DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gestalten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.abwechslungsreich gestaltenразнообразить
med.appl.arbeitsgerechtes Gestaltenэргономическое конструирование
lawArbeitszeit gestaltenорганизовать рабочее время (Лорина)
construct.architektonische Gestaltархитектурный образ
psychol.Bender-Gestalt-Testвизуально-моторный гештальттест Бендера (тест для исследования восприятия и воспроизведения гештальта путём копирования 9-ти геометрических фигур)
gen.besser gestaltenизменить к лучшему (Andrey Truhachev)
gen.besser gestaltenизменить в лучшую сторону (Andrey Truhachev)
gen.besser gestaltenпоменять к лучшему (Andrey Truhachev)
ed.bildnerisches Gestaltenхудожественное оформление (Лорина)
cinema.equip.das Bild gestaltenизобразительно решать сцену
cinema.equip.das Bild gestaltenизобразительно решать кадр
fin.das Geschäft profitabel gestaltenсоздать дело, приносящее прибыль
gen.das Leben besser gestaltenизменить жизнь в лучшую сторону (Andrey Truhachev)
gen.das Leben besser gestaltenизменить жизнь к лучшему (Andrey Truhachev)
sport.das Spiel überlegen gestaltenиметь перевес в игре
gen.den Film nach einer Erzählung gestaltenсоздать фильм по мотивам какого-либо рассказа
gen.den Markt gestaltenформировать рынок (lora_p_b)
fin.den Vertrag gestaltenоформлять договор
gen.der Dichter hat seine Gestalten nach dem Leben modelliertпоэт взял свои образы из жизни
gen.der Ritter von der traurigen Gestaltрыцарь печального образа (Дон Кихот)
gen.der Ritter von der traurigen Gestaltрыцарь печального образа (Дон-Кихот)
gen.der Spiegel verzerrt die Gestaltзеркало искажает фигуру
gen.die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandeltгород сильно изменил свой облик
gen.dubiose Gestalten tauchten aufпоявились сомнительные фигуры
arts.Eigennamen der mythologischen Götter und Namen der mythologischen Gestaltenимена языческих богов и названия мифологических существ
gen.ein Mann von untersetzter Gestaltкоренастый мужчина
lawein Rechtsverhältnis gestaltenформировать правоотношение
gen.ein Riese an Gestaltчеловек богатырского телосложения
gen.ein Thema gestaltenразработать тему
gen.eine andere Gestalt gewinnenпринять другой оборот (о деле)
gen.eine anziehende Gestaltпритягательный образ
gen.eine auffällige Gestaltзаметная фигура
gen.eine ausgemergelte Gestaltистощённая фигура
f.trade.eine Ausstellung gestaltenоформлять выставку
gen.eine blühende -Gestaltцветущий вид
gen.eine dünne Gestaltтонкая фигура
gen.eine dünne Gestaltтоненькая фигурка
gen.eine elastische Gestaltгибкая фигура
gen.eine finstere Gestaltподозрительная личность
gen.eine finstere Gestaltтёмная личность
gen.eine gedrungene Gestaltприземистая фигура
gen.eine geschmeidige Gestaltгибкая фигура
gen.eine greifbare, reale Gestalt annehmenпредставляться
gen.eine greifbare, reale Gestalt annehmenрисоваться
gen.eine greifbare, reale Gestalt annehmenвоплотиться в реальный образ
gen.eine Gestalt ist über den dunklen Hof gehuschtкакая-то фигура мелькнула в темноте двора
theatre.eine Gestalt verkörpernвоплощать чей-либо образ
theatre., cinemaeine Gestalt verkörpernиграть (кого-либо)
gen.eine Gestalt verkörpernисполнять роль
gen.eine hagere Gestaltсухопарая фигура
gen.eine hagere Gestaltдолговязая фигура
gen.eine hagere Gestaltхудая фигура
gen.eine Kampagne gestaltenорганизовать кампанию (levmoris)
gen.eine königliche Gestaltвеличественная фигура
gen.eine liebliche Gestaltприятная наружность
gen.eine liebliche Gestaltмиловидная внешность
gen.eine markige Gestaltмощная фигура
gen.eine mystische Gestaltтаинственный образ (необъяснимый с точки зрения реального опыта)
gen.eine mystische Gestaltмистический образ (необъяснимый с точки зрения реального опыта)
gen.eine mythische Gestaltлегендарный образ
gen.eine mächtige Gestaltмогучая фигура
gen.eine Politik gestaltenвырабатывать какую-либо политику
gen.eine Politik gestaltenопределять какую-либо политику
gen.eine reglose Gestaltнеподвижная фигура
gen.eine regungslose Gestaltнеподвижная фигура
gen.eine schlanke Gestaltтонкая фигура
gen.eine schmiegsame Gestaltгибкая фигура
gen.eine spindeldürre Gestaltтощая как щепка фигура
gen.eine unvergessliche Gestaltнезабываемый образ
gen.eine verdächtige Gestaltподозрительная личность
gen.eine verdächtige Gestaltподозрительная фигура
f.trade.einen Pavillon gestaltenоформлять павильон
gen.einen Raum stilvoll gestaltenизящно оформить комнату (Andrey Truhachev)
gen.einen Raum stilvoll gestaltenсо вкусом обставить комнату (Andrey Truhachev)
arts.einer Idee Gestalt verleihenвоплощать идею
gen.einer Sache Gestalt gebenпридать делу какой-либо оборот
gen.einer Sache Gestalt gebenочертить (что-либо)
gen.einer Sache Gestalt gebenпридавать законченность (чему-либо)
gen.einer Sache Gestalt verleihenпридавать завершённость (чему-либо)
automat.Einwirkung in Gestalt der Einheitsimpulsfunktionвоздействие в виде единичной импульсной функции
automat.Einwirkung in Gestalt der Einheitsimpulsfunktionвоздействие вида единичной импульсной функции
gen.er hat eine hagere Gestaltу него долговязая фигура
gen.er hat eine korpulente Gestaltу него полная фигура
gen.er hat eine schlanke Gestaltу него стройная фигура
gen.er hat eine stämmige Gestaltу него коренастая фигура
gen.er ist dem Vater von Antlitz und Gestalt ähnlichон лицом и фигурой похож на отца
gen.er war von gedrungener Gestaltон был приземист
gen.er zeichnete kreisförmige Gestalten aufs Papierон рисовал какие-то кругообразные фигуры на бумаге
archit.facettierte Gestaltгранёная форма (Sergei Aprelikov)
gen.Freizeit gestaltenпроводить свободное время (Andrey Truhachev)
gen.Freizeit gestaltenорганизовать досуг (Лорина)
gen.Gehalt und Gestaltформа и содержание
metrol.geometrische Gestaltгеометрическая форма
gen.Gesicht und Gestalt gewinnenоблечься в плоть и кровь
gen.Gestalt annehmenсформироваться (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenпринимать вид (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenобретать форму (AlexandraM)
gen.Gestalt annehmenвырисовываться (а также ,, принимать ясные очертания ,, adivinanza)
gen.Gestalt annehmenформироваться (Andrey Truhachev)
fig.Gestalt annehmenпринимать образ (Andrey Truhachev)
fig.Gestalt annehmenпринимать облик (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenоформиться (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenоформляться (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenпринять форму (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenпринимать форму (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenпринимать определённую форму (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenпринять определённую форму (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt annehmenпринимать очертания (Andrey Truhachev)
geol.Gestalt der Erdeформа Земли
astr.Gestalt der Erdeфигура Земли
geol.Gestalt der Erdeстроение Земли
agric.Gestalt der Felderконфигурация полей
mil., artil.Gestalt der Flugbahnформа траектории
avia.Gestalt der Flugbahnкривая траектории
geol.Gestalt der Vulkaneстроение вулканов
gen.Gestalt der Wellenформа волн
opt.Gestalt des Himmelsнебесный свод
opt.Gestalt des Himmelsнебосвод
astr.Gestalt des meteorischen Körpersформа метеорного тела
astr.Gestalt des Meteorkörpersформа метеорного тела
quant.el.Gestalt des Spiegelsформа зеркала
lawGestalt-Fundusфонд промышленных образцов
gen.Gestalt gebenпридавать форму (Andrey Truhachev)
gen.Gestalt gewinnenвырисовываться
aerodyn.Gestalt lизображение
aerodyn.Gestalt lвид
aerodyn.Gestalt lформа
theatre.Gestalt verkörpernвоплотить образ (Abete)
gen.Gestalt wandelnпреобразовываться (AlexandraM)
gen.greifbare Gestalt annehmenпринимать реальную форму
psychol.gute Gestaltхорошая фигура
psychol.gute Gestaltхороший гештальт
gen.historische Gestaltисторическая фигура (Aleksandra Pisareva)
gen.historische Gestaltисторическое лицо (Aleksandra Pisareva)
construct.historische Gestalt eines Denkmalsисторический облик памятника
gen.ihre abgezehrte Gestalt erregte sein Mitleidеё измождённая фигура вызвала в нём сострадание
gen.ihre schmächtige Gestalt flößte allen Mitleid einеё хрупкая фигурка внушала всем сострадание
rel., christ.im Gestaltпод образом (AlexandraM)
rel., christ.im Gestalt Weinesпод образом вина (AlexandraM)
gen.im Lichtschein der Straßenlaterne stand eine dunkle Gestaltв свете уличного фонаря виднелась чья-то тёмная фигура
fig.in der Gestaltв обёртке (AlexandraM)
gen.in der Gestalt, wieв том виде, как (massana)
gen.in Gestaltв форме чего-либо
gen.in Gestaltв образе кого-либо
rel., christ.in Gestalt des Brotesпод образом хлеба (AlexandraM)
rel., christ.in Gestalt von Brot und Weinпод видом хлеба и вина (AlexandraM)
math.kanonische Gestaltканонический вид
cleric.Kommunion unter beiderlei GestaltПричащение под двумя видами (AlexandraM)
med.komplikationslos sich gestaltenпройти без осложнений (relapse)
geol.kristalleigene Gestaltсобственная форма кристалла
gen.kurzweilig gestaltenскоротать (время dolmetscherr)
construct.künstlerische Gestaltхудожественный образ
construct.künstlerische Gestalt eines Denkmalsхудожественный облик памятника
gen.künstlerisches Gestaltenхудожественное творчество (Abete)
sport.mannigfaltig gestaltenразнообразить
mach.comp.maschinenbauliches Gestaltenмашиностроительное конструирование
gen.menschliche Gestalt annehmenпринять человеческий образ (Andrey Truhachev)
gen.menschliche Gestalt annehmenпринимать человеческий образ (Andrey Truhachev)
gen.menschliche Gestalt annehmenпринять облик человека (Andrey Truhachev)
gen.menschliche Gestalt annehmenпринимать облик человека (Andrey Truhachev)
gen.menschliche Gestalt annehmenпринять человеческий облик (Andrey Truhachev)
gen.menschliche Gestalt annehmenпринимать человеческий облик (Andrey Truhachev)
gen.nach Gestalt der Dingeсмотря по обстоятельствам
gen.nach Gestalt der Sacheсудя по положению дела
geophys.Niveau gestaltформа уровенной поверхности
quant.el.Objekt in seiner dreidimensionalen Gestaltпространственный образ объекта
gen.pari gestaltenсравнять ("die Spielanteile müssen wir pari gestalten" Queerguy)
polit.Politik gestaltenопределять политику (Andrey Truhachev)
polit.Politik gestaltenпроводить политику (Andrey Truhachev)
polit.Politik gestaltenформировать политику (Andrey Truhachev)
crystall.primäre Gestaltвид
geol., crystall.primäre Gestaltпервичная форма
opt.prägnante Gestaltчётко воспринимаемая форма (объекта)
quant.el.Q-Schalter in Gestalt eines sättigbaren Absorbersмодулятор добротности на насыщающемся поглотителе
gen.Ritter von der traurigen Gestaltрыцарь печального образа
silic.rotationssymmetrische Gestaltформа тел вращения (напр., форма керамических изделий)
gen.seine knochendürre Gestaltего тощая фигура с торчащими костями
gen.seine/die Zeit sinnvoll gestaltenпроводить время с пользой (Ремедиос_П)
geol., crystall.sekundäre Gestaltпроизводная форма
geol., crystall.sekundäre Gestaltвторичная форма
geol.sekundäre Gestaltenвторичные производные формы (кристаллов)
gen.sich gestaltenсформироваться (Andrey Truhachev)
gen.sich gestaltenосуществиться (Лорина)
gen.sich gestaltenсложиться (об обстоятельствах Лорина)
gen.sich gestaltenосуществляться (Лорина)
gen.sich gestaltenоказываться turn out (levmoris)
geol.sich gestaltenпринимать облик
geol.sich gestaltenобразовываться
gen.sich gestaltenоформиться (Andrey Truhachev)
gen.sich gestaltenформироваться
metrol.sich gestaltenобразовать форму
metrol.sich gestaltenскладываться
gen.sich gestaltenскладываться
gen.sich gestaltenпринимать какой-либо оборот
gen.sich gestaltenпринимать вид
gen.sich in seiner wahren Gestalt zeigenраскрыть свою истинную сущность
gen.sich in seiner wahren Gestalt zeigenпоказать своё истинное лицо
surg.sich komplikationslos gestaltenпройти без осложнений (Лорина)
surg.sich komplikationslos gestaltenпроходить без осложнений (Лорина)
med.sich regelrecht gestaltenпройти нормально (напр., о послеоперационном периоде Лорина)
med.sich regelrecht gestaltenпроходить нормально (Лорина)
book.sich unter dem Einfluss Gen. или von Dat. gestaltenформироваться под влиянием кого-либо, чего-либо (Samsara)
gen.sie ist klein von Gestaltу неё миниатюрная фигура
gen.sie ist klein von Gestaltона маленького роста
gen.sie ist schön von Gestaltу неё красивая фигура
gen.sie sah in der Ferne seine plumpe Gestaltона увидела вдали его неуклюжую фигуру
gen.sie sind einer Gestaltу них одна фигура
automat.Störung in Gestalt des Einheitssprungsвозмущение вида единичного скачка
ITsyntaktische Gestaltсинтаксическая структура
ed.textiles Gestaltenдизайн текстильных изделий (irene_ya)
ed.textiles Gestaltenтекстильный дизайн (irene_ya)
lawTätigkeit gestaltenорганизовать деятельность (Лорина)
stat.Umfang und Gestaltразмер и форма
math.Umfang und Gestaltобъём размер и форма
gen.uns gefiel die tänzerische Gestalt des Faust durch den Tänzer Wнам понравился балетный об
construct.ursprüngliche Gestalt eines Denkmalsпервообраз архитектурного памятника
gen.Verhältnisse gestaltenстроить взаимоотношения (AlexandraM)
sport.verschiedenartig gestaltenразнообразить
lawVertrag gestaltenоформить договор (wanderer1)
gen.von hoher Gestaltвысокого роста
gen.von hoher Gestalt seinбыть высокого роста
med., obs.von wechselnder Gestaltамёбоидный
road.wrk.würfelförmige Gestaltкубическая форма
gen.Zukunft gestaltenсоздать задел на будущее (Nilov)
gen.etwas zur Hauptmethode gestaltenсделать что-либо главным методом (работы и т. п.)