Subject | German | Russian |
automat. | abgekürzter Baum | укороченное дерево |
wood. | abgestorbener Baum | отмершее дерево |
metrol. | Abrahams Baum | полосы радиирующих облаков |
tech. | Abstand der Bäume | расстояние между деревьями |
math. | Achse eines Baumes | ось дерева |
mil. | alleinstehender Baum | отдельное дерево |
gen. | alles bäumte sich in ihr gegen diese Beschuldigung | всё в ней возмутилось против этого обвинения (auf, воспротивилось этому обвинению) |
proverb | alte Bäume lassen sich nicht biegen | старое дерево с трудом гнётся |
proverb | alte Bäume lassen sich nicht biegen | старого человека не переделаешь |
proverb | Alte Bäume sind bös biegen | Старое дерево гнётся, да не ломается (Ein alter Baum läßt sich biegen, jedoch brechen tut er nicht В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000 Alexandra Tolmatschowa) |
proverb | alte Bäume soll man nicht verpflanzen | старые деревья не пересаживают |
food.ind. | alter Baume-Grad | старый градус Бомэ |
food.ind. | alter Baume-Grad | старый градус Боме |
gen. | am Baum hängen | висеть на дереве |
gen. | am Wegrand standen vertrocknete Bäume | на обочине стояли засохшие деревья |
gen. | an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue | на место погибших от мороза деревьев мы посадим новые |
forestr. | angehender Baum | приспевающее дерево |
wood. | Anzeichnen der Bäume | маркировка деревьев |
wood. | Anzeichnen der Bäume | клеймение деревьев |
shipb. | Arbeit mit gekuppelten Bäumen | работа спаренных грузовых стрел |
shipb. | Arbeit mit gekuppelten Bäumen | работа "телефоном" |
textile | auf dem Baum bearbeiten | обрабатывать на колоде |
gen. | auf dem Baum sitzen | сидеть на дереве |
gen. | auf dem Wipfel des Baumes | на на верхушке дерева |
gen. | auf dem Wipfel des Baumes | на вершине верхушке дерева |
gen. | auf den Bäumen sprangen behende Eichhörnchen | по деревьям проворно прыгали белки |
gen. | auf den Bäumen sprangen behende Eichhörnchen | по деревьям прыгали юркие белки |
gen. | auf einem Baum entdeckte er ein Vogelnest | он приметил на дереве птичье гнездо |
gen. | auf einen Baum klettern | лезть на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | влезать на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | взобраться на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | залезать на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | забираться на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | влезть на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | взбираться на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum klettern | залезть на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | auf einen Baum steigen | лезть на дерево |
gen. | auf einen Baum steigen | влезать на дерево |
proverb | auf einen Hieb fällt kein Baum | сразу ничего не делается |
proverb | auf einen Hieb fällt kein Baum | с одного раза дерева не свалишь |
progr. | ausgeglichener Baum | сбалансированное дерево (ssn) |
forestr. | ausgehöhlter Baum | дуплистое дерево |
forestr. | ausgehöhlter Baum | выдолбленный древесный ствол |
agric. | ausgehöhlter Baum | колода |
nat.res. | Aushieb schädlicher Bäume | санитарная рубка |
nat.res. | Aushieb schädlicher Bäume | вырубка вредных деревьев |
proverb | aut einen Hieb fällt kein Baum | одним ударом дерева не срубишь |
comp. | B-Baum | сбалансированное дерево |
comp. | B-Baum | В-дерево |
bible.term. | Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen | древо познания добра и зла (AlexandraM) |
comp. | Baum der Fenster | дерево окон |
biol. | Baum der Reisenden | дерево путешественников (Ravenala madagascariensis Sonner) |
wood. | Baum fällen | валить дерево |
forestr. | Baum fällt! | берегись! (Andrey Truhachev) |
ecol. | Baum-Methusalem | дерево-долгожитель (marinik) |
wood. | Baum mit abgestorbener Krone | дерево с отмершей кроной |
construct. | Baum mit Käferfraß | червоточное дерево |
wood. | Baum mit starkem Wurzelanlauf | закомлистое дерево |
wood. | Baum mit starkem Wurzelanlauf | закомелистое дерево |
forestr. | Baum mit weitreichender Krone | дерево с развесистой кроной (Sergei Aprelikov) |
forestr. | Baum mit weitreichender Krone | дерево с широко-раскидистой кроной (Sergei Aprelikov) |
chem. | Baum-Scrap | скреп из сгустков каучука на коре дерева |
chem. | Baum-Scrap | каучук из оскрёбков с коры каучуконосного дерева |
el.chem. | Baum-Spindel | ареометр Боме́ |
progr. | Baum-Traversierung | обход дерева (ssn) |
progr. | Baum-Traversierung | проход по дереву (обход вершин дерева ssn) |
mech.eng. | Baum- und Aufwindemaschine | партионно-перемоточная сновальная машина (Эсмеральда) |
bot. | Baum- und Buschgruppen | группы из деревьев и кустарников (Andrey Truhachev) |
mamm. | Baum- und Ferkelratten | хутиевые (Capromyidae) |
mamm. | Baum- und Ferkelratten | ежовые крысы (Capromyidae) |
publ.util. | Baum- und Pflanzenspritze | опрыскиватель для деревьев и растений |
gen. | Baum wird stark dekliniert | слово Baum склоняется по сильному склонению |
psychol. | Baum-Zeichentest | тест рисования дерева Ф. Юкера (проективная методика исследования личности) |
food.ind. | Baume-Areometer | ареометр Бомэ |
chem. | Baume-Aräometer | ареометр Боме |
food.ind. | Baume-Grad | градус ареометра Бомэ |
food.ind. | Baume-Grad | градус плотности по ареометру Боме, °Б |
food.ind. | Baume-Grad | градус плотности по ареометру Боме |
chem. | Baume-Grad | градус Боме |
chem. | Baume-Grad | Бе |
gen. | Baume-Grad | градус Бомэ |
food.ind. | Baume'sche Spindel | ареометр Бомэ |
chem. | Baume-Senkwaage | ареометр Боме |
chem. | Baume-Skale | шкала Боме (Aräometerskale) |
food.ind. | Baume-Spindel | ареометр Бомэ |
polym. | Baume-Spindel | ареометр Боме |
food.ind. | Baume-Trockensubstanztabelle | таблица сухих веществ в градусах Боме |
el.chem. | Baumé-Grad | градус по Боме́ (Ве) |
chem. | Baumé-Spindel | ареометр по Бомэ |
chem. | Baumé-Spindel | ареометр по Бомё |
nat.res. | Beseitigen von Baum- und Buschwerk | удаление древесной и кустарниковой растительности из запланированного водохранилища (im geplanten Speicher) |
IT | binärer Baum | бинарное дерево |
tech. | binärer Baum | двоичное дерево |
inf. | bis zu jenem Baum | вон до того дерева (Andrey Truhachev) |
gen. | bis zu jenem Baum | до того дерева (Andrey Truhachev) |
math. | bizentroidaler Baum | двуцентрическое дерево |
forestr. | blattreicher Baum | многолиственное дерево |
forestr. | blattreicher Baum | густолиственное дерево |
agric. | Bloßlegen der Bäume | оголение деревьев |
construct. | breitblättriger Baum | широколистное дерево |
wood. | breitkroniger Baum | дерево с широкой кроной |
chem. | Bäume-Aräometer | ареометр Боме |
gen. | Bäume ausputzen | обрезать лишние ветки |
gen. | Bäume ausputzen | удалять лишние ветки |
gen. | Bäume ausreißen | вырывать деревья с корнем |
gen. | Bäume ausschneiden | удалять засохшие ветки деревьев |
agric. | Bäume fällen | валить деревья |
chem. | Bäume-Grad | °Вё |
auto. | Bäume-Grad | градус Бомэ |
chem. | Bäume-Grad | градус Боме |
gen. | Bäume pflanzen | сажать деревья |
gen. | Bäume rauschen im Wind | деревья шелестят шумят на ветру |
gen. | Bäume rauschen im Wind | деревья шелестят листьями на ветру |
gen. | Bäume schlagen | валить лес |
gen. | Bäume schlagen | рубить лес |
chem. | Bäume-Senkwaage | ареометр Боме |
gen. | Bäume setzen | сажать деревья |
auto. | Bäume-Skala | шкала ареометра Бомэ |
chem. | Bäume-Skale | шкала Боме |
chem. | Bäume-Spindel | ареометр Боме |
forestr. | bündelung von Bäumen | группа деревьев |
gen. | da lag ein Teich, umgeben von Büschen und Bäumen | там раскинулся пруд, окружённый густыми кустами и деревьями |
gen. | das Boot an den Baum binden | привязать лодку к дереву |
gen. | das geht gerade durch den Baum | этого хватит лишь в обрез |
gen. | das ist ein kranker Baum | это больное дерево |
avunc. | das ist ja, um auf die Bäume zu klettern | от этого на стенку полезешь |
avunc. | das ist ja, um auf die Bäume zu klettern | от этого на стену полезешь |
avunc. | das ist ja, um auf die Bäume zu klettern | это переходит всякие границы |
avunc. | das ist ja, um auf die Bäume zu klettern | это уж слишком |
inf. | das ist um auf die Bäume zu klettern! | от этого с ума сойдёшь! |
gen. | das Pferd an den Baum anbinden | привязать лошадь к дереву |
gen. | das Wasser spiegelt den Baum wider | дерево отражается в воде (Andrey Truhachev) |
gen. | das Wasser spiegelt die Bäume wider | вода отражает деревья |
gen. | das Wasser tropfte von den Bäumen | вода капала с деревьев |
IT | Datenbank-Baum | дерево базы данных (dolmetscherr) |
gen. | dazu muss man die Rinde vom Baum ablösen | для этого надо отделить кору от дерева |
inf. | den Baum abputzen | разбирать ёлку (снимать украшения) |
inf. | den Baum anmachen | зажечь новогоднюю ёлку |
gen. | den Baum raupen | обирать гусениц с дерева |
gen. | den Baum schmücken | украшать ёлку |
inf. | den falschen Baum anbellen | опростоволоситься (s-dyorin) |
inf. | den falschen Baum anbellen | напасть на ложный след (англ. bark up a wrong tree s-dyorin) |
gen. | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | не видеть, что под носом делается |
proverb | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | за деревьями не видеть леса |
gen. | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | за деревьями не видеть леса |
gen. | der Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritte | деревья хорошо принимаются |
proverb | der Apfel fällt nicht weit vom Baume | яблочко от яблони недалеко падает |
proverb | der Apfel fällt nicht weit von Bäume | яблочко от яблони недалеко падает |
gen. | der Baum bringt Früchte hervor | дерево приносит плоды |
gen. | der Baum bringt gute Früchte hervor | дерево приносит хорошие плоды |
gen. | der Baum da muss fort | то дерево необходимо срубить |
gen. | der Baum da muss fort | то дерево необходимо убрать |
gen. | der Baum der Erkenntnis | древо познания |
bot. | der Baum der Reisenden | дерево путешественников |
gen. | der Baum des Lebens | древо жизни |
gen. | der Baum hat kräftige Triebe | на дереве сильные побеги |
gen. | der Baum hat reiches Blattwerk gebildet | дерево покрылось пышной листвой |
gen. | der Baum hängt klunkervoll | дерево усыпано плодами |
gen. | der Baum ist abgeerntet | с дерева всё собрано |
gen. | der Baum ist eingegangen | дерево погибло |
gen. | der Baum ist eingegangen | дерево засохло |
gen. | der Baum ist vertrocknet | дерево совсем засохло |
gen. | der Baum ist vom Sturm umgerissen worden | дерево повалено бурей |
gen. | der Baum reicht bis zu unserem Stockwerk herauf | дерево доходит до нашего этажа |
gen. | der Baum schwitzt Harz | дерево выделяет смолу |
gen. | der Baum schüttet | дерево осыпается |
gen. | der Baum schützte uns vor Regen | дерево защитило нас от дождя |
gen. | der Baum spendet Schatten | дерево даёт тень |
gen. | der Baum spreizte seine Äste | дерево раскинуло свои ветви |
gen. | der Baum stellt im fünften Quirl | возраст дерева – пять лет |
gen. | der Baum treibt | дерево распускается |
gen. | der Baum treibt neue Schößlinge | дерево пускает новые ростки |
gen. | der Baum trägt keine Früchte mehr | дерево больше не плодоносит |
gen. | der Baum verzweigt sich | дерево разветвляется |
gen. | der Blitz hat den Baum gespalten | ударом молнии расщепило дерево |
gen. | der Blitz hat den Baum gespalten | молния расщепила дерево |
gen. | der Blitz spaltete den Baum | ударом молнии расщепило дерево |
gen. | der Blitz träf den Baum | молния попала в дерево |
gen. | der Blitz träf den Baum | молния ударила в дерево |
gen. | der Efeu windet sich um die Bäume | плющ обвивается вокруг деревьев |
gen. | der Hund wurde unter einem Baum verscharrt | собаку зарыли под деревом |
gen. | der Junge erklettert jeden Baum | мальчик взберётся на любое дерево |
proverb | der Raupen wegen muss man den Baum nicht umlegen | нельзя выплёскивать вместе с водой ребёнка |
gen. | der Raupenbefall dehnt sich auch auf andere Bäume aus | нашествие гусениц захватывает и другие деревья |
gen. | der Regen rauscht in den Bäumen | дождь монотонно шумит в деревьях |
gen. | der See schien zwischen den Bäumen durch | озеро проглядывало между деревьями |
gen. | der Specht hat die Rinde des Baumes behackt | дятел продолбил кору дерева |
gen. | der Sturm entwurzelte die Bäume | буря вырывала деревья с корнями |
gen. | der Sturm fegt das Laub von den Bäumen | буря срывает листву с деревьев |
gen. | der Sturm fegt das Laub von den Bäumen | ветер срывает листву с деревьев |
gen. | der Sturm hat Bäume umgeworfen | бурей повалило деревья |
gen. | der Sturm riss die Bäume mit den Wurzeln aus | буря вырвала деревья с корнями |
gen. | der stürzende Baum hat ihm das Bein zerschmettert | упавшее дерево раздробило ему ногу |
gen. | der Vogel flattert von einem Baum zum anderen | птица порхает с дерева на дерево |
agric. | der vom Wind umgebrochene Baum | ветробой |
avunc. | der Wagen kracht gegen den Baum | машина с треском врезается в дерево |
gen. | der Wind bewegt das Laub der Bäume | ветер шелестит листвой деревьев |
gen. | der Wind entblätterte die Bäume | ветер обнажил деревья |
gen. | der Wind entblätterte die Bäume | ветер сорвал листья с деревьев |
gen. | der Wind saust in den Bäumen | ветер свищет в деревьях |
gen. | der Wind saust in den Bäumen | ветер гудит в деревьях |
gen. | die Axt an den Baum legen | приступить к делу вплотную |
gen. | die Blätter der Bäume rührten sich kaum | листья деревьев едва шевелились |
forestr. | die Bäume anreißen | делать надрезы на стволах деревьев (для добывания смолы) |
gen. | die Bäume beginnen zu knospen | на деревьях начинают появляться почки |
gen. | die Bäume blasen den Durchblick auf die Laube frei | в просвете между деревьями видна беседка |
gen. | die Bäume brachen unter der Last der Früchte | деревья ломились под тяжестью плодов |
gen. | die Bäume geben den Durchblick auf die Laube frei | в просвете между деревьями видна беседка |
gen. | die Bäume hängen voller Äpfel | яблони усыпаны яблоками |
gen. | die Bäume kleideten sich in neues Grün | деревья оделись свежей листвой |
gen. | die Bäume neigten ihre Zweige bis zur Erde | деревья склонили ветви до самой земли |
gen. | die Bäume rauschen | деревья шелестят |
gen. | die Bäume schlagen aus | деревья распускаются |
gen. | die Bäume stehen hier lichter als dort | деревья стоят здесь реже, чем там |
gen. | die Bäume stehen im vollen Blütenschmuck | деревья стоит в полном цвету |
gen. | die Bäume stehen im Saft | деревья налились соком |
gen. | die Bäume stehen im Saft | деревья стоят с налитыми плодами |
gen. | die Bäume stehen zu dicht beisammen | деревья стоят слишком близко друг возле друга |
gen. | die Bäume sömmern | деревья в летнем уборе |
gen. | die Bäume umgeben das Haus | деревья окружают дом |
gen. | die Bäume verhindern, dass die Sonnenstrahlen zu den Pflanzen dringen | деревья не пропускают лучей солнца к растениям |
gen. | die Bäume vor dem Fenster verdunkeln den Raum | деревья перед окном затемняют помещение |
gen. | die Bäume waren bereift | деревья заиндевели |
gen. | die Bäume waren bereift | деревья были покрыты инеем |
gen. | die Bäume zeigen das erste Laub | на деревьях показываются первые листочки |
gen. | die Bäume zeigten das erste Laub | на деревьях показались первые листочки |
gen. | die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadt | густые деревья закрывают вид на город |
gen. | die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanzt | жильцы этого дома посадили во дворе много деревьев |
gen. | die Erde um den Baum aufhacken | окапывать дерево |
gen. | die Erde um einen Baum aufhacken | окапывать дерево |
gen. | die Früchte vom Baum abschütteln | обтрясать фрукты с дерева |
gen. | die Früchte vom Baum abschütteln | трясти дерево, чтобы упали плоды |
gen. | die Früchte vom Baum abschütteln | обтрясти дерево (от плодов) |
gen. | die Früchte vom Baum abschütteln | обтрясать дерево |
gen. | die Gipfel der Bäume wiegen sich im Wind | верхушки могучих деревьев гнутся на ветру |
gen. | die Gipfel der Bäume wiegen sich im Wind | верхушки высоких деревьев гнутся на ветру |
gen. | die Girlanden zwischen den Bäumen schwangen im Wind | гирлянды между деревьями раскачивались на ветру |
gen. | die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagt | зайцы обгрызли кору деревьев |
gen. | die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagt | зайцы обглодали кору с деревьев |
gen. | die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagt | зайцы объели кору деревьев |
gen. | die Knospen an den Bäumen schwellen | на деревьях набухают почки |
gen. | die Knospen an den Bäumen schwellen | почки на деревьях набухают |
gen. | die Rinde vom Baum schälen | снять кору с дерева |
gen. | die Rinde vom Baum schälen | окорить ствол |
gen. | die Spitzen der Bäume konnte er von hier aus nicht sehen | он не мог видеть отсюда вершин деревьев |
gen. | die Straße ist durch die umgestürzten Bäume versperrt | улица перегорожена упавшими деревьями |
gen. | die Vögel flogen vom Baum weg | птицы улетели с дерева |
gen. | die Zweige der Bäume wurden vom Winde geknickt | ветки деревьев были надломлены ветром |
gen. | die Zweige der Bäume wurden vom Winde geknickt | ветки деревьев были сломлены ветром |
gen. | die Zweige des Baumes reichen bis zum Fenster herüber | ветви дерева достигают окна |
gen. | die Äpfel fallen vom Baum zur Erde | яблоки падают с дерева на землю |
gen. | die Äste des Baumes reichen bis zum Fenster herüber | ветви дерева достигают окна |
gen. | dieser Baum trägt noch nicht | это дерево ещё не плодоносит |
gen. | durch den Baum gehen | оказаться приемлемым |
gen. | durch den Baum gehen | сойти |
math. | Durchmesser eines Baums | диаметр дерева в теории графов |
gen. | Efeu schlingt sich um den Baum | плющ обвивает дерево |
gen. | ein Baum voller Blüten | дерево всё в цвету |
gen. | ein Baum von 10 Metern Umfang | дерево десяти метров в обхвате |
inf. | ein Bursche von einem Baum | мощное дерево |
gen. | ein großer Baum | большое дерево |
gen. | ein hohler Baum | дерево без сердцевины |
gen. | ein hohler Baum | дерево с большим дуплом |
inf. | ein Kerl von Baum | толстое дерево |
inf. | ein Kerl von Baum | здоровенное дерево |
gen. | ein Kerl wie ein Baum | силач |
gen. | ein kerzengerader Baum | совершенно прямое дерево |
gen. | ein kleiner Baum | маленькое дерево |
gen. | ein massiger Baum | раскидистое дерево |
gen. | ein missgewachsener Baum | уродливое дерево |
gen. | ein morscher Baum | трухлявое дерево |
agric. | ein sich begrünender Baum | озеленительное дерево |
gen. | ein unfruchtbarer Baum | неплодоносящее дерево |
gen. | ein urkräftiger Baum | исполинское дерево |
forestr. | ein überalterter Baum | перестоявшееся дерево |
forestr. | ein überalterter Baum | перестоявшее дерево |
gen. | eine Allee mit Bäumen bepflanzen | обсадить аллею деревьями |
gen. | eine Kuh am Baum festmachen | привязать корову к дереву |
gen. | eine Reihe Bäume | ряд деревьев |
fig. | einen alten Baum verpflanzen | оторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другое |
gen. | einen alten Baum verpflanzen | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое |
gen. | einen alten Baum verpflanzen | пересадить старое дерево |
fig. | einen alten Baum versetzen | оторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другое |
gen. | einen alten Baum versetzen | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое |
gen. | einen alten Baum versetzen | пересадить старое дерево |
gen. | einen Baum abkappen | обрезать верхушку дерева |
gen. | einen Baum anritzen | сделать зарубку на дереве |
gen. | einen Baum anritzen | сделать надрез на дереве |
gen. | einen Baum auspflücken | собрать плоды с дерева |
gen. | einen Baum niederlegen | повалить дерево |
gen. | einen Baum stemmen | валить дерево |
gen. | einen Baum verpflanzen | пересаживать дерево |
gen. | einen Baum versetzen | пересаживать дерево |
gen. | einen Zweig vom Baum brechen | отломить ветку от дерева |
gen. | einen Zweig vom Baum reißen | срывать ветку с дерева |
wood. | eingeklemmter Baum | защемлённое дерево |
wood. | eingeklemmter Baum | зажатое дерево |
mil. | einzelnstehender Baum | отдельное дерево |
math. | entarteter Baum | вырожденное дерево |
gen. | er befestigte das Boot an einem Baum | он прикрепил лодку к дереву |
gen. | er befestigte das Boot an einem Baum | он привязал лодку к дереву |
gen. | er brach einen starken Ast vom Baum ab | он отломил от дерева толстый сук |
inf. | er ist stark wie ein Baum | он одним ударом быка свалит |
inf. | er ist stark wie ein Baum | он может гору своротить |
inf. | er ist stark wie ein Baum | в нём сила непомерная |
inf. | er kann Bäume ausreißen | он может гору своротить |
inf. | er kann Bäume ausreißen | он одним ударом быка свалит |
gen. | er kann Bäume ausreißen | в нём сила непомерная (тж. перен.) |
gen. | er kann Bäume ausreißen | у него очень крепкое здоровье |
gen. | er rüttelte den Baum, bis die Äpfel herunterfielen | он тряс дерево, пока с него не посыпались яблоки |
saying. | er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht | он из-за деревьев не видит леса |
proverb | es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen | выше головы не прыгнешь |
proverb | es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen | всему есть свой предел |
proverb | es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | плетью обуха не перешибёшь (Andrey Truhachev) |
proverb | es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | На всякую шельму найдётся укорот (Andrey Truhachev) |
proverb | es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | капля камень точит (Andrey Truhachev) |
proverb | es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | Вода и камень точит (Andrey Truhachev) |
proverb | es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | Против лома нет приёма (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Mark | Нет такого крепкого дерева, у которого топор не добрался бы до сердцевины |
gen. | es tropft von den Bäumen | с деревьев капает |
gen. | es träufelte von den Bäumen | с деревьев капало |
agric. | Freilegung der Bäume | оголение деревьев |
forestr. | für Sägeholz passender Baum | бревно для выработки пиломатериалов |
wood. | gefällter Baum | поваленное дерево |
shipb. | gekuppelte Bäume | спаренные стрелы |
proverb | Geld wächst nicht auf Bäumen | деньги не растут на деревьях (Andrey Truhachev) |
proverb | Geld wächst nicht auf Bäumen | деньги на деревьях не растут (Andrey Truhachev) |
comp., math. | geordneter Baum | упорядоченное дерево |
wood. | geringelter Baum | кольцованное дерево |
textile | geschärter Baum | наснованный валик |
textile | geschärter Baum | наснованный навой |
textile | geteilter Baum | секционный навой |
textile | gezettelter Baum | сновальный валик |
water.suppl. | Graben mit Bäumen bepflanzter | обсаженная деревьями канава |
chem. | Grad Baume | градус Боме |
gen. | Grau, teurer Freund, ist alle Theorie, Und grün des Lebens goldner Baum | Теория, друг мой, сера, но зелено вечное дерево жизни |
gen. | groß und stark wie ein Baum | крепкий как дуб (о человеке) |
physiol. | Guttation der Bäume im Frühjahr | весенний "плач" деревьев |
wood. | harzreicher Baum | смолистое дерево |
gen. | herunter vom Baum! | слезай с дерева! |
wood. | hiebsreifer Baum | спелое дерево, предназначенное в рубку |
forestr. | hochstämmiger Baum | высокоствольное дерево |
gen. | hoher Baum | высокое дерево |
comp., MS | Huffman-Baum | дерево Хаффмана |
tech. | Hängenbleiben des Baumes | зависание дерева |
wood. | Höchstalter des Baums | максимальная продолжительность жизни дерева |
gen. | höhe Bäume und dazwischen dichtes Gebüsch | высокие деревья и между ними густой кустарник |
gen. | ihr Stolz bäumte sich dagegen | её гордость воспротивилась этому |
gen. | ihr Stolz bäumte sich dagegen auf | её гордость воспротивилась этому |
gen. | ihr weißes Kleid hob sich gegen die dunklen Bäume scharf ab | её белое платье резко выделялось на фоне тёмных деревьев |
gen. | im dunklen Schatten der Bäume | в густой тени деревьев |
gen. | im Hof stand ein Baum voller Nester | во дворе стояло дерево, всё в птичьих гнёздах |
forestr. | immergrüner Baum | вечнозелёное дерево |
gen. | in den Wipfeln der Bäume rauscht der Wind | в вершинах деревьев шумит ветер |
quot.aph. | Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist. | каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Andrey Truhachev) |
gen. | junge Bäume sprossen | у саженцев появляются новые побеги |
gen. | junges Laub erscheint auf den Bäumen | молодая листва появляется на деревьях |
gen. | kahle Bäume | голые деревья |
textile | kautschikliefernder Baum | каучуконосное дерево |
textile | kautschikliefernder Baum | каучуковое дерево |
polym. | kautschukliefernder Baum | каучуконос |
chem. | kautschukliefernder Baum | каучуконосное дерево |
chem. | kautschukliefernder Baum | каучуковое дерево |
gen. | kein Baum belebt die öde Wildnis | ни одно дерево не оживляет пустынную местность |
wood. | Kennzeichen am Baum | зарубка на дереве |
agric. | Kennzeichen am Baum | заметка на дереве |
textile | kerngesunder Baum | дерево со здоровой древесиной |
textile | Kettenbaum | навой |
gen. | Klassifikatorischer Baum | классификационное дерево |
forestr. | Kluppierung der Bäume | перечёт деревьев |
forestr. | knorriger Baum | суковатое дерево |
construct. | Krone eines Baumes | крона дерева |
forestr. | Krümmung des Baumes | искривление дерева |
shipb. | Ladehaken für gekoppelte Bäume | грузовой гак для спаренных стрел |
nautic. | Laden und Löschen mit gekuppelten Bäumen | система погрузки и выгрузки двумя неподвижными стрелами |
wood. | lebender Baum | живое дерево |
construct. | längsgerichteter Baum | постройка продольного типа |
sport. | Lümmelbeschlag des Baumes | вертлюг гика |
gen. | manche Bäume erlangen ein Alter von tausend Jahren | некоторые деревья достигают тысячелетнего возраста |
forestr. | Markierung am Baum | метка на дереве |
math. | minimaler aufspannender Baum | минимальное связующее дерево |
hydrol. | mit Bäumen bepflanzter Kanal | обсаженный деревьями канал |
water.suppl. | mit Bäumen bepflanzter Kanal | канал, обсаженный деревьями |
tech. | mit Bäumen besetzen | обсаживать |
tech. | mit Bäumen besetzen | обсадить |
forestr. | mittelstarker Baum | дерево средней толщины |
wood. | mittelstämmiger Baum | средне-ствольное по высоте дерево |
forestr. | mittelstämmiger Baum | среднествольное по высоте дерево |
forestr. | Morphologie des Baumes | морфология дерева |
forestr. | morscher Baum | прелое дерево |
gen. | morscher Baum | дуплистое дерево |
gen. | morscher Baum | гнилое дерево |
gen. | mächtige Bäume | могучие деревья |
horticult. | Nachpflanzen von Bäumen | подсадка деревьев |
gen. | nackte Bäume | обнажённые деревья |
gen. | nackte Bäume | голые деревья |
wood. | Neigungsrichtung des Baumes | направление наклона дерева |
wood. | Neigungsrichtung des Baumes | наклон дерева |
shipb. | Neigungswinkel des Baumes | угол наклона грузовой стрелы |
food.ind. | neuer Baume-Grad | новый градус Боме |
forestr., horticult. | nichtgefällter Baum | дерево на корню |
tech. | oberer Baum | старшее дерево |
food.ind. | rationeller Baume-Grad | новый градус Бомэ |
horticult. | Ringeln der Bäume | кольцевание деревьев |
construct. | Ringeln des Baumes | снимание коры перед валкой дерева |
construct. | Ringeln des Baumes | кольцевание дерева |
agric. | Ringelung der Bäume | окольцовывание деревьев |
nat.res. | Roden von Baum- und Buschwerk im geplanten Speicher | удаление древесной и кустарниковой растительности из запланированного водохранилища |
forestr. | rückgangiger Baum | перестойное дерево |
wood. | rückgängiger Baum | перестойное дерево |
bot. | Sapeli-Baum | дерево сапелия (lat. Entandrophragma cylindricum (auch Sapeli-Mahagoni, Sapeli-Holz, Sapelli, Sapeli) Andreas L) |
med., obs. | Schlepper aus zwei jungen Bäumen | волокуша из двух молодых деревьев |
wood. | schmalkroniger Baum | дерево с узкой кроной |
wood. | schnellwüchsiger Baum | быстрорастущее дерево |
textile | Schären auf dem Baum | партионное снование |
textile | Schären auf dem Baum | сновка на партионной сновальной машине |
gen. | Seine Gedanken über das Geäst des Baums schweifen lassen | Растекаться мыслью по древу |
gen. | sich bäumen | противиться (чему-либо, букв. "становиться на дыбы") |
gen. | sich bäumen | возмущаться (чем-либо, букв. "становиться на дыбы") |
literal. | sich bäumen | "становиться на дыбы" |
gen. | sich bäumen | воспротивиться (чему-либо, букв. "становиться на дыбы") |
gen. | sich bäumen | становиться на дыбы (о лошади) |
gen. | sich hinter einem Baum verstecken | прятаться за деревом |
gen. | sich unter den Baum stellen | встать под дерево |
gen. | sich unter einen Baum stellen | становиться под дерево |
wood. | starkkroniger Baum | дерево с сильно развитой кроной |
wood. | stehender Baum | растущее дерево |
forestr., horticult. | stehender Baum | дерево на корню |
geol. | Stelzfüßigkeit der Bäume | пьяный лес |
wood. | Stoßen des Baumes | сталкивание дерева с корня (при валке) |
progr. | symmetrischer Baum | сбалансированное дерево (ssn) |
gen. | tief beästete Bäume | деревья с низко расположенными ветвями |
math. | topologischer Baum | топологическое дерево |
horticult. | tragender Baum | плодоносящее дерево |
textile | Ule-Baum | уле (Moracea castilloa, каучуконосное дерево) |
shipb. | Umladung mit gekoppelten Bäumen | перегрузка спаренными на телефон стрелами |
IT | unendlicher Baum | бесконечное дерево |
gen. | unter den Bäumen promenieren | прогуливаться под деревьями |
forestr. | verdorrter Baum | подсушина |
forestr. | verdorrter Baum | засохшее дерево |
gen. | verkümmerte Bäume | зачахшие деревья (Andrey Truhachev) |
gen. | verkümmerte Bäume | чахлые деревья (Andrey Truhachev) |
horticult. | Verschneiden der Bäume | стрижка деревьев |
forestr. | verzweigter Baum | ветвистое дерево (Sergei Aprelikov) |
wood. | vollhölziger Baum | дерево с полнодревесным стволом |
automat. | vollständiger Baum | полное дерево |
gen. | vom Baum der Erkenntnis essen | с древа познания вкусить |
gen. | Vom Baum der Erkenntnis essen | Вкушать от древа познания добра и зла |
idiom. | vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen | не видеть за деревьями леса (Лорина) |
forestr. | wipfeldürrer Baum | суховершинник |
gen. | wir haben ihn dabei erwischt, wie er Äpfel vom Baume schüttelte | мы его поймали на том, что он обтрясал яблоню |
gen. | wir sahen sie im Schatten der Bäume wandeln | мы видели, как они прохаживались в тени деревьев |
horticult. | wurzelechter oder wurzelständiger Baum | корнесобственное дерево |
forestr. | Z-Baum | элитное дерево |
bot. | Zopf des Baumes. Baumgipfel | верхушка дерева |
forestr. | zopftrockener Baum | суховершинное дерево |
wood. | zurückbleibender Baum | дерево, отстающее в росте |
wood. | Zurückfedern des Baumes | упругая отдача дерева (напр., при валке) |
forestr. | Zusammenschrumpfen des Markes eines Baumes | усадка сердцевины дерева |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | находиться в трудном положении |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | ни тпру ни ну |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | быть в трудном положении |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | ни туда ни сюда |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | быть в критическом положении |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | ни взад ни вперёд |
gen. | zwischen Baum und Borke sitzen | находиться в критическом положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | ни взад ни вперёд |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | ни туда ни сюда |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | быть в критическом положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | быть в трудном положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | находиться в трудном положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | ни тпру ни ну |
gen. | zwischen Baum und Borke stecken | находиться в критическом положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | находиться в трудном положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | ни взад ни вперёд |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | ни тпру ни ну |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | ни туда ни сюда |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | быть в трудном положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | находиться в критическом положении |
gen. | zwischen Baum und Borke stehen | быть в критическом положении |
gen. | zwischen den beiden Häusern wachsen einige Bäume | между этими двумя домами растёт несколько деревьев |
gen. | zwischen den Bäumen schimmerte der See auf | между деревьями замерцало озеро |
forestr. | überreifer Baum | перестойное дерево |
forestr. | überreifer Baum | перезрелое дерево |
nat.res. | überständiger Baum | сухостойный ствол |
nat.res. | überständiger Baum | перестойное дерево |