Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
all das
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
Russian
all das
всё это
(
Лорина
)
All das
bedeutet nichts.
все это ничего не значит
(
Andrey Truhachev
)
all das
ist blanker Betrug
все это чистый обман
All das
ist Unsinn
все это бессмыслица
(
Andrey Truhachev
)
All das
ist Unsinn
все это вздор
(
Andrey Truhachev
)
All das
ist Unsinn
все это белиберда
(
Andrey Truhachev
)
All das
ist Unsinn
все это глупости
(
Andrey Truhachev
)
All das
ist Unsinn
все это глупость
(
Andrey Truhachev
)
Alles kauf ich! sprach das Gold, Alles nehm ich! sprach der Stahl
всё куплю, -сказало злато, всё возьму, -сказал булат
das All-Russische Forschungs- und Entwichlungs-Enginneringinstitut des Ölmaschinenbaus
Всесоюзный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт нефтяного машиностроения
(
SergeyL
)
das beste von allem war
лучше всего было
das Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden
скоро борьба с огнем велась уже со всех сторон
das ganze Gebiet mit allen Wäldern, Sümpfen und Mooren wurde zum Naturschutzgebiet erklärt
вся область со всеми лесами, болотами и топями была объявлена заповедником
das Haus samt allem Zubehör
дом со всем к нему относящимся
das ist die Quelle allen Übels
это источник всех зол
das ist ein scheußlicher Verrat an uns allen
это гнусное предательство по отношению ко всем нам
das ist über allen Zweifel erhaben
это вне всякого сомнения
das Kind kroch auf allen vieren
ребёнок ползал на четвереньках
das Kleid kracht in allen Nähten
платье лопается по швам
das setzt
allem die
Krone auf!
это уж слишком!
das Wetter spüre ich in allen Knochen
от погоды у меня болят все суставы
der Quell allen Übels
источник
всякого
зла
der Schweiß bricht ihm aus allen Poren
его прошибает пот
(разг.)
der Tod hat ihn allen Sorgen entrückt
смерть избавила его от всех забот
die Maschine ist mit allen Schikanen der
modernen
Technik ausgerüstet
машина построена по последнему слову техники
die Sache hat allen Witz verloren
дело потеряло всякий смысл
die Sache hat allen Witz verloren
дело утратило всякий смысл
die Wohnung ist mit allen Bequemlichkeiten ausgestattet
квартира имеет все удобства
die Wohnung ist mit allen Bequemlichkeiten versehen
квартира имеет все удобства
ich spüre das Wetter in allen Knochen
я чувствую погоду всеми суставами
in
allem das
Maß kennen
знать всему границу
um
allem die
Krone aufzusetzen
в довершение всего
vor allem müssen wir aber das Häuschen auf suchen
но прежде всего нам надо в одно укромное местечко
(Abtritt – груб. нужник)
Get short URL