DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing einen | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf einen Anspruch verzichtenотказаться от пункта формулы изобретения
auf einen Anspruch verzichtenотказываться от пункта формулы изобретения
Ausbau einer Erfindungусовершенствование изобретения
Ausübung einer Erfindungиспользование изобретения
Bevorzugung einer Anmeldungпредоставление заявке режима предпочтительного ускоренного рассмотрения
der Ausschuss bestimmt aus seiner Mitte einen RatКомитет назначает совет из своих членов
ein Anspruch auf Patenterteilung steht dem Patentsucher nicht zuзаявитель не имеет права на получение патента
ein Anspruch wird fälligсрок исполнения требования наступает
ein Anwalt darf zurücktretenповеренный может отказаться
ein Doppel Empfangsbescheinigung derдубликат справки о приёме подачи (der Hinterlegung)
ein Gutachten erstattenдавать заключение
ein Nutzen kann zufließenприбыль может поступать
eine Nachbildung hervorbringenвоспроизводить
einen abschlägigen Bescheid des Prüfers überprüfenпересмотреть отказное решение эксперта
einen anderen zur Benutzung der Erfindung ermächtigenразрешать третьему лицу использовать изобретение
einen Anspruchудовлетворять претензию
einen Anspruch auf gesetzlichen Schutz habenиметь право на законную защиту
einen Anspruch aufstellenсоставлять формулу изобретения
einen Anspruch erhebenзаявлять претензию
einen Anspruch erhebenвыдвигать требование
einen Anspruch geltend machenзаявлять претензию
einen Anspruch geltend machenпретендовать
einen Anspruch geltend machenвыдвигать требование
einen Anspruch geltend machenосуществлять претензию
einen Anspruch übergehenоставлять претензию без внимания
einen Antrag zur Niederschrift erklärenпредставлять ходатайство о занесении в протокол
einen Anwalt von der Praxis vor dem Patentamt zeitweilig oder endgültig ausschließenвременно или на постоянно запретить поверенному выступать в патентном ведомстве
einen Artikel zur Marktreife bringenдоводить изделие до рыночных кондиций
einen Beruf ausübenисполнять должность
einen Einwand verwerfenотклонять возражение
einen Patentanspruch ablehnenотклонять заявку на выдачу патента
einen Patentanspruch beraubenсужать объём притязаний
einen Patentanspruch beraubenограничивать объём изобретения
einen Patentanspruch zurückweisenотклонять заявку на патент
einen Patentanwalt konsultierenобращаться за советом к патентному поверенному
einen Rat befolgenследовать совету
einen Rat holenполучать совет
einen Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisenпередать правовой спор в другой суд
einen Streit außergerichtlich schlichtenразрешать спор во внесудебном порядке
einen Termin abhaltenслушать дело
einen Vergleich abschließenзаключать соглашение
einer Beschwerde abhelfenудовлетворять жалобу, исправляя решение
einer Beschwerde abhelfenудовлетворять жалобу
einer Klage stattgebenудовлетворять жалобу
einer Klasse zuteilenотносить к классу
einer Partei im Rechtsstreit beitretenприсоединяться в правовом споре к одной из сторон
einer Verpflichtungnachkommenвыполнять обязательство
Eines der Ziele der Erfindung ist.Одной из целей изобретения является
Einschaltung in einer Urkundeвставка в документе
Entwender einer Erfindungлицо, присвоившее чужое изобретение
Erledigung einer Patentanmeldungокончание производства по патентной заявке
für die Neuheit einer Erfindung abträglich seinпорочить новизну изобретения
für einen Eingriff haftenбыть ответственным за нарушение прав
gegen einen Missbrauch einschreitenвыступить против злоупотребления
Hinterlegung einer Anmeldungподача заявки
Konzipierung einer Erfindungсоздание идеи изобретения
Lizenz an einer Markeлицензия на товарный знак
Lösung einer technischen Aufgabeрешение технической задачи
mit einer Verlautbarung zurückhaltenвоздерживаться от разглашения
Neuerstellung einer Vorrichtungвосстановление устройства (напр., восстановление ранее купленной запатентованной машины, рассматриваемое как нарушение патентных прав)
nur einen Teil der internationalen Gebühr entrichtenуплатить только часть международной пошлины
ohne einen Aufwand an erfinderischer Gedankenarbeitбез изобретательского творчества
Patentreife einer Erfindungготовность изобретения к патентованию
prozessuale Anmeldung einer Erfindungзаявка процессуально-правового содержания
Sachregister mit einer Ordnung nach Endungen der Warenzeichenпредметный реестр словесных товарных знаков с расположением их по окончаниям
selbständiger Patentschutz für einen Unteranspruchнезависимая патентная охрана, предоставленная зависимому пункту формулы
Verschmelzung der Wirkungsweise der einzelnen Teile einer Kombinationслияние воедино действия отдельных элементов комбинации
Verwerfung einer Beschwerdeотклонение жалобы (по формальным соображениям)
zivilistische Anmeldung einer Erfindungзаявка материально-правового содержания