DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Shipbuilding containing der | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abbruch der Küsteразрушение берега
abfallender Ast der Stabilitätskurveдиаграмма кривой заката остойчивости
abgewickelte Flügelbreite der Zylinderschnitteширина спрямлённого цилиндрического сечения лопасти
Abkommen der zivilrechtlichen Haltung bei der Verschmutzung der See mit ölКонвенция о гражданско-правовой ответственности при загрязнении моря нефтью
Abkommen von der Fahrtrichtungотклонение от курса
Abkommen von der Fahrtrichtungдевиация
Ablösung der Wacheсмена вахты
Ablösungsanteil der hydrodynamischen Kraftотрывная составляющая гидродинамической силы
Abreißen der Ladungобрыв груза (с грузоподъёмного устройства)
Abreißen der Strömungпомпаж
Abschlussschott der Aufbautконцевая переборка надстройки
Abschlussstück der Wellenhosenмортира (судового валопровода)
Abschlussstück der Wellenösenмортира гребного вала
Absorbtion der Gaseпоглощение газов
Abstand der Rümpfeрасстояние между корпусами (катамарана)
Abstand der Scherbretterрасстояние между траловыми досками
Abstand zwischen größter Flügelschnittdicke und der Erzeugendenрасстояние от линии наибольших толщин до осевой линии лопасти
Abszissenkurve der Verdrängungsschwerpunkteкривая абцисс центров величины
Abwickeln der Plattenразвёртка листов
Abwicklung der Propellerflächeразвёртка поверхности лопасти
Amplitude des Anschlages der Drehschwingungenамплитуда крутильных колебаний
an der Seite stellenставить наравне
Anbringung der Freibordmarkeнанесение грузовой марки
Anfeuchten der Ladungподмочка груза
Angehörige der Handelsflotteморяк торгового флота
Anlegen der Belastungнаброс нагрузки
Anstreifen der Schaufelnзадевание лопаток (турбины)
Antritt der Reiseначало рейса
Anzeiger der Ladebaumstellungуказатель положения грузовой стрелы
auf der Hand liegenбыть ясным
auf der Seite liegenлежать на борту
Aufkimmung der Austrittskanteподъём выходящей кромки
Aufkimmung der Eintrittskanteподъём входящей кромки
Auflagerkraft der Kielpallungреакция кильблока
Aufnahme der Drehkreisfahrtвыход судна на циркуляцию
Aufstellungsraum der Behälterотсек с грузовыми танками
Auftrieb der Holzdecksladungплавучесть лесного палубного груза
Ausdehnung der Druckleitungудлинение трубопровода
Ausfall der Bordwandразвал борта
Ausgleich der Schwimmlageудифферентовка судна на плаву
Auslegung der Maschineвывод машины из действия
Ausnutzungszahl der Wasserverdrängungкоэффициент утилизации водоизмещения
Ausrichten der Wellenleitungпереукладка вала валопровода
Ausrichten der Wellenleitungвыравнивание подшипников валопровода
Ausrichten der Wellenleitungцентровка валопровода
Ausschnitt in der Bordwandлацпорт
Ausschnitt in der Bordwandвырез в борту (судна)
Aussetzen der Olschmierungнарушение масляной смазки
Ausstraken der Tiefgangsunterschiedeдифферентовка
Ausstraken der Tiefgangsunterschiedeвыравнивание на чертеже дифферента
außer der Reihenfolgeсвободно от ожидания очереди
Befestigung wärend der Fahrtкрепление "по-походному"
Begegnungsperiode der Wellenотносительный период качка
Begegnungsperiode der Wellenвстречный период волн
Behinderung der Reiseпрепятствие на пути
Beladung nach der Reihenfolgeзагрузка судна в порядке общей очереди
Berechnung der erzwungenen Schwingungenрасчёт вынужденных колебаний
Berechnung der flutbaren Längenрасчёт предельных длин отсеков
Berechnung nach der Plastizitätstheorieрасчёт по теории пластичности
Berechnung nach der Simpsonschen Regelрасчёт по формуле Симпсона
Berechnung nach der Trapezregelрасчёт по правилу трапеции
Bereich der Wechselgängeрайон переменных ватерлиний
Beschlag der Geienобух оттяжки стрелы
Beschädigung der Ladungпорча груза
Beschädigung der Ladungповреждение груза
Besichtigung außerhalb der Klassifikationосвидетельствование, не связанное с классом (судна)
Besichtigung zur Bestätigung der Klasseосвидетельствование для подтверждения класса
Besichtigung zur Erneuerung der Klasseочередное освидетельствование
Besichtigung zur Erneuerung der Klasseосвидетельствование для возобновления класса
Besichtigung zur Wiederaufnahme der Klasseосвидетельствование для восстановления класса
Bestimmung der Schiffskoordinatenопределение места судна
Bestimmung der Schiffskoordinatenопределение координат судна
Bestimmung der Schnürbodenaufmaßeметод получения плазовых ординат
Bestimmung der Verbandteilabmessungenопределение размеров связей (конструкции корпуса судна)
Besänftigung der Welleгашение волн
Biegung gemäß der Wellenberg-Bedingungперегиб на вершине волны
Biegung gemäß der Wellental-Bedingungпрогиб на подошве волны
Breite in der Konstruktionswasserlinieширина по конструктивной ватерлинии
Breite in der Konstruktionswasserlinieширина по КВЛ
Breitenmoment der Formstabilitätпоперечный момент остойчивости формы
Breitenträgheitsmoment der Wasserlinienflächeпоперечный момент инерции площади ватерлинии
Brunnen der Schraubeколодец гребного винта
Bundesverband der Deutschen BinnenschiffahrtФедеральный союз немецкого речного судоходства (Biaka)
Böschungswinkel der Ladungугол ската груза
Dezentrierong der Antriebswelleрасцентровка приводного вала
Diagramm der dynamischen Stabilitätдиаграмма динамической остойчивости
Diagramm der Momentenmittelwerteдиаграмма средних моментов
Diagramm der statischen Stabilitätдиаграмма статической остойчивости
Diagramm der Tiefertauchungдиаграмма марок углубления
Diagramm der Tiefertauchungгрузовая шкала
Drehgeschwindigkeit der Schiffsbewegungугловая скорость изменения курса
Drehung der Welleпроворачивание вала
Durchgasung der Ladungфумигация груза
Eckpunkte der Farbbereicheугловые точки областей цветности (сигнально-отличительных огней)
Eigenperiode der Flüssigkeitсобственный период колебания жидкости
Eilgang der Maschineфорсированный ход машины
Einbrechen der Welleобрушивание волны
Einbrechen der Welleнавал волны
Einfall der Bordwandзавал борта
Einfluss der Modelltankbreiteвлияние ширины опытового бассейна
Einhängen der Mineспуск мины
Einsturz der Küsteразрушение берега (морской водой)
Endstadium der Überflutungконечная стадия затопления
Enteignung der Ladungотчуждение груза
Entladen der Brennelementeперезарядка тепловыделяющих элементов (на атомном судне)
Entschlüsselung der Signaleрасшифровка сигналов
Entspannen der Federразгрузка напряжения
Entspannen der Federослабление напряжения пружины
Entweichen der Verbrennungsgaseутечка продуктов сгорания
Erneuerung der Klasseвозобновление класса (судна)
Erprobung der Drehfähigkeitиспытание поворотливости (судна)
Erprobung der Haltekraftиспытание якоря на держащую силу
Erprobung der Ruderanlage bei Rückwärtsfahrtиспытание рулевого устройства на заднем ходу
Erprobung der Ruderanlage bei Vorwärtsfahrtиспытание рулевого устройства на переднем ходу
Erprobung der Steuereigenschaftenиспытание на управляемость
Erprobung der Wendefähigkeitиспытание поворотливости (судна)
Ersatz des Wertes der Ladungвозмещение стоимости груза
Erteilung der Klasseприсвоение класса (судну)
Erteilung der Vollmachtпредоставление полномочий
Erzeugende der Propellerflächeобразующая поверхности гребного винта
es ist der Fallименно так
es ist der Fallэто имеет место
Etikettierungsvorschriften der gefährlichen Güterтребования к знакам опасности грузов, перевозимых на судне
Evolute der Formschwerpunktskurveметацентрическая эволюта
Fahrstand der Hauptmaschineпост управления главным двигателем
Fall der Hellingуклон эллинга
Fassungsvermögen der Windentrommelканатоёмкость барабана лебёдки
Festsetzvorrichtung der Propellerflügelфиксатор шага (ВРШ)
Feststellung der Schriffsschädenдефектация судна
Feuchtwerden der Ladungувлажнение груза
Feuchtwerden der Ladungотпотевание груза
Fluchten der Lagerungвыравнивание подшипников
Fluchtungsabweichung der Wellenleitungнесоосность валопровода
Flussregister der RSFSRРечной регистр РСФСР (классификационный орган)
Flügel der Schiffsschraubeлопасть гребного винта
Flügelschnittlänge zwischen Eintrittskante und der Erzeugendeрасстояние от осевой линии лопасти до входящей кромки
Formel der Admiralitätskoeffizientenформула адмиралтейских коэффициентов
Formung der Schiffskörperelementeформование элементов корпуса (судна)
Fortschrittsgeschwindigkeit der Welleскорость движения волны
Fortschrittsgeschwindigkeit der Welleпоступательная скорость
Fortschrittsrichtung der Welleнаправление бега волн
Freiheit der Durchfahrtсвобода прохода
Freiheit der Fischereiсвобода рыболовства
Freiheit der Schifffahrtсвобода мореплавания
Freiheit der Seefahrtсвобода судоходства
Freiheit der Seefahrtсвобода мореплавания
Funkboje zur Kennzeichnung der Notpositionаварийный радиобуй
Funkboje zur Kennzeichnung der NotpositionАРБ (указатель местоположения спасательного средства)
Fußpunkt der Schottensteifeоснование стойки переборки
Gesamtgütegrad der Propulsionпропульсивный к.п.д. (всей установки)
Gesamtgütegrad der Propulsionпропульсивный коэффициент
Gesamtleistung der Maschinenanlageсуммарная мощность механической установки
Gesamtschwingungen des Schiffskörpers während der Fahrtобщая ходовая вибрация корпуса судна
Geschwindigkeit an der Messmeileскорость на мерной миле
Geschwindigkeit der Bergfahrtскорость хода вверх по реке
Geschwindigkeit der Fahrtскорость хода
Geschwindigkeit der Talfahrtскорость хода вниз по реке
Geschwindigkeit nach Umdrehungen der Maschineскорость по оборотам главного двигателя
Gesetz der proportionalen Widerständeзакон пропорциональных сопротивлений
Gewährleistung der Lecksicherheitобеспечение непотопляемости
Gewährleistung der Unsinkbarkeitобеспечение непотопляемости
Gleichmäßigkeit der Schwingungenплавность качки (судна)
Gleichmäßigkeit der Strömungплавность обтекания
Grad der Sichtbarkeitбалльность видимости
Gradient der Auftriebskraftградиент подъёмной силы
Gradient der Auftriebskraftградиент силы поддержания
Grenze der Hoheitsgewässerграница территориальных вод
Grundsymbol der Klasseосновной символ класса (судна)
Güterumschlag in der Binnenschiffahrtгрузооборот судов внутреннего плавания
Haltevermögen der Ankerwindenbremseдержащая сила тормоза брашпиля
Haltevorrichtung der Feuerschutztürудерживающее устройство двери в огнестойких переборках
Handelsschiffahrtsgesetzbuch der RFКодекс торгового мореплавания Российской Федерации
Handsteuersund der Ruderanlageпост ручного управления рулевым устройством
Hauptinspektion Verkehrswesen der Republik UngarnГлавная инспекция транспорта Венгерской республики (венгерский классификационный орган)
Hauptperiode der Wellenглавный период волн
Hebelarm beim Übertreten der Besatzungплечо при переходе команды с одного борта на другой
Hebelarm der Stabilitätплечо остойчивости
Herablassen an der Bordwandспуск по борту судна
Hiel der Spantenнижняя часть кормового подзора
Hieling der Spantenнижняя часть кормового подзора
Hyperbelstandlinie der größten Gestaltänderungsarbeitэнергетическая теория
Hyperbelstandlinie der größten Gestaltänderungsarbeitтеория потенциальной энергии упругого формоизменения
Hyperbelstandlinie vom Ebenbleiben der Querschnitteгипотеза плоских сечений
Hypothese der ebenen Strömungгипотеза плоского обтекания
Häufigkeit der Beanspruchungenчастотное распределение напряжений
Index der Linienschiffahrtиндекс тарифов линейного судоходства
Integralkurve der statischen Spantflächenmomenteинтегральная кривая статистических площадей шпангоутов
Integralkurve der statischen Stabilitätsmomenteинтегральная кривая моментов статистической остойчивости
Interferenz der Schiffswellenинтерференция судовых волн
ist nicht der Fallне имеет место
Kabine der Luxusklasseкаюта-люкс
Kabine der Touristenklasseкаюта туристского класса
Kampfrabatt der Schiffahrtskonferenzспециальная скидка судоходной линейной конференции
Kapitän der Handelsflotteкапитан торгового судна
Kapitän in der Binneschiffahrtкапитан речного судна
Karte der empfohlenen Wegeкарта рекомендованных путей
Karte der Linien gleicher Missweisungкарта изогон
Karte zum Absetzen der Standlinienпланшет с гониометрической сеткой
Keilvolumen der Auftauchungклиновой объём всплытия
Keilvolumen der Eintauchungклиновой объём погружения
Kennzeichnung der Ladungмаркировка груза
Kernfläche der Schwimmebeneкатящаяся поверхность
Klasseneinteilung der gefährlichen Güterклассификация опасных грузов
Klimatisierung der Schiffsräumeкондиционирование воздуха в судовых помещениях
Koeffizient der Längsstabilitätкоэффициент продольной остойчивости
Koeffizient der Querstabilitätкоэффициент поперечной остойчивости
Kombinationssystem der Bespantungсмешанная система набора
Konferenz der Linienschiffahrtлинейная судоходная конференция
Konkavität der Kehlnahtослабление углового шва
Kreisfläche der Schiffsschraubeплощадь диска гребного винта
Kreuzkurven der Stabilitätпантокарены
Kreuzkurven der Stabilitätинтерполяционные кривые остойчивости
Kriterium der Lecksicherheitкритерий непотопляемости
Kriterium der Personendichteкритерий числа пассажиров
Kriterium der Schiffseignersкритерий судовладельца
Krümmungsverhältnis der Druckseiteотносительная кривизна нагнетательной поверхности (лопасти гребного винта)
Krümmungswende der Oberflächeскула
Krümmungswende der Oberflächeперелом поверхности
Kurs vor der Seeкурс по волне
Kurve der Applikaten der Verdrängungsschwerpunkteкривая аппликат центров величины
Kurve der aufrichtenden Momenteдиаграмма восстанавливающих моментов
Kurve der Bewegungswurflinieкривизна траектории движения
Kurve der Breitenmetazentrenкривая поперечных метацентров
Kurve der dynamischen Stabilitätдиаграмма динамической остойчивости
Kurve der flutbaren Längeкривая затопления по длине
Kurve der krängenden Momenteдиаграмма кренящих моментов
Kurve der Lichtverteilungдиаграмма светораспределения
Kurve der Restdeviationкривая остаточной девиации
Kurve der rückführenden Momenteдиаграмма восстанавливающих моментов
Kurve der Stabitärshebelarmeдиаграмма статической остойчивости
Kurve der statischen Stabilitätsmomenteдиаграмма статической остойчивости
Kurve der Widerstandsanteileдиаграмма составляющих сопротивления
Landungsplattform der Fähreсходни парома
leicht in der See laufenидти без качки
Lenzen der Bilgenосушение льял
Liegeplatz an der Bojeместо стоянки судна на бочке
Liste der gefährlichen Güterопись опасных грузов
Liste der gefährlichen Güterманифест опасных грузов
Log zur Messung der Fahrt durchs Wasserотносительный лаг
Log zur Messung der Fahrt über den Grundабсолютный лаг
Logeingabe der Schiffsgeschwindigkeitвведение в РЛС скорости движения судна от лага
Losreißen der Lastотрыв груза (напр., от палубы)
Länge der Eisscholleдлина плавучей льдины
Länge in der Ladewasserlinieдлина по грузовой ватерлинии
Längenmoment der Formstabilitätпродольный момент остойчивости формы
Längenmoment der Schiffsmasseпродольный момент массы судна
Längentragheitsmoment der Wasserlinienflächeпродольный момент инерции площади ватерлинии
Längsschnitt im Linienriss in der Mittschiffsebeneнулевой батокс
Längsschnitt im Linienriss in der Mittschiffsebeneконтур диаметральной плоскости
Lüftungssystem der Ladetanksгазоотводная система грузовых танков
Mann an der Winchмашинист лебёдки
Mann an der Winchлебёдчик
Manövrieren mit der Maschineреверсирование главным двигателем
Manövrieren von der Brückeуправление с мостика
Markierung der Ladungмаркировка груза
Maschinenraum der Gruppe Aмашинное помещение категории А
Massenschwerpunkt der Ladungцентр тяжести груза
Maß der Stabilitätкритерий остойчивости
Messung der Propulsionsparameterизмерение пропульсивных параметров
Methode der finiten Elementeметод конечных элементов
Methode der Großsektionsfertigungкрупно-секционный метод постройки (судна)
Methode der kleinsten Fehlerметод наименьших ошибок
Methode der konstanten Wasserverdrängungметод постоянного водоизмещения
Methode der Takt- und Fließfertigungпоточно-позиционный метод постройки (судна)
mit der Strömung laufenидти с попутным течением
Mittel der aktiven Schiffssteuerungсредство активного управления судном
Moment der Auftriebskräfteмомент подъёмной силы
Moment der Flächeмомент площади
Moment der Trägheitskräfteмомент сил инерции
Moment der Wasserlinienflächeмомент площади ватерлинии
Mondungleichheit der Gezeitenмесячное неравенство прилива и отлива
Neigungswinkel der Scherflächeугол атаки
Nichteinhaltung der Forderungenневыполнение требований
Notgemeinschaft der Wissenschaftсодружество науки
Notgemeinschaft der Wissenschaftпомощь
Option der Anlaufhäfenопцион портов захода
Option der Ladehäfenопцион портов погрузки
Option der Ladungsartопцион по номенклатуре, виду, сорту груза
Option der Ladungsartвыбор по номенклатуре, виду, сорту груза
Orbitalbewegung der Wasserteilchenдвижение по орбите (частиц воды)
Originalfehler der Ladungскрытый дефект груза
Parabelbucht der Balkenпараболическая погибь бимсов
Partieneinteilung der Ladungпартионность грузов
Periode der gedämpfen Schwingungпериод затухающего колебания
Pfandrecht der Bergungзакладное право спасателя на спасённое имущество
Piekfall der Gaffelдирик-фал
Plan der Schiffahrtплан навигации
Prinzip der Freiheit der Meereпринцип свободы морей
Probe aus der Atmosphäreзабор пробы воздуха
Probefahrt auf der Messmeileиспытание на мерной миле
Profilbeständigkeit der freien Welleпространство профиля отдельной волны
Profilunveränderlichkeit der freien Welleпостоянство профиля отдельной волны
Projekt der Seefestmachungплан перегона судна
Projektionsfläche der Schiffsschraubeспрямлённая поверхность лопастей гребного винта
Prüfschema der Schweißnähteсхема контроля сварных швов
Prüfung bei der Herstellungпродовольственное испытание
Prüfung der technischen Dokumentationрассмотрение технической документации
Punkt der Nullstabilitätугол заката диаграммы статической остойчивости
Punkt der Nullstabilitätпредел положительной остойчивости
Radius der toten Zoneминимальная дальность обнаружения (у радиолокационной, станции)
Rechnung der Schiffskörperkonstruktionрасчёт конструкции корпуса судна
Recht der freien Einfahrtправо свободного входа
Register der UdSSRРегистр СССР (классификационный орган бывшего СССР)
Reglementierung der Schifffahrtрегулирование судоходства
Reglementierung der Schifffahrtрегламентация плавания
Reibungsfehler der Kompassroseзастой картушки компаса
Reihenfolge der Schiffsabfertigungочерёдность обработки судов
Reparatur während der Reiseремонт во время рейса
Rezess für Dichtung der Schraubenwelleпроточка под уплотнение гребного вала
Richten mit der Flammeгазопламенная правка
Richtung der Seeнаправление волнения
Ring der Freibordmarkeкольцо грузовой марки
Ring der Freibordmarkeдиск Плимсоля
Rippe der Lukeкарлингс
Risiko der Seefahrtморской риск
Saugseite der Schaufelсторона подсасывания лопатки
Schallgerät der Alarmanlageзвуковой прибор авральной сигнализации
Schalt- und Überwachungsgerät der Positionslichterкоммутатор сигнально-отличительных огней
Schalter der Alarmanlageреле авральной сигнализации
Scheitelhöhe der Welleвысота гребня волны
Scheitelpunkt der Welleвысшая точка волны
Schiff an der Spitzeголовной корабль
Schiff der technischen Flotteсудно технического флота
Schiff in der Flussfahrtсудно внутреннего плавания
Schiff in der Innenfahrtсудно внутреннего плавания
Schiff zur Beförderung der Transportmittelсудно, перевозящее транспортные средства
Schiffahrtsausschluss der UNOКомиссия по судоходству ООН
Schiffbau in der Halleпостройка на закрытых стапелях
Schlankheit der Schiffsformстройность обводов
Schlankheit der Schiffsformстройность обводов судна
Schlankheitsgrad der Verdrängungкоэффициент продольной полноты
Schleusenrang der Schiffeпорядок шлюзования судов
Schlingerlenz der Pumpeдействие насоса системы успокоения качки
schräg von der Seeпод углом к волне
Schrägstelle der Zapfenперекос шеек (вала)
Schrägstellung der Propellerflügel nach hintenнаклон лопасти гребного винта назад
Schutzgaszufuhr von Rückseite der Nahtдуговая сварка в защитном газе неповоротных стыков
Schweißung ohne Änderung der Schweißrichtungсварка напроход
Schwerpunkt der Lange nachабсцисса центра тяжести
Schwerpunkt der Verdrängungцентр тяжести водоизмещения
Schwerpunkt der Verdrängungцентр величины
Schwerpunkt der Wasserlinienflächeцентр тяжести площади ватерлинии
Schwimmen auf der Entlüftungплавание на "подушках"
Schwingung während der Fahrtходовая вибрация
Schwingungsdauer der Welleпериод волны
Schwitzwasserbildung an der Ladungотпотевание груза
Schärfe der Wasserlinieострота ватерлинии
Segeln nach der Mercatorkarteплавание под парусами по меркаторской карте
Seitenentfernung der Schraubenшаг болтов
Seitenlagerung der Torpedosбоковое размещение торпед
Seitenplatten der Außenhautметаллическая бортовая обшивка
Seitenprojektion der Flügelflächeгабарит лопасти (гребного винта)
Sekundärseite der Stromverteilungвторичная сеть распределения тока
senkrechte Kurve der Lichtverteilungдиаграмма вертикального светораспределения
Senkung der Selbskostenснижение себестоимости
Separierung der Ladungсепарация груза
Setzen der Ladungусадка груза
Setzen der Welleпросадка вала
Sicherheit der Navigationбезопасность мореплавания
Sicherheitsstandards der Schiffahrtнормы безопасности судоходства
Sicherung der Getreideoberflächeфиксация поверхности зерна
Signierung der Ladungмаркировка груза
Simulierung der Krängungsmomenteмоделирование кренящих моментов
Simulierung der Rollschwingungenмоделирование бортовой качки
Sitzer der Rauchstückeлор-футокс
Skale der Tiefgangsänderungшкала осадок
Skale der Tiefgangsänderungмарки углублений
Skale der Wasserlinienflächeстроевая по ватерлиниям
Spektraldichte der Wellenordinatenспектральная плотность волновых ординат
Spurzapfenlagerkolben der Ruderdüseвтулка насадки руля
Stabilität der Ruhelageстатическая остойчивость плавающего тела
Stabilitätsmoment der Formмомент остойчивости формы
Standardlage der Decksстандартное расположение палуб
Standardvölligkeitsgrad der Verdrängungстандартный коэффициент общей полноты
Stauvolumen der Ladungудельный погрузочный объём груза
Stauzustand der beweglichen Plattformenнерабочее положение перемещаемых платформ
Steigdauer der Tideвремя роста прилива
Steigung der Radschaufelшаг плицы (гребного винта)
Steigung der Schraubenlinieшаг винтовой линии
Stempel der Pumpeстойка насоса
Straken der Formплавность обводов
Stufe der Einsteigeleiterступенька посадочного трапа
Stufe der Sichtbarkeitдальность видимости
Stufe der Windstärkeсила ветра (в баллах или в м/сек)
Stufung der Dünungшкала зыби
Störung der Wellenразрушение волн
Suchschiff der Fischereiflotteпоисковое судно рыболовного флота
System der komplexen Automatisierungсистема комплексной автоматизации
System für das Durchblasen der Dampfleitungenсистема продувания паропроводов
System für das Durchblasen der Mechanismenсистема продувания механизмов
Tamp der Ketteконец цепи
Tamp der Ketteконец троса
Theorie zur Erfassung der Unregelmäßigkeit des Seegangsтеория нерегулярного волнения
Trägheit der mitschwingenden Wassermassenинерция присоединённой массы воды
Trägheitskoeffizient der mitschwingenden Massenкоэффициент инерции присоединённых масс
Trägheitskoeffizient der Rotationкоэффициент инерции вращательного движения
Trägheitskoeffizient der Translationкоэффициент инерции поступательного движения
Trägheitsmoment der freien Oberflächeмомент инерции свободной поверхности
Trägheitsmoment der mitschwingenden Wassermengeмомент инерции присоединённой массы воды
Trägheitsmoment der Schiffsmasse um die Längsachseмомент инерции массы судна относительно центральной продольной оси
Trägheitsmoment der Wasserlinienflächeмомент инерции площади ватерлинии
Umformung der Welleдеформация волны
Umschlag auf der Reedeперегрузка на рейде
Umschlag auf der Seeперегрузка в море
Umstauen der Ladungштивка груза
Umströmung der Ruderkanteобтекание кромки руля
Ungleichheit der Gezeitenнеравенство приливов
Ungleichmäßigkeit der Strömungнеравномерность потока
Unregelmäßigkeit der Rollbewegungenнерегулярность качки
Unterbau der Säule für den Peilkompassподушка нактоуза главного компаса
Untersuchung der Seegangseigenschaftenиспытания мореходных качеств
Verband der Tankdeckenнабор платформ, ограничивающих цистерны
Verbindungsart der Beplattungспособ соединения листов обшивки
Verbraucher der Energiequelleпотребитель электрической энергии
Verdrängung der Anhängeводоизмещение выступающих частей
Verdrängungsmoment der Höhe nachмомент сил поддержания по высоте
Verdrängungsmoment der Länge nachмомент сил поддержания по длине
Verkürzen der Propellerflügelобрезка лопастей гребного винта
Verlauf der größten Flügeldickeлиния наибольших толщин
Verlauf der Ladewasserlinieформа грузовой ватерлинии
Verschiebung der Wassermasseперемещение массы воды
Versicherung einschließlich der Partikularhavarieстрахование с включением случаев частной аварии
Verstellen der Flügelизменение шага (ВРШ)
Verstimmung der Schwingungenдиссонанс (колебаний качки)
Verteilung der Ausfallwahrscheinlichkeitраспределение времени до отказа
Verwindung der Leitflächenперекручивание
Verwindung der Leitflächenперекашивание
Verwirbelung der Flammeзакручивание факела
Verzeichnis der gefährlichen Güterопись опасных грузов
Verzeichnis der gefährlichen Güterманифест опасных грузов
Vibrationen der Eigenformформа свободных колебаний
Volumen der Anhängeобъём выступающих частей
Volumen der lecken Abteilungобъём затопленного отсека
von der Fahrt abkommenуклониться от курса
vor der Seeпопутной волной
vor der See halsenповорачивать судно на другой галс
Vorderkante der Schraubeпередняя кромка гребного винта
Vorderschlitten der Drehbankпередний суппорт станка
Völligkeit der Schiffsformполнота обводов судна
Völligkeit der Wasserlinieполнота ватерлинии
Völligkeitsgrad der Spantenflächenskalaпродольный коэффициент полноты водоизмещения
Völligkeitsgrad der Verdrängungкоэффициент полноты водоизмещения
Völligkeitsgrad der Wasserlinieкоэффициент полноты площади ВЛ
Völligkeitskoeffizient der Biegemomenten-Kurvenflächeкоэффициент полноты площади кривой изгибающих моментов
Völligkeitskoeffizient der Hauptspantflächeкоэффициент полноты площади мидель-шпангоута
Völligkeitskoeffizient der Spantarealkurveкоэффициент полноты площади строевой по шпангоутам
Völligkeitskoeffizient der Spantflächenkurveкоэффициент полноты площади строевой по шпангоутам
Völligkeitskoeffizient der Verdrängungкоэффициент общей полноты
Völligkeitskoeffizient der Wasserlinieкоэффициент полноты площади ватерлинии
Völligkeitskoeffizient der Wasserlinienflächeкоэффициент полноты площади ватерлинии
Völligkeitskoeffizient der Wasserlinienflächenkurveкоэффициент полноты строевой по ватерлинии
waagerechte Kurve der Lichtverteilungдиаграмма горизонтального светораспределения
Wache in der Maschineвахта в машинном отделении
Wachstum der Industrieрост промышленности
Wachstum der Welleрост волн
Wand der Maschinenkammerдиск переборка машинного отделения
Wandergeschwindigkeit der Wellenскорость распространения волн
Warten der Reihenfolgeожидание очереди
Wartung der Maschinenanlageобслуживание механической установки
Wasserlinienmomentenkurve der Höhe nachкривая моментов площади ватерлинии в функции осадки
Wasserlinienschwerpunkt der Leckraumflächeцентр тяжести площади ватерлинии затопленного отсека
wechselweise Belastung der Räumeчередующаяся загрузка трюмов
Widerstand der Anhängeсопротивление выступающих частей
Widerstand in der Bewegungsrichtungлобовое сопротивление
Wiedererteilung der Klasseвосстановление класса
Winkel der Ruderlageугол перекладки
Winkelgeschwindigkeit der Schiffsbewegungугловая скорость поворота судна
Wirbeltheorie der tragenden Linieвихревая теория несущей линии
Wölbungsverhältnis der Druckseiteотносительная кривизна нагнетательной поверхности (лопасти гребного винта)
Zahl der Besatzungчисло членов экипажа судна
Zahl der Fahrgästeчисло пассажиров
Zentralgerät der Loganlageосновной прибор лага
Zerdrücken der Ladungраздавливание груза
Zerfall der Wellenразрушение волн
Zufall der Seeморской риск
Zufrieren der Flüsseледостав рек
Zug der Meereswellenгруппа морских волн
Zurückschlagen der Flammeвыброс пламени
Zurückwerfen der Wellenотражение волн
Zusammenfallen der Welleобрушение волны
Zusammenstellung der Ladungspartienсоставление партий груза
Zusammenstellung der Ladungspartienподбор партий груза
Zuschärfung der Hinterschiffsformкормовое заострение корпуса судна
Zuschärfung der Schiffsformзаострение оконечностей судна
Zuschärfung der Vorschiffsformносовое заострение корпуса судна
Zustand der Meeresoberflächeсостояние поверхности моря
Zustand der Wasseroberflächeсостояние поверхности воды
Zweig der Fertigungотрасль промышленности
Zwischenstadium der Überflutungпромежуточная стадия затопления
Zwischenzustand der Flutungпромежуточная стадия затопления
Zählen der Ladungподсчёт груза
Änderungsgeschwindigkeit der Parameterwerteскорость изменения значений параметров
Öffnen der Laderäumeоткрывание грузовых трюмов
Öffnen der Lukenоткрывание люков
Ölverteilung auf der Wasseroberfläeheраспределение нефти на поверхности воды
Übergehen der Ladungсмещение груза
Überschreitung der Liegezeitпревышение сталийного времени
Überschreitung der Liegezeitперерасход сталийного времени
Übertragungsfaktor der Schwingungкоэффициент передачи вибрации
Überwinterung der Flotteзимовка флота
Showing first 500 phrases