Subject | German | Russian |
mil., navy | auf die Reede auslegen | выходить на рейд |
gen. | ausgelegt, Partizip II von auslegen | см.auslegen (Swetlana) |
food.ind. | Auslegen der Käseformen | обкладка сырных форм (пергаментом или салфетками) |
leath. | Auslegen der Modellteile | разметка деталей выкройки |
aerodyn. | Auslegen der Reede | выход на рейд |
textile | Auslegen des Flachses | сортировка льна |
textile | Auslegen des Flachses | раскладывание льна |
construct. | auslegen mit Brettern | выстилать досками |
shipb. | Auslegen von Seezeichen | постановка навигационных знаков |
mil., navy | Boje auslegen | ставить буй |
law | das Gesetz auslegen | толковать закон |
gen. | das Gesetz des Textes richtig auslegen | правильно истолковать закон |
gen. | den Sinn des Textes richtig auslegen | правильно истолковать смысл текста |
patents. | die Patentansprüche auslegen | толковать пункты формулы (deuten) |
patents. | die Patentansprüche auslegen | толковать формулу (deuten) |
mil. | die Reede auslegen | выходить на рейд |
sport. | die Spielregeln auslegen | толковать правила игры |
sport. | die Spielregeln auslegen | трактовать правила игры |
sport. | die Spielregeln auslegen | истолковать правила игры |
gen. | ein Gesetz auslegen | толковать закон |
law, patents. | eine angenommene Anmeldung auslegen | выкладывать акцептованную заявку |
gen. | eine Lockspeise auslegen | положить что-либо для приманки (животных) |
law | eine Patentanmeldung zur öffentlichen Einsichtnahme auslegen | выложить заявку для всеобщего обозрения |
gen. | eine Wand mit Fliesen auslegen | облицовывать стену кафелем |
gen. | einen Köder auslegen | класть приманку |
gen. | einen Traum auslegen | толковать сон |
law | einen Vertrag auslegen | толковать договор |
f.trade. | Exponate auslegen | выкладывать экспонаты |
tech. | falsch auslegen | перетолковывать |
gen. | etwas falsch auslegen | превратно толковать (что-либо) |
law | falsch auslegen | неправильно истолковать (закон, норму, положение dolmetscherr) |
tech. | falsch auslegen | перетолковать |
gen. | etwas gut auslegen | истолковать что-нибудь в хорошую сторону |
f.trade. | in der Vitrine auslegen | выставлять в витрине |
law | in folgender Fassung auslegen | изложить в следующей редакции (Лорина) |
gen. | in seinem Sinne auslegen | истолковать по-своему (ptraci) |
gen. | kannst du für mich fünf Mark auslegen? | ты можешь заплатить за меня пять марок? |
gen. | kannst du für mich fünf Mark auslegen? | ты можешь внести за меня пять марок? |
gen. | Karten auslegen | гадать на картах |
tech. | Knickarm ausleger | сочленённая стрела (крана Justov) |
pack. | mit Watte auslegen | подбивать ватой |
footwear | Modelle auslegen | укладывать шаблоны |
footwear | Modelle auslegen | раскладывать модели на коже |
gen. | etwas nach seinem eigenen Gutdünken auslegen | толковать что-либо как бог на душу положит |
gen. | etwas nach seinem eigenen Gutdünken auslegen | толковать что-либо по-своему |
gen. | etwas nach seinem Gutdünken auslegen | толковать что-либо как бог на душу положит |
gen. | etwas nach seinem Gutdünken auslegen | толковать что-либо по-своему |
mil. | Nachrichten auslegen | анализировать сведения |
gen. | etwas schlecht auslegen | толковать что-либо в дурную сторону |
sail. | sich auslegen | вывешиваться |
mil., navy | Sperre auslegen | ставить заграждение |
mil. | Sperren auslegen | устанавливать заграждения |
mil. | Sperren auslegen | устраивать заграждения |
mil., navy | Suchsperre auslegen | ставить минные защитники |
gen. | Träume auslegen | толковать сны |
gen. | jemandes Verhalten als Angst, als Schwäche auslegen | истолковать чьё-либо поведение как страх, как слабость |
gen. | Waren auslegen | выложить товар |
law | Willenserklärung eine auslegen | толковать волеизъявление |
patents. | zur Einsicht für jedermann auslegen | выкладывать для всеобщего обозрения |
law | zur Einsichtnahme auslegen | выложить для ознакомления (Лорина) |