Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Malay
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
ausgleichen
|
all forms
German
Russian
als
Ausgleich
в порядке возмещения
(
Lara Kenn
)
als
Ausgleich
в порядке компенсации
(
Lara Kenn
)
das Budget
ausgleichen
сбалансировать бюджет
(
Ремедиос_П
)
das Budget
ausgleichen
свести бюджет
(
Ремедиос_П
)
das Budget
ausgleichen
сводить бюджет
(
Ремедиос_П
)
das Budget
ausgleichen
ликвидировать бюджетный дефицит
(
Ремедиос_П
)
das Schlafdefizit
ausgleichen
ликвидировать дефицит сна
(
Alex Krayevsky
)
das Schlafdefizit
ausgleichen
устранить дефицит сна
(
Alex Krayevsky
)
das Staatsbudget
ausgleichen
сбалансировать государственный бюджет
Defizit
ausgleichen
восполнить дефицит
(
Лорина
)
den
Ausgleich
erreichen
сравнять счёт
den
Ausgleich
erzielen
сравнять счёт
den
Ausgleich
herbeiführen
сравнять счёт
den Unterschied
ausgleichen
сгладить различие
der Anwalt riet ihnen zu einem
Ausgleich
адвокат советовал им пойти на соглашение
(на мировую)
der
Ausgleich
der Interessen
примирение интересов
(der beteiligten Staaten, государств-участников)
der
Ausgleich
fiel kürz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen N
счёт сравнял в начале второй половины игры левый крайний Н
die Differenzen
ausgleichen
устранять разногласия
die Differenzen
ausgleichen
урегулировать разногласия
die Ermüdung kann nur Schlaf
ausgleichen
только сон может снять усталость
die Überarbeit in Freizeit
ausgleichen
компенсировать сверхурочную работу предоставлением отгулов
(
Лорина
)
Differenzen
ausgleichen
ликвидировать различия
Differenzen
ausgleichen
уравнивать различия
ein leidlicher
Ausgleich
wurde zustande gebracht
было достигнуто относительно удовлетворительное взаимное соглашение
eine Differenz
ausgleichen
ликвидировать разницу
eine Rechnung
ausgleichen
погашать счёт
eine Rechnung
ausgleichen
погашать задолженность по счёту
einen
Ausgleich
finden
найти компромисс
einen
Ausgleich
herbeiführen
договориться
einen
Ausgleich
herbeiführen
прийти к соглашению
einen
Ausgleich
herbeiführen
договориться
(по-хорошему)
einen
Ausgleich
herbeiführen
прийти к компромиссу
einen
Ausgleich
herbeiführen
прийти к
компромиссному
соглашению
einen
Ausgleich
schaffen
договориться
(по-хорошему)
einen
Ausgleich
schaffen
прийти к компромиссу
einen
Ausgleich
schaffen
прийти к соглашению
einen
Ausgleich
schließen
договориться
(по-хорошему)
einen
Ausgleich
schließen
прийти к компромиссу
einen
Ausgleich
schließen
прийти к соглашению
einen
Ausgleich
treffen
прийти к компромиссу
einen
Ausgleich
treffen
договориться
(по-хорошему)
einen
Ausgleich
treffen
прийти к
компромиссному
соглашению
einen
Ausgleich
treffen
договориться
einen
Ausgleich
treffen
прийти к соглашению
einen gerechten
Ausgleich
schaffen
выработать справедливое соглашение
(на основе компромисса)
einen gütlichen
Ausgleich
schaffen
выработать полюбовное соглашение
(на основе компромисса)
einen Streit
ausgleichen
уладить спор
einen Streit
ausgleichen
разрешить спор
Einnahmen und Ausgaben
ausgleichen
сбалансировать приход и расход
Meinungsverschiedenheiten
ausgleichen
убеждая
примирять разные мнения
negative Auswirkungen
ausgleichen
компенсировать отрицательные последствия
(
Abete
)
Recht auf einen finanziellen
Ausgleich
für nicht genommenen Urlaub
право на денежную компенсацию за неиспользованный отпуск
(
Ин.яз
)
Schaden
ausgleichen
компенсировать ущерб
Schaden
ausgleichen
возмещать ущерб
sich
ausgleichen
примиряться
(
massana
)
sozialer
Ausgleich
социальный баланс
(
dolmetscherr
)
Streitigkeiten
ausgleichen
убеждая
улаживать споры
Unebenheiten
ausgleichen
выравнивать неровности
zehn Sekunden vor Schluss gelang der
Ausgleich
за десять секунд до конца
встречи
удалось сравнять счёт
zu einem
Ausgleich
der Interessen kommen
достигнуть удовлетворения интересов сторон путём взаимных уступок
zum
Ausgleich
в качестве компенсации
(
AlexandraM
)
Get short URL