Subject | German | Russian |
law, commer. | auf Rechnung | а-конто |
law | auf Rechnung | в кредит |
gen. | auf Rechnung | на чей-либо счёт |
law, ADR | auf Rechnung | по безналичному расчёту (Andrey Truhachev) |
law | auf Rechnung | за чей-либо счёт |
f.trade. | auf Rechnung | в зачёт |
gen. | auf Rechnung | за счёт |
law | auf Rechnung bestellen | заказывать товары в кредит |
law, ADR | auf Rechnung bestellen | заказать с оплатой по безналичному расчёту (Andrey Truhachev) |
law, ADR | auf Rechnung bestellen | заказать в кредит (Andrey Truhachev) |
law, ADR | auf Rechnung bestellen | заказывать товар без наличной оплаты (Andrey Truhachev) |
law | auf Rechnung des Fiskus | за счёт казны |
law | auf Rechnung kaufen | покупать в кредит |
law | auf Rechnung nehmen | брать в кредит |
law | auf Rechnung setzen | отнести на счёт |
law | auf Rechnung und Gefahr des Empfängers | на страх и риск получателя |
busin. | auf Rechnung und Gefahr des Käufers | за счёт и на риск покупателя |
fin. | auf Rechnung von. | за счёт |
fin. | auf Rechnung von ... schreiben lassen | заносить на счёт |
gen. | er hat das auf Rechnung seines Vaters gekauft | он купил это, а счёт оплатит его отец |
law, ADR | Kauf auf Rechnung | покупка с отсрочкой платежа (напр., Klarna dolmetscherr) |
law, ADR | Kauf auf Rechnung | покупка с отсрочкой (напр., Klarna dolmetscherr) |
law, ADR | Kauf auf Rechnung | отложенная оплата товара (напр., Klarna dolmetscherr) |
law | Kosten auf Rechnung setzen | отнести расходы на счёт (Лорина) |
law | Kosten auf Rechnung setzen | относить расходы на счёт (кого-либо Лорина) |
railw. | Privatbahn, die auf Rechnung der Eigentümer betrieben wird | частная железная дорога, которая эксплуатируется за счёт её владельцев |
IMF. | Transaktion auf Rechnung Dritter | агентская операция |
law | Ware auf Rechnung bestellen | заказывать товар с оплатой по получении счёта |
gen. | Waren auf Rechnung bestellen | заказывать товар в кредит |