DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing ausgleichen | all forms
GermanRussian
als Ausgleichв порядке возмещения (Lara Kenn)
als Ausgleichв порядке компенсации (Lara Kenn)
das Budget ausgleichenсбалансировать бюджет (Ремедиос_П)
das Budget ausgleichenсвести бюджет (Ремедиос_П)
das Budget ausgleichenсводить бюджет (Ремедиос_П)
das Budget ausgleichenликвидировать бюджетный дефицит (Ремедиос_П)
das Schlafdefizit ausgleichenликвидировать дефицит сна (Alex Krayevsky)
das Schlafdefizit ausgleichenустранить дефицит сна (Alex Krayevsky)
das Staatsbudget ausgleichenсбалансировать государственный бюджет
Defizit ausgleichenвосполнить дефицит (Лорина)
den Ausgleich erreichenсравнять счёт
den Ausgleich erzielenсравнять счёт
den Ausgleich herbeiführenсравнять счёт
den Unterschied ausgleichenсгладить различие
der Anwalt riet ihnen zu einem Ausgleichадвокат советовал им пойти на соглашение (на мировую)
der Ausgleich der Interessenпримирение интересов (der beteiligten Staaten, государств-участников)
der Ausgleich fiel kürz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen Nсчёт сравнял в начале второй половины игры левый крайний Н
die Differenzen ausgleichenустранять разногласия
die Differenzen ausgleichenурегулировать разногласия
die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichenтолько сон может снять усталость
die Überarbeit in Freizeit ausgleichenкомпенсировать сверхурочную работу предоставлением отгулов (Лорина)
Differenzen ausgleichenликвидировать различия
Differenzen ausgleichenуравнивать различия
ein leidlicher Ausgleich wurde zustande gebrachtбыло достигнуто относительно удовлетворительное взаимное соглашение
eine Differenz ausgleichenликвидировать разницу
eine Rechnung ausgleichenпогашать счёт
eine Rechnung ausgleichenпогашать задолженность по счёту
einen Ausgleich findenнайти компромисс
einen Ausgleich herbeiführenдоговориться
einen Ausgleich herbeiführenприйти к соглашению
einen Ausgleich herbeiführenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich herbeiführenприйти к компромиссу
einen Ausgleich herbeiführenприйти к компромиссному соглашению
einen Ausgleich schaffenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich schaffenприйти к компромиссу
einen Ausgleich schaffenприйти к соглашению
einen Ausgleich schließenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich schließenприйти к компромиссу
einen Ausgleich schließenприйти к соглашению
einen Ausgleich treffenприйти к компромиссу
einen Ausgleich treffenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich treffenприйти к компромиссному соглашению
einen Ausgleich treffenдоговориться
einen Ausgleich treffenприйти к соглашению
einen gerechten Ausgleich schaffenвыработать справедливое соглашение (на основе компромисса)
einen gütlichen Ausgleich schaffenвыработать полюбовное соглашение (на основе компромисса)
einen Streit ausgleichenуладить спор
einen Streit ausgleichenразрешить спор
Einnahmen und Ausgaben ausgleichenсбалансировать приход и расход
Meinungsverschiedenheiten ausgleichenубеждая примирять разные мнения
negative Auswirkungen ausgleichenкомпенсировать отрицательные последствия (Abete)
Recht auf einen finanziellen Ausgleich für nicht genommenen Urlaubправо на денежную компенсацию за неиспользованный отпуск (Ин.яз)
Schaden ausgleichenкомпенсировать ущерб
Schaden ausgleichenвозмещать ущерб
sich ausgleichenпримиряться (massana)
sozialer Ausgleichсоциальный баланс (dolmetscherr)
Streitigkeiten ausgleichenубеждая улаживать споры
Unebenheiten ausgleichenвыравнивать неровности
zehn Sekunden vor Schluss gelang der Ausgleichза десять секунд до конца встречи удалось сравнять счёт
zu einem Ausgleich der Interessen kommenдостигнуть удовлетворения интересов сторон путём взаимных уступок
zum Ausgleichв качестве компенсации (AlexandraM)