalt | гранёная форма (Sergei Aprelikov) |
gen. | Freizeit gestalten | проводить свободное время (Andrey Truhachev) |
gen. | Freizeit gestalten | организовать досуг (Лорина) |
gen. | Gehalt und Gestalt | форма и содержание |
metrol. | geometrische Gestalt | геометрическая форма |
gen. | Gesicht und Gestalt gewinnen | облечься в плоть и кровь |
gen. | Gestalt annehmen | сформироваться (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | принимать вид (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | обретать форму (AlexandraM) |
gen. | Gestalt annehmen | вырисовываться (а также ,, принимать ясные очертания ,, adivinanza) |
gen. | Gestalt annehmen | формироваться (Andrey Truhachev) |
fig. | Gestalt annehmen | принимать образ (Andrey Truhachev) |
fig. | Gestalt annehmen | принимать облик (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | оформиться (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | оформляться (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | принять форму (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | принимать форму (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | принимать определённую форму (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | принять определённую форму (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt annehmen | принимать очертания (Andrey Truhachev) |
geol. | Gestalt der Erde | форма Земли |
astr. | Gestalt der Erde | фигура Земли |
geol. | Gestalt der Erde | строение Земли |
agric. | Gestalt der Felder | конфигурация полей |
mil., artil. | Gestalt der Flugbahn | форма траектории |
avia. | Gestalt der Flugbahn | кривая траектории |
geol. | Gestalt der Vulkane | строение вулканов |
gen. | Gestalt der Wellen | форма волн |
opt. | Gestalt des Himmels | небесный свод |
opt. | Gestalt des Himmels | небосвод |
astr. | Gestalt des meteorischen Körpers | форма метеорного тела |
astr. | Gestalt des Meteorkörpers | форма метеорного тела |
quant.el. | Gestalt des Spiegels | форма зеркала |
law | Gestalt-Fundus | фонд промышленных образцов |
gen. | Gestalt geben | придавать форму (Andrey Truhachev) |
gen. | Gestalt gewinnen | вырисовываться |
aerodyn. | Gestalt l | изображение |
aerodyn. | Gestalt l | вид |
aerodyn. | Gestalt l | форма |
theatre. | Gestalt verkörpern | воплотить образ (Abete) |
gen. | Gestalt wandeln | преобразовываться (AlexandraM) |
gen. | greifbare Gestalt annehmen | принимать реальную форму |
psychol. | gute Gestalt | хорошая фигура |
psychol. | gute Gestalt | хороший гештальт |
gen. | historische Gestalt | историческая фигура (Aleksandra Pisareva) |
gen. | historische Gestalt | историческое лицо (Aleksandra Pisareva) |
construct. | historische Gestalt eines Denkmals | исторический облик памятника |
gen. | ihre abgezehrte Gestalt erregte sein Mitleid | её измождённая фигура вызвала в нём сострадание |
gen. | ihre schmächtige Gestalt flößte allen Mitleid ein | её хрупкая фигурка внушала всем сострадание |
rel., christ. | im Gestalt | под образом (AlexandraM) |
rel., christ. | im Gestalt Weines | под образом вина (AlexandraM) |
gen. | im Lichtschein der Straßenlaterne stand eine dunkle Gestalt | в свете уличного фонаря виднелась чья-то тёмная фигура |
fig. | in der Gestalt | в обёртке (AlexandraM) |
gen. | in der Gestalt, wie | в том виде, как (massana) |
gen. | in Gestalt | в форме чего-либо |
gen. | in Gestalt | в образе кого-либо |
rel., christ. | in Gestalt des Brotes | под образом хлеба (AlexandraM) |
rel., christ. | in Gestalt von Brot und Wein | под видом хлеба и вина (AlexandraM) |
math. | kanonische Gestalt | канонический вид |
cleric. | Kommunion unter beiderlei Gestalt | Причащение под двумя видами (AlexandraM) |
med. | komplikationslos sich gestalten | пройти без осложнений (relapse) |
geol. | kristalleigene Gestalt | собственная форма кристалла |
gen. | kurzweilig gestalten | скоротать (время dolmetscherr) |
construct. | künstlerische Gestalt | художественный образ |
construct. | künstlerische Gestalt eines Denkmals | художественный облик памятника |
gen. | künstlerisches Gestalten | художественное творчество (Abete) |
sport. | mannigfaltig gestalten | разнообразить |
mach.comp. | maschinenbauliches Gestalten | машиностроительное конструирование |
gen. | menschliche Gestalt annehmen | принять человеческий образ (Andrey Truhachev) |
gen. | menschliche Gestalt annehmen | принимать человеческий образ (Andrey Truhachev) |
gen. | menschliche Gestalt annehmen | принять облик человека (Andrey Truhachev) |
gen. | menschliche Gestalt annehmen | принимать облик человека (Andrey Truhachev) |
gen. | menschliche Gestalt annehmen | принять человеческий облик (Andrey Truhachev) |
gen. | menschliche Gestalt annehmen | принимать человеческий облик (Andrey Truhachev) |
gen. | nach Gestalt der Dinge | смотря по обстоятельствам |
gen. | nach Gestalt der Sache | судя по положению дела |
geophys. | Niveau gestalt | форма уровенной поверхности |
quant.el. | Objekt in seiner dreidimensionalen Gestalt | пространственный образ объекта |
gen. | pari gestalten | сравнять ("die Spielanteile müssen wir pari gestalten" Queerguy) |
polit. | Politik gestalten | определять политику (Andrey Truhachev) |
polit. | Politik gestalten | проводить политику (Andrey Truhachev) |
polit. | Politik gestalten | формировать политику (Andrey Truhachev) |
crystall. | primäre Gestalt | вид |
geol., crystall. | primäre Gestalt | первичная форма |
opt. | prägnante Gestalt | чётко воспринимаемая форма (объекта) |
quant.el. | Q-Schalter in Gestalt eines sättigbaren Absorbers | модулятор добротности на насыщающемся поглотителе |
gen. | Ritter von der traurigen Gestalt | рыцарь печального образа |
silic. | rotationssymmetrische Gestalt | форма тел вращения (напр., форма керамических изделий) |
gen. | seine knochendürre Gestalt | его тощая фигура с торчащими костями |
gen. | seine/die Zeit sinnvoll gestalten | проводить время с пользой (Ремедиос_П) |
geol., crystall. | sekundäre Gestalt | производная форма |
geol., crystall. | sekundäre Gestalt | вторичная форма |
geol. | sekundäre Gestalten | вторичные производные формы (кристаллов) |
gen. | sich gestalten | сформироваться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gestalten | осуществиться (Лорина) |
gen. | sich gestalten | сложиться (об обстоятельствах Лорина) |
gen. | sich gestalten | осуществляться (Лорина) |
gen. | sich gestalten | оказываться turn out (levmoris) |
geol. | sich gestalten | принимать облик |
geol. | sich gestalten | образовываться |
gen. | sich gestalten | оформиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gestalten | формироваться |
metrol. | sich gestalten | образовать форму |
metrol. | sich gestalten | складываться |
gen. | sich gestalten | складываться |
gen. | sich gestalten | принимать какой-либо оборот |
gen. | sich gestalten | принимать вид |
gen. | sich in seiner wahren Gestalt zeigen | раскрыть свою истинную сущность |
gen. | sich in seiner wahren Gestalt zeigen | показать своё истинное лицо |
surg. | sich komplikationslos gestalten | пройти без осложнений (Лорина) |
surg. | sich komplikationslos gestalten | проходить без осложнений (Лорина) |
med. | sich regelrecht gestalten | пройти нормально (напр., о послеоперационном периоде Лорина) |
med. | sich regelrecht gestalten | проходить нормально (Лорина) |
book. | sich unter dem Einfluss Gen. или von Dat. gestalten | формироваться под влиянием кого-либо, чего-либо (Samsara) |
gen. | sie ist klein von Gestalt | у неё миниатюрная фигура |
gen. | sie ist klein von Gestalt | она маленького роста |
gen. | sie ist schön von Gestalt | у неё красивая фигура |
gen. | sie sah in der Ferne seine plumpe Gestalt | она увидела вдали его неуклюжую фигуру |
gen. | sie sind einer Gestalt | у них одна фигура |
automat. | Störung in Gestalt des Einheitssprungs | возмущение вида единичного скачка |
IT | syntaktische Gestalt | синтаксическая структура |
ed. | textiles Gestalten | дизайн текстильных изделий (irene_ya) |
ed. | textiles Gestalten | текстильный дизайн (irene_ya) |
law | Tätigkeit gestalten | организовать деятельность (Лорина) |
stat. | Umfang und Gestalt | размер и форма |
math. | Umfang und Gestalt | объём размер и форма |
gen. | uns gefiel die tänzerische Gestalt des Faust durch den Tänzer W | нам понравился балетный об |
construct. | ursprüngliche Gestalt eines Denkmals | первообраз архитектурного памятника |
gen. | Verhältnisse gestalten | строить взаимоотношения (AlexandraM) |
sport. | verschiedenartig gestalten | разнообразить |
law | Vertrag gestalten | оформить договор (wanderer1) |
gen. | von hoher Gestalt | высокого роста |
gen. | von hoher Gestalt sein | быть высокого роста |
med., obs. | von wechselnder Gestalt | амёбоидный |
road.wrk. | würfelförmige Gestalt | кубическая форма |
gen. | Zukunft gestalten | создать задел на будущее (Nilov) |
gen. | etwas zur Hauptmethode gestalten | сделать что-либо главным методом (работы и т. п.) |