Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Patents
containing
einen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf
einen
Anspruch verzichten
отказаться от пункта формулы изобретения
auf
einen
Anspruch verzichten
отказываться от пункта формулы изобретения
Ausbau
einer
Erfindung
усовершенствование изобретения
Ausübung
einer
Erfindung
использование изобретения
Bevorzugung
einer
Anmeldung
предоставление заявке режима предпочтительного
ускоренного
рассмотрения
der Ausschuss bestimmt aus seiner Mitte
einen
Rat
Комитет назначает совет из своих членов
ein
Anspruch auf Patenterteilung steht dem Patentsucher nicht zu
заявитель не имеет права на получение патента
ein
Anspruch wird fällig
срок исполнения требования наступает
ein
Anwalt darf zurücktreten
поверенный может отказаться
ein
Doppel Empfangsbescheinigung der
дубликат справки о приёме подачи
(der Hinterlegung)
ein
Gutachten erstatten
давать заключение
ein
Nutzen kann zufließen
прибыль может поступать
eine
Nachbildung hervorbringen
воспроизводить
einen
abschlägigen Bescheid des Prüfers überprüfen
пересмотреть отказное решение эксперта
einen
anderen zur Benutzung der Erfindung ermächtigen
разрешать третьему лицу использовать изобретение
einen
Anspruch
удовлетворять претензию
einen
Anspruch auf gesetzlichen Schutz haben
иметь право на законную защиту
einen
Anspruch aufstellen
составлять формулу изобретения
einen
Anspruch erheben
заявлять претензию
einen
Anspruch erheben
выдвигать требование
einen
Anspruch geltend machen
заявлять претензию
einen
Anspruch geltend machen
претендовать
einen
Anspruch geltend machen
выдвигать требование
einen
Anspruch geltend machen
осуществлять претензию
einen
Anspruch übergehen
оставлять претензию без внимания
einen
Antrag zur Niederschrift erklären
представлять ходатайство о занесении в протокол
einen
Anwalt von der Praxis vor dem Patentamt zeitweilig oder endgültig ausschließen
временно или на постоянно запретить поверенному выступать в патентном ведомстве
einen
Artikel zur Marktreife bringen
доводить изделие до рыночных кондиций
einen
Beruf ausüben
исполнять должность
einen
Einwand verwerfen
отклонять возражение
einen
Patentanspruch ablehnen
отклонять заявку на выдачу патента
einen
Patentanspruch berauben
сужать объём притязаний
einen
Patentanspruch berauben
ограничивать объём изобретения
einen
Patentanspruch zurückweisen
отклонять заявку на патент
einen
Patentanwalt konsultieren
обращаться за советом к патентному поверенному
einen
Rat befolgen
следовать совету
einen
Rat holen
получать совет
einen
Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisen
передать правовой спор в другой суд
einen
Streit außergerichtlich schlichten
разрешать спор во внесудебном порядке
einen
Termin abhalten
слушать дело
einen
Vergleich abschließen
заключать соглашение
einer
Beschwerde abhelfen
удовлетворять жалобу, исправляя решение
einer
Beschwerde abhelfen
удовлетворять жалобу
einer
Klage stattgeben
удовлетворять жалобу
einer
Klasse zuteilen
относить к классу
einer
Partei im Rechtsstreit beitreten
присоединяться в правовом споре к одной из сторон
einer
Verpflichtungnachkommen
выполнять обязательство
Eines
der Ziele der Erfindung ist.
Одной из целей изобретения является
Einschaltung in
einer
Urkunde
вставка в документе
Entwender
einer
Erfindung
лицо, присвоившее чужое изобретение
Erledigung
einer
Patentanmeldung
окончание производства по патентной заявке
für die Neuheit
einer
Erfindung abträglich sein
порочить новизну изобретения
für
einen
Eingriff haften
быть ответственным за нарушение прав
gegen
einen
Missbrauch einschreiten
выступить против злоупотребления
Hinterlegung
einer
Anmeldung
подача заявки
Konzipierung
einer
Erfindung
создание идеи изобретения
Lizenz an
einer
Marke
лицензия на
товарный
знак
Lösung
einer
technischen Aufgabe
решение технической задачи
mit
einer
Verlautbarung zurückhalten
воздерживаться от разглашения
Neuerstellung
einer
Vorrichtung
восстановление устройства
(напр., восстановление ранее купленной запатентованной машины, рассматриваемое как нарушение патентных прав)
nur
einen
Teil der internationalen Gebühr entrichten
уплатить только часть международной пошлины
ohne
einen
Aufwand an erfinderischer Gedankenarbeit
без изобретательского творчества
Patentreife
einer
Erfindung
готовность изобретения к патентованию
prozessuale Anmeldung
einer
Erfindung
заявка процессуально-правового содержания
Sachregister mit
einer
Ordnung nach Endungen der Warenzeichen
предметный реестр словесных товарных знаков с расположением их по окончаниям
selbständiger Patentschutz für
einen
Unteranspruch
независимая патентная охрана, предоставленная зависимому пункту формулы
Verschmelzung der Wirkungsweise der einzelnen Teile
einer
Kombination
слияние
воедино
действия отдельных элементов комбинации
Verwerfung
einer
Beschwerde
отклонение жалобы
(по формальным соображениям)
zivilistische Anmeldung
einer
Erfindung
заявка материально-правового содержания
Get short URL