DictionaryForumContacts

   German
Terms containing bäumen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
automat.abgekürzter Baumукороченное дерево
wood.abgestorbener Baumотмершее дерево
metrol.Abrahams Baumполосы радиирующих облаков
tech.Abstand der Bäumeрасстояние между деревьями
math.Achse eines Baumesось дерева
mil.alleinstehender Baumотдельное дерево
gen.alles bäumte sich in ihr gegen diese Beschuldigungвсё в ней возмутилось против этого обвинения (auf, воспротивилось этому обвинению)
proverbalte Bäume lassen sich nicht biegenстарое дерево с трудом гнётся
proverbalte Bäume lassen sich nicht biegenстарого человека не переделаешь
proverbAlte Bäume sind bös biegenСтарое дерево гнётся, да не ломается (Ein alter Baum läßt sich biegen, jedoch brechen tut er nicht В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000 Alexandra Tolmatschowa)
proverbalte Bäume soll man nicht verpflanzenстарые деревья не пересаживают
food.ind.alter Baume-Gradстарый градус Бомэ
food.ind.alter Baume-Gradстарый градус Боме
gen.am Baum hängenвисеть на дереве
gen.am Wegrand standen vertrocknete Bäumeна обочине стояли засохшие деревья
gen.an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neueна место погибших от мороза деревьев мы посадим новые
forestr.angehender Baumприспевающее дерево
wood.Anzeichnen der Bäumeмаркировка деревьев
wood.Anzeichnen der Bäumeклеймение деревьев
shipb.Arbeit mit gekuppelten Bäumenработа спаренных грузовых стрел
shipb.Arbeit mit gekuppelten Bäumenработа "телефоном"
textileauf dem Baum bearbeitenобрабатывать на колоде
gen.auf dem Baum sitzenсидеть на дереве
gen.auf dem Wipfel des Baumesна на верхушке дерева
gen.auf dem Wipfel des Baumesна вершине верхушке дерева
gen.auf den Bäumen sprangen behende Eichhörnchenпо деревьям проворно прыгали белки
gen.auf den Bäumen sprangen behende Eichhörnchenпо деревьям прыгали юркие белки
gen.auf einem Baum entdeckte er ein Vogelnestон приметил на дереве птичье гнездо
gen.auf einen Baum kletternлезть на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternвлезать на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternвзобраться на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternзалезать на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternзабираться на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternвлезть на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternвзбираться на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum kletternзалезть на дерево (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Baum steigenлезть на дерево
gen.auf einen Baum steigenвлезать на дерево
proverbauf einen Hieb fällt kein Baumсразу ничего не делается
proverbauf einen Hieb fällt kein Baumс одного раза дерева не свалишь
progr.ausgeglichener Baumсбалансированное дерево (ssn)
forestr.ausgehöhlter Baumдуплистое дерево
forestr.ausgehöhlter Baumвыдолбленный древесный ствол
agric.ausgehöhlter Baumколода
nat.res.Aushieb schädlicher Bäumeсанитарная рубка
nat.res.Aushieb schädlicher Bäumeвырубка вредных деревьев
proverbaut einen Hieb fällt kein Baumодним ударом дерева не срубишь
comp.B-Baumсбалансированное дерево
comp.B-BaumВ-дерево
bible.term.Baum der Erkenntnis des Guten und Bösenдрево познания добра и зла (AlexandraM)
comp.Baum der Fensterдерево окон
biol.Baum der Reisendenдерево путешественников (Ravenala madagascariensis Sonner)
wood.Baum fällenвалить дерево
forestr.Baum fällt!берегись! (Andrey Truhachev)
ecol.Baum-Methusalemдерево-долгожитель (marinik)
wood.Baum mit abgestorbener Kroneдерево с отмершей кроной
construct.Baum mit Käferfraßчервоточное дерево
wood.Baum mit starkem Wurzelanlaufзакомлистое дерево
wood.Baum mit starkem Wurzelanlaufзакомелистое дерево
forestr.Baum mit weitreichender Kroneдерево с развесистой кроной (Sergei Aprelikov)
forestr.Baum mit weitreichender Kroneдерево с широко-раскидистой кроной (Sergei Aprelikov)
chem.Baum-Scrapскреп из сгустков каучука на коре дерева
chem.Baum-Scrapкаучук из оскрёбков с коры каучуконосного дерева
el.chem.Baum-Spindelареометр Боме́
progr.Baum-Traversierungобход дерева (ssn)
progr.Baum-Traversierungпроход по дереву (обход вершин дерева ssn)
mech.eng.Baum- und Aufwindemaschineпартионно-перемоточная сновальная машина (Эсмеральда)
bot.Baum- und Buschgruppenгруппы из деревьев и кустарников (Andrey Truhachev)
mamm.Baum- und Ferkelrattenхутиевые (Capromyidae)
mamm.Baum- und Ferkelrattenежовые крысы (Capromyidae)
publ.util.Baum- und Pflanzenspritzeопрыскиватель для деревьев и растений
gen.Baum wird stark dekliniertслово Baum склоняется по сильному склонению
psychol.Baum-Zeichentestтест рисования дерева Ф. Юкера (проективная методика исследования личности)
food.ind.Baume-Areometerареометр Бомэ
chem.Baume-Aräometerареометр Боме
food.ind.Baume-Gradградус ареометра Бомэ
food.ind.Baume-Gradградус плотности по ареометру Боме, °Б
food.ind.Baume-Gradградус плотности по ареометру Боме
chem.Baume-Gradградус Боме
chem.Baume-GradБе
gen.Baume-Gradградус Бомэ
food.ind.Baume'sche Spindelареометр Бомэ
chem.Baume-Senkwaageареометр Боме
chem.Baume-Skaleшкала Боме (Aräometerskale)
food.ind.Baume-Spindelареометр Бомэ
polym.Baume-Spindelареометр Боме
food.ind.Baume-Trockensubstanztabelleтаблица сухих веществ в градусах Боме
el.chem.Baumé-Gradградус по Боме́ (Ве)
chem.Baumé-Spindelареометр по Бомэ
chem.Baumé-Spindelареометр по Бомё
nat.res.Beseitigen von Baum- und Buschwerkудаление древесной и кустарниковой растительности из запланированного водохранилища (im geplanten Speicher)
ITbinärer Baumбинарное дерево
tech.binärer Baumдвоичное дерево
inf.bis zu jenem Baumвон до того дерева (Andrey Truhachev)
gen.bis zu jenem Baumдо того дерева (Andrey Truhachev)
math.bizentroidaler Baumдвуцентрическое дерево
forestr.blattreicher Baumмноголиственное дерево
forestr.blattreicher Baumгустолиственное дерево
agric.Bloßlegen der Bäumeоголение деревьев
construct.breitblättriger Baumшироколистное дерево
wood.breitkroniger Baumдерево с широкой кроной
chem.Bäume-Aräometerареометр Боме
gen.Bäume ausputzenобрезать лишние ветки
gen.Bäume ausputzenудалять лишние ветки
gen.Bäume ausreißenвырывать деревья с корнем
gen.Bäume ausschneidenудалять засохшие ветки деревьев
agric.Bäume fällenвалить деревья
chem.Bäume-Grad°Вё
auto.Bäume-Gradградус Бомэ
chem.Bäume-Gradградус Боме
gen.Bäume pflanzenсажать деревья
gen.Bäume rauschen im Windдеревья шелестят шумят на ветру
gen.Bäume rauschen im Windдеревья шелестят листьями на ветру
gen.Bäume schlagenвалить лес
gen.Bäume schlagenрубить лес
chem.Bäume-Senkwaageареометр Боме
gen.Bäume setzenсажать деревья
auto.Bäume-Skalaшкала ареометра Бомэ
chem.Bäume-Skaleшкала Боме
chem.Bäume-Spindelареометр Боме
forestr.bündelung von Bäumenгруппа деревьев
gen.da lag ein Teich, umgeben von Büschen und Bäumenтам раскинулся пруд, окружённый густыми кустами и деревьями
gen.das Boot an den Baum bindenпривязать лодку к дереву
gen.das geht gerade durch den Baumэтого хватит лишь в обрез
gen.das ist ein kranker Baumэто больное дерево
avunc.das ist ja, um auf die Bäume zu kletternот этого на стенку полезешь
avunc.das ist ja, um auf die Bäume zu kletternот этого на стену полезешь
avunc.das ist ja, um auf die Bäume zu kletternэто переходит всякие границы
avunc.das ist ja, um auf die Bäume zu kletternэто уж слишком
inf.das ist um auf die Bäume zu klettern!от этого с ума сойдёшь!
gen.das Pferd an den Baum anbindenпривязать лошадь к дереву
gen.das Wasser spiegelt den Baum widerдерево отражается в воде (Andrey Truhachev)
gen.das Wasser spiegelt die Bäume widerвода отражает деревья
gen.das Wasser tropfte von den Bäumenвода капала с деревьев
ITDatenbank-Baumдерево базы данных (dolmetscherr)
gen.dazu muss man die Rinde vom Baum ablösenдля этого надо отделить кору от дерева
inf.den Baum abputzenразбирать ёлку (снимать украшения)
inf.den Baum anmachenзажечь новогоднюю ёлку
gen.den Baum raupenобирать гусениц с дерева
gen.den Baum schmückenукрашать ёлку
inf.den falschen Baum anbellenопростоволоситься (s-dyorin)
inf.den falschen Baum anbellenнапасть на ложный след (англ. bark up a wrong tree s-dyorin)
gen.den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenне видеть, что под носом делается
proverbden Wald vor lauter Bäumen nicht sehenза деревьями не видеть леса
gen.den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenза деревьями не видеть леса
gen.der Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritteдеревья хорошо принимаются
proverbder Apfel fällt nicht weit vom Baumeяблочко от яблони недалеко падает
proverbder Apfel fällt nicht weit von Bäumeяблочко от яблони недалеко падает
gen.der Baum bringt Früchte hervorдерево приносит плоды
gen.der Baum bringt gute Früchte hervorдерево приносит хорошие плоды
gen.der Baum da muss fortто дерево необходимо срубить
gen.der Baum da muss fortто дерево необходимо убрать
gen.der Baum der Erkenntnisдрево познания
bot.der Baum der Reisendenдерево путешественников
gen.der Baum des Lebensдрево жизни
gen.der Baum hat kräftige Triebeна дереве сильные побеги
gen.der Baum hat reiches Blattwerk gebildetдерево покрылось пышной листвой
gen.der Baum hängt klunkervollдерево усыпано плодами
gen.der Baum ist abgeerntetс дерева всё собрано
gen.der Baum ist eingegangenдерево погибло
gen.der Baum ist eingegangenдерево засохло
gen.der Baum ist vertrocknetдерево совсем засохло
gen.der Baum ist vom Sturm umgerissen wordenдерево повалено бурей
gen.der Baum reicht bis zu unserem Stockwerk heraufдерево доходит до нашего этажа
gen.der Baum schwitzt Harzдерево выделяет смолу
gen.der Baum schüttetдерево осыпается
gen.der Baum schützte uns vor Regenдерево защитило нас от дождя
gen.der Baum spendet Schattenдерево даёт тень
gen.der Baum spreizte seine Ästeдерево раскинуло свои ветви
gen.der Baum stellt im fünften Quirlвозраст дерева – пять лет
gen.der Baum treibtдерево распускается
gen.der Baum treibt neue Schößlingeдерево пускает новые ростки
gen.der Baum trägt keine Früchte mehrдерево больше не плодоносит
gen.der Baum verzweigt sichдерево разветвляется
gen.der Blitz hat den Baum gespaltenударом молнии расщепило дерево
gen.der Blitz hat den Baum gespaltenмолния расщепила дерево
gen.der Blitz spaltete den Baumударом молнии расщепило дерево
gen.der Blitz träf den Baumмолния попала в дерево
gen.der Blitz träf den Baumмолния ударила в дерево
gen.der Efeu windet sich um die Bäumeплющ обвивается вокруг деревьев
gen.der Hund wurde unter einem Baum verscharrtсобаку зарыли под деревом
gen.der Junge erklettert jeden Baumмальчик взберётся на любое дерево
proverbder Raupen wegen muss man den Baum nicht umlegenнельзя выплёскивать вместе с водой ребёнка
gen.der Raupenbefall dehnt sich auch auf andere Bäume ausнашествие гусениц захватывает и другие деревья
gen.der Regen rauscht in den Bäumenдождь монотонно шумит в деревьях
gen.der See schien zwischen den Bäumen durchозеро проглядывало между деревьями
gen.der Specht hat die Rinde des Baumes behacktдятел продолбил кору дерева
gen.der Sturm entwurzelte die Bäumeбуря вырывала деревья с корнями
gen.der Sturm fegt das Laub von den Bäumenбуря срывает листву с деревьев
gen.der Sturm fegt das Laub von den Bäumenветер срывает листву с деревьев
gen.der Sturm hat Bäume umgeworfenбурей повалило деревья
gen.der Sturm riss die Bäume mit den Wurzeln ausбуря вырвала деревья с корнями
gen.der stürzende Baum hat ihm das Bein zerschmettertупавшее дерево раздробило ему ногу
gen.der Vogel flattert von einem Baum zum anderenптица порхает с дерева на дерево
agric.der vom Wind umgebrochene Baumветробой
avunc.der Wagen kracht gegen den Baumмашина с треском врезается в дерево
gen.der Wind bewegt das Laub der Bäumeветер шелестит листвой деревьев
gen.der Wind entblätterte die Bäumeветер обнажил деревья
gen.der Wind entblätterte die Bäumeветер сорвал листья с деревьев
gen.der Wind saust in den Bäumenветер свищет в деревьях
gen.der Wind saust in den Bäumenветер гудит в деревьях
gen.die Axt an den Baum legenприступить к делу вплотную
gen.die Blätter der Bäume rührten sich kaumлистья деревьев едва шевелились
forestr.die Bäume anreißenделать надрезы на стволах деревьев (для добывания смолы)
gen.die Bäume beginnen zu knospenна деревьях начинают появляться почки
gen.die Bäume blasen den Durchblick auf die Laube freiв просвете между деревьями видна беседка
gen.die Bäume brachen unter der Last der Früchteдеревья ломились под тяжестью плодов
gen.die Bäume geben den Durchblick auf die Laube freiв просвете между деревьями видна беседка
gen.die Bäume hängen voller Äpfelяблони усыпаны яблоками
gen.die Bäume kleideten sich in neues Grünдеревья оделись свежей листвой
gen.die Bäume neigten ihre Zweige bis zur Erdeдеревья склонили ветви до самой земли
gen.die Bäume rauschenдеревья шелестят
gen.die Bäume schlagen ausдеревья распускаются
gen.die Bäume stehen hier lichter als dortдеревья стоят здесь реже, чем там
gen.die Bäume stehen im vollen Blütenschmuckдеревья стоит в полном цвету
gen.die Bäume stehen im Saftдеревья налились соком
gen.die Bäume stehen im Saftдеревья стоят с налитыми плодами
gen.die Bäume stehen zu dicht beisammenдеревья стоят слишком близко друг возле друга
gen.die Bäume sömmernдеревья в летнем уборе
gen.die Bäume umgeben das Hausдеревья окружают дом
gen.die Bäume verhindern, dass die Sonnenstrahlen zu den Pflanzen dringenдеревья не пропускают лучей солнца к растениям
gen.die Bäume vor dem Fenster verdunkeln den Raumдеревья перед окном затемняют помещение
gen.die Bäume waren bereiftдеревья заиндевели
gen.die Bäume waren bereiftдеревья были покрыты инеем
gen.die Bäume zeigen das erste Laubна деревьях показываются первые листочки
gen.die Bäume zeigten das erste Laubна деревьях показались первые листочки
gen.die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadtгустые деревья закрывают вид на город
gen.die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanztжильцы этого дома посадили во дворе много деревьев
gen.die Erde um den Baum aufhackenокапывать дерево
gen.die Erde um einen Baum aufhackenокапывать дерево
gen.die Früchte vom Baum abschüttelnобтрясать фрукты с дерева
gen.die Früchte vom Baum abschüttelnтрясти дерево, чтобы упали плоды
gen.die Früchte vom Baum abschüttelnобтрясти дерево (от плодов)
gen.die Früchte vom Baum abschüttelnобтрясать дерево
gen.die Gipfel der Bäume wiegen sich im Windверхушки могучих деревьев гнутся на ветру
gen.die Gipfel der Bäume wiegen sich im Windверхушки высоких деревьев гнутся на ветру
gen.die Girlanden zwischen den Bäumen schwangen im Windгирлянды между деревьями раскачивались на ветру
gen.die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagtзайцы обгрызли кору деревьев
gen.die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagtзайцы обглодали кору с деревьев
gen.die Hasen haben die Rinde von den Bäumen genagtзайцы объели кору деревьев
gen.die Knospen an den Bäumen schwellenна деревьях набухают почки
gen.die Knospen an den Bäumen schwellenпочки на деревьях набухают
gen.die Rinde vom Baum schälenснять кору с дерева
gen.die Rinde vom Baum schälenокорить ствол
gen.die Spitzen der Bäume konnte er von hier aus nicht sehenон не мог видеть отсюда вершин деревьев
gen.die Straße ist durch die umgestürzten Bäume versperrtулица перегорожена упавшими деревьями
gen.die Vögel flogen vom Baum wegптицы улетели с дерева
gen.die Zweige der Bäume wurden vom Winde geknicktветки деревьев были надломлены ветром
gen.die Zweige der Bäume wurden vom Winde geknicktветки деревьев были сломлены ветром
gen.die Zweige des Baumes reichen bis zum Fenster herüberветви дерева достигают окна
gen.die Äpfel fallen vom Baum zur Erdeяблоки падают с дерева на землю
gen.die Äste des Baumes reichen bis zum Fenster herüberветви дерева достигают окна
gen.dieser Baum trägt noch nichtэто дерево ещё не плодоносит
gen.durch den Baum gehenоказаться приемлемым
gen.durch den Baum gehenсойти
math.Durchmesser eines Baumsдиаметр дерева в теории графов
gen.Efeu schlingt sich um den Baumплющ обвивает дерево
gen.ein Baum voller Blütenдерево всё в цвету
gen.ein Baum von 10 Metern Umfangдерево десяти метров в обхвате
inf.ein Bursche von einem Baumмощное дерево
gen.ein großer Baumбольшое дерево
gen.ein hohler Baumдерево без сердцевины
gen.ein hohler Baumдерево с большим дуплом
inf.ein Kerl von Baumтолстое дерево
inf.ein Kerl von Baumздоровенное дерево
gen.ein Kerl wie ein Baumсилач
gen.ein kerzengerader Baumсовершенно прямое дерево
gen.ein kleiner Baumмаленькое дерево
gen.ein massiger Baumраскидистое дерево
gen.ein missgewachsener Baumуродливое дерево
gen.ein morscher Baumтрухлявое дерево
agric.ein sich begrünender Baumозеленительное дерево
gen.ein unfruchtbarer Baumнеплодоносящее дерево
gen.ein urkräftiger Baumисполинское дерево
forestr.ein überalterter Baumперестоявшееся дерево
forestr.ein überalterter Baumперестоявшее дерево
gen.eine Allee mit Bäumen bepflanzenобсадить аллею деревьями
gen.eine Kuh am Baum festmachenпривязать корову к дереву
gen.eine Reihe Bäumeряд деревьев
fig.einen alten Baum verpflanzenоторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другое
gen.einen alten Baum verpflanzenоторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое
gen.einen alten Baum verpflanzenпересадить старое дерево
fig.einen alten Baum versetzenоторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другое
gen.einen alten Baum versetzenоторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое
gen.einen alten Baum versetzenпересадить старое дерево
gen.einen Baum abkappenобрезать верхушку дерева
gen.einen Baum anritzenсделать зарубку на дереве
gen.einen Baum anritzenсделать надрез на дереве
gen.einen Baum auspflückenсобрать плоды с дерева
gen.einen Baum niederlegenповалить дерево
gen.einen Baum stemmenвалить дерево
gen.einen Baum verpflanzenпересаживать дерево
gen.einen Baum versetzenпересаживать дерево
gen.einen Zweig vom Baum brechenотломить ветку от дерева
gen.einen Zweig vom Baum reißenсрывать ветку с дерева
wood.eingeklemmter Baumзащемлённое дерево
wood.eingeklemmter Baumзажатое дерево
mil.einzelnstehender Baumотдельное дерево
math.entarteter Baumвырожденное дерево
gen.er befestigte das Boot an einem Baumон прикрепил лодку к дереву
gen.er befestigte das Boot an einem Baumон привязал лодку к дереву
gen.er brach einen starken Ast vom Baum abон отломил от дерева толстый сук
inf.er ist stark wie ein Baumон одним ударом быка свалит
inf.er ist stark wie ein Baumон может гору своротить
inf.er ist stark wie ein Baumв нём сила непомерная
inf.er kann Bäume ausreißenон может гору своротить
inf.er kann Bäume ausreißenон одним ударом быка свалит
gen.er kann Bäume ausreißenв нём сила непомерная (тж. перен.)
gen.er kann Bäume ausreißenу него очень крепкое здоровье
gen.er rüttelte den Baum, bis die Äpfel herunterfielenон тряс дерево, пока с него не посыпались яблоки
saying.er sieht den Wald vor lauter Bäumen nichtон из-за деревьев не видит леса
proverbes ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsenвыше головы не прыгнешь
proverbes ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsenвсему есть свой предел
proverbes ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Markплетью обуха не перешибёшь (Andrey Truhachev)
proverbes ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkНа всякую шельму найдётся укорот (Andrey Truhachev)
proverbes ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins Markкапля камень точит (Andrey Truhachev)
proverbes ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkВода и камень точит (Andrey Truhachev)
proverbes ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkПротив лома нет приёма (Andrey Truhachev)
gen.es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkНет такого крепкого дерева, у которого топор не добрался бы до сердцевины
gen.es tropft von den Bäumenс деревьев капает
gen.es träufelte von den Bäumenс деревьев капало
agric.Freilegung der Bäumeоголение деревьев
forestr.für Sägeholz passender Baumбревно для выработки пиломатериалов
wood.gefällter Baumповаленное дерево
shipb.gekuppelte Bäumeспаренные стрелы
proverbGeld wächst nicht auf Bäumenденьги не растут на деревьях (Andrey Truhachev)
proverbGeld wächst nicht auf Bäumenденьги на деревьях не растут (Andrey Truhachev)
comp., math.geordneter Baumупорядоченное дерево
wood.geringelter Baumкольцованное дерево
textilegeschärter Baumнаснованный валик
textilegeschärter Baumнаснованный навой
textilegeteilter Baumсекционный навой
textilegezettelter Baumсновальный валик
water.suppl.Graben mit Bäumen bepflanzterобсаженная деревьями канава
chem.Grad Baumeградус Боме
gen.Grau, teurer Freund, ist alle Theorie, Und grün des Lebens goldner BaumТеория, друг мой, сера, но зелено вечное дерево жизни
gen.groß und stark wie ein Baumкрепкий как дуб (о человеке)
physiol.Guttation der Bäume im Frühjahrвесенний "плач" деревьев
wood.harzreicher Baumсмолистое дерево
gen.herunter vom Baum!слезай с дерева!
wood.hiebsreifer Baumспелое дерево, предназначенное в рубку
forestr.hochstämmiger Baumвысокоствольное дерево
gen.hoher Baumвысокое дерево
comp., MSHuffman-Baumдерево Хаффмана
tech.Hängenbleiben des Baumesзависание дерева
wood.Höchstalter des Baumsмаксимальная продолжительность жизни дерева
gen.höhe Bäume und dazwischen dichtes Gebüschвысокие деревья и между ними густой кустарник
gen.ihr Stolz bäumte sich dagegenеё гордость воспротивилась этому
gen.ihr Stolz bäumte sich dagegen aufеё гордость воспротивилась этому
gen.ihr weißes Kleid hob sich gegen die dunklen Bäume scharf abеё белое платье резко выделялось на фоне тёмных деревьев
gen.im dunklen Schatten der Bäumeв густой тени деревьев
gen.im Hof stand ein Baum voller Nesterво дворе стояло дерево, всё в птичьих гнёздах
forestr.immergrüner Baumвечнозелёное дерево
gen.in den Wipfeln der Bäume rauscht der Windв вершинах деревьев шумит ветер
quot.aph.Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Andrey Truhachev)
gen.junge Bäume sprossenу саженцев появляются новые побеги
gen.junges Laub erscheint auf den Bäumenмолодая листва появляется на деревьях
gen.kahle Bäumeголые деревья
textilekautschikliefernder Baumкаучуконосное дерево
textilekautschikliefernder Baumкаучуковое дерево
polym.kautschukliefernder Baumкаучуконос
chem.kautschukliefernder Baumкаучуконосное дерево
chem.kautschukliefernder Baumкаучуковое дерево
gen.kein Baum belebt die öde Wildnisни одно дерево не оживляет пустынную местность
wood.Kennzeichen am Baumзарубка на дереве
agric.Kennzeichen am Baumзаметка на дереве
textilekerngesunder Baumдерево со здоровой древесиной
textileKettenbaumнавой
gen.Klassifikatorischer Baumклассификационное дерево
forestr.Kluppierung der Bäumeперечёт деревьев
forestr.knorriger Baumсуковатое дерево
construct.Krone eines Baumesкрона дерева
forestr.Krümmung des Baumesискривление дерева
shipb.Ladehaken für gekoppelte Bäumeгрузовой гак для спаренных стрел
nautic.Laden und Löschen mit gekuppelten Bäumenсистема погрузки и выгрузки двумя неподвижными стрелами
wood.lebender Baumживое дерево
construct.längsgerichteter Baumпостройка продольного типа
sport.Lümmelbeschlag des Baumesвертлюг гика
gen.manche Bäume erlangen ein Alter von tausend Jahrenнекоторые деревья достигают тысячелетнего возраста
forestr.Markierung am Baumметка на дереве
math.minimaler aufspannender Baumминимальное связующее дерево
hydrol.mit Bäumen bepflanzter Kanalобсаженный деревьями канал
water.suppl.mit Bäumen bepflanzter Kanalканал, обсаженный деревьями
tech.mit Bäumen besetzenобсаживать
tech.mit Bäumen besetzenобсадить
forestr.mittelstarker Baumдерево средней толщины
wood.mittelstämmiger Baumсредне-ствольное по высоте дерево
forestr.mittelstämmiger Baumсреднествольное по высоте дерево
forestr.Morphologie des Baumesморфология дерева
forestr.morscher Baumпрелое дерево
gen.morscher Baumдуплистое дерево
gen.morscher Baumгнилое дерево
gen.mächtige Bäumeмогучие деревья
horticult.Nachpflanzen von Bäumenподсадка деревьев
gen.nackte Bäumeобнажённые деревья
gen.nackte Bäumeголые деревья
wood.Neigungsrichtung des Baumesнаправление наклона дерева
wood.Neigungsrichtung des Baumesнаклон дерева
shipb.Neigungswinkel des Baumesугол наклона грузовой стрелы
food.ind.neuer Baume-Gradновый градус Боме
forestr., horticult.nichtgefällter Baumдерево на корню
tech.oberer Baumстаршее дерево
food.ind.rationeller Baume-Gradновый градус Бомэ
horticult.Ringeln der Bäumeкольцевание деревьев
construct.Ringeln des Baumesснимание коры перед валкой дерева
construct.Ringeln des Baumesкольцевание дерева
agric.Ringelung der Bäumeокольцовывание деревьев
nat.res.Roden von Baum- und Buschwerk im geplanten Speicherудаление древесной и кустарниковой растительности из запланированного водохранилища
forestr.rückgangiger Baumперестойное дерево
wood.rückgängiger Baumперестойное дерево
bot.Sapeli-Baumдерево сапелия (lat. Entandrophragma cylindricum (auch Sapeli-Mahagoni, Sapeli-Holz, Sapelli, Sapeli) Andreas L)
med., obs.Schlepper aus zwei jungen Bäumenволокуша из двух молодых деревьев
wood.schmalkroniger Baumдерево с узкой кроной
wood.schnellwüchsiger Baumбыстрорастущее дерево
textileSchären auf dem Baumпартионное снование
textileSchären auf dem Baumсновка на партионной сновальной машине
gen.Seine Gedanken über das Geäst des Baums schweifen lassenРастекаться мыслью по древу
gen.sich bäumenпротивиться (чему-либо, букв. "становиться на дыбы")
gen.sich bäumenвозмущаться (чем-либо, букв. "становиться на дыбы")
literal.sich bäumen"становиться на дыбы"
gen.sich bäumenвоспротивиться (чему-либо, букв. "становиться на дыбы")
gen.sich bäumenстановиться на дыбы (о лошади)
gen.sich hinter einem Baum versteckenпрятаться за деревом
gen.sich unter den Baum stellenвстать под дерево
gen.sich unter einen Baum stellenстановиться под дерево
wood.starkkroniger Baumдерево с сильно развитой кроной
wood.stehender Baumрастущее дерево
forestr., horticult.stehender Baumдерево на корню
geol.Stelzfüßigkeit der Bäumeпьяный лес
wood.Stoßen des Baumesсталкивание дерева с корня (при валке)
progr.symmetrischer Baumсбалансированное дерево (ssn)
gen.tief beästete Bäumeдеревья с низко расположенными ветвями
math.topologischer Baumтопологическое дерево
horticult.tragender Baumплодоносящее дерево
textileUle-Baumуле (Moracea castilloa, каучуконосное дерево)
shipb.Umladung mit gekoppelten Bäumenперегрузка спаренными на телефон стрелами
ITunendlicher Baumбесконечное дерево
gen.unter den Bäumen promenierenпрогуливаться под деревьями
forestr.verdorrter Baumподсушина
forestr.verdorrter Baumзасохшее дерево
gen.verkümmerte Bäumeзачахшие деревья (Andrey Truhachev)
gen.verkümmerte Bäumeчахлые деревья (Andrey Truhachev)
horticult.Verschneiden der Bäumeстрижка деревьев
forestr.verzweigter Baumветвистое дерево (Sergei Aprelikov)
wood.vollhölziger Baumдерево с полнодревесным стволом
automat.vollständiger Baumполное дерево
gen.vom Baum der Erkenntnis essenс древа познания вкусить
gen.Vom Baum der Erkenntnis essenВкушать от древа познания добра и зла
idiom.vor lauter Bäumen den Wald nicht sehenне видеть за деревьями леса (Лорина)
forestr.wipfeldürrer Baumсуховершинник
gen.wir haben ihn dabei erwischt, wie er Äpfel vom Baume schüttelteмы его поймали на том, что он обтрясал яблоню
gen.wir sahen sie im Schatten der Bäume wandelnмы видели, как они прохаживались в тени деревьев
horticult.wurzelechter oder wurzelständiger Baumкорнесобственное дерево
forestr.Z-Baumэлитное дерево
bot.Zopf des Baumes. Baumgipfelверхушка дерева
forestr.zopftrockener Baumсуховершинное дерево
wood.zurückbleibender Baumдерево, отстающее в росте
wood.Zurückfedern des Baumesупругая отдача дерева (напр., при валке)
forestr.Zusammenschrumpfen des Markes eines Baumesусадка сердцевины дерева
gen.zwischen Baum und Borke sitzenнаходиться в трудном положении
gen.zwischen Baum und Borke sitzenни тпру ни ну
gen.zwischen Baum und Borke sitzenбыть в трудном положении
gen.zwischen Baum und Borke sitzenни туда ни сюда
gen.zwischen Baum und Borke sitzenбыть в критическом положении
gen.zwischen Baum und Borke sitzenни взад ни вперёд
gen.zwischen Baum und Borke sitzenнаходиться в критическом положении
gen.zwischen Baum und Borke steckenни взад ни вперёд
gen.zwischen Baum und Borke steckenни туда ни сюда
gen.zwischen Baum und Borke steckenбыть в критическом положении
gen.zwischen Baum und Borke steckenбыть в трудном положении
gen.zwischen Baum und Borke steckenнаходиться в трудном положении
gen.zwischen Baum und Borke steckenни тпру ни ну
gen.zwischen Baum und Borke steckenнаходиться в критическом положении
gen.zwischen Baum und Borke stehenнаходиться в трудном положении
gen.zwischen Baum und Borke stehenни взад ни вперёд
gen.zwischen Baum und Borke stehenни тпру ни ну
gen.zwischen Baum und Borke stehenни туда ни сюда
gen.zwischen Baum und Borke stehenбыть в трудном положении
gen.zwischen Baum und Borke stehenнаходиться в критическом положении
gen.zwischen Baum und Borke stehenбыть в критическом положении
gen.zwischen den beiden Häusern wachsen einige Bäumeмежду этими двумя домами растёт несколько деревьев
gen.zwischen den Bäumen schimmerte der See aufмежду деревьями замерцало озеро
forestr.überreifer Baumперестойное дерево
forestr.überreifer Baumперезрелое дерево
nat.res.überständiger Baumсухостойный ствол
nat.res.überständiger Baumперестойное дерево