DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing an | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abgabe an den Verbraucherпередача потребителю
an den Geschädigten zu erlegende Bußeполагающийся потерпевшему штраф
an den Zeitpunkt des Ablaufs erinnernнаправлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраны
an den Zeitpunkt des Ablaufs erinnernуведомлять о сроке истечения
an der Ausübung einer Befugnis hindernпрепятствовать осуществлению права
an die Stelle einer Eintragung tretenзаменять регистрацию
an einem Ausführungsbeispiel wird die Erfindung näher erläutertИзобретение более подробно поясняется на примере выполнения
an folgenden Beispielen wird die Erfindung näher erläutertНижеследующие примеры более подробно поясняют изобретение
an Handс помощью
an Hand der folgenden Ausführungsbeispiele wird das erfindungsgemäße Verfahren näher erläutertПредложенный в изобретении способ способ, соответствующий изобретению более подробно поясняется с помощью нижеследующих примеров осуществления
Anschluss an Bestimmungen und Zulassung zu Vergünstigungenпринятие положений и приобретение выгод
Anteil des Betriebes an dem Zustandekommen der Diensterfindungстепень участия компании при создании служебного изобретения (- здесь дано русскоязычное соответствие норме § 9 (2) ArbnErfG zakonia.ru Евгения Ефимова)
Anteilsrecht an Unternehmen erwerbenприобретать право на участие в предприятиях
Anweisung an den menschlichen Geistуказание о направлении умственного труда
Ausmaß an Erfindungshöheвысота уровня изобретения
das erfindungsgemäße Verfahren sei an Hand der Abb. X in der Zeichnung erläutertПредложенный в изобретении способ поясняется с помощью рис. X
das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebundenсуд связан ранее принятым решением
das Internationale Büro zeigt die Registrierung anМеждународное бюро сообщает о регистрации
der Anteil an etwasD am Gesamtgewichtдоля чего-либо в суммарной массе (mmak78)
der Anteil an etwasD an etwasDдоля чего-либо в чём-либо (mmak78)
der jährliche Reinertrag an Gebührenчистый годовой доход от поступления пошлин
der Vorschlag ist an das Internationale Büro zu richtenпредложение должно направляться в Международное бюро
die Erfindung ist im nachstehenden an Hand von Ausführungsbeispielen näher erläutertИзобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров выполнения
die Erfindung ist nachstehend an Hand der Zeichnung erläutertИзобретение поясняется ниже с помощью чертежа
die Erfindung soll an Hand der folgenden Beispiele illustriert werdenИзобретение иллюстрируется следующими ниже примерами
die Erfindung soll nachstehend an Ausführungsbeispielen erläutert werdenИзобретение поясняется ниже на примерах выполнения
die Fassung lehnt sich an Artikel 4 der PVÜ anредакция соответствует статье 4 Парижской конвенции
eine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlenуплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомстве
einen Rechtsstreit an ein anderes Gericht verweisenпередать правовой спор в другой суд
findet der Gebrauch patentierter Einrichtungen an Bord von Schiffen stattесли запатентованные устройства используются на борту судов
in Anlehnung anссылаясь на
in Anlehnung anосновываясь на (напр., на прецедентном решении)
in den nachstehenden Beispielen ist die Erfindung an Hand von besonders günstig beurteilten Ausführungsformen näher erläutertИзобретение более подробно поясняется следующими ниже примерами, представляющими наиболее целесообразные формы выполнения изобретения
Lizenz an einer Markeлицензия на товарный знак
Länder, die an der Übereinkunft nicht teilnehmenстраны, не участвующие в настоящей Конвенции
Mangel an Tatbestandотсутствие состава правонарушения (напр., контрафакции)
Miteigentum an einem Patentсовместное владение патентом
Miteigentum an einem Patentобщая собственность на патент
Neuerer A oderв Новатор (наименование периодического издания ГДР; издание А или В)
ohne Aufwand an erfinderischer Gedankenarbeitбез изобретательского творчества
ohne einen Aufwand an erfinderischer Gedankenarbeitбез изобретательского творчества
persönliche Teilnahme an der Verhandlungприсутствие в судебном разбирательстве
Versicherung an Eides eidesstattlicheподписка, равносильная присяге
Versicherung an Eides Stattподписка, равносильная присяге
Zeitpunkt, von dem an die Prioritätsfrist läuftдата, служащая днём отсчёта срока приоритета
Zurückverweisung der Anmeldung an die Prüfungsstelleвозврат заявки в экспертный отдел (напр., для повторной экспертизы)