German | Russian |
jemandem abtrünnig werden | отпасть (от кого-либо) |
jemandem abtrünnig werden | восстать (против кого-либо) |
jemandem abtrünnig werden | покинуть (кого-либо) |
jemandem abtrünnig werden | изменить (кому-либо) |
alles wird gut! | всё обойдётся (ValP) |
alles wird sich zum Besten fügen | всё устроится благополучно |
alles wird sich zum Besten fügen | всё устроится |
alles wird sich zum Besten fügen | всё кончится благополучно |
alles wird sich zum Guten wenden | всё изменится к лучшему |
alles wird sich zum Guten wenden | всё наладится |
anbrüchig werden | портиться (о продовольствии) |
anders werden | меняться |
arbeitslos werden | стать безработным |
arbeitslos werden | потерять работу |
ausgebeutet werden | подвергаться эксплуатации |
bedenklich werden | становиться серьёзным |
bedenklich werden | принимать опасный оборот |
besiegt werden | потерпеть поражение |
beunruhigen Sie sich nicht, er wird bald kommen | не беспокойтесь, он скоро придёт |
bevor wir ausstiegen, wurde unser Gepäck von einem Zollbeamten durchsucht | прежде чем мы вышли из поезда, наш багаж был осмотрен таможенным чиновником |
bevorzugt zugelassen werden Arbeiter und Bauern | преимущество имеют рабочие и крестьяне (при поступлении в учебное заведение, ГДР) |
billig werden | подешеветь |
blau werden | посинеть |
blau werden | синеть |
bleich werden | линять |
bleich werden | бледнеть |
Branntwein wird geläutert | водку очищают |
Darnach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten | Каков человек, так ему и колбасу жарят |
dem Kerl werde ich seine Gemeinheit zurückzahlen | я ещё расквитаюсь с этим типом за его подлость |
dem Kunden wird eine einwandfreie Lieferung zugesichert | клиенту гарантируется безупречная доставка |
dem Schauspieler wurde rauschender Applaus gespendet | актёр был награждён бурей аплодисментов |
dem Schauspieler wurde rauschender Applaus zuteil | актёр был награждён бурей аплодисментов |
dem Studenten wurde ein Stipendium bewilligt | студенту утвердили стипендию |
dem Sänger wurde eine Ovation bereitet | певцу устроили овацию |
dem Sänger wurde eine Ovation dargebracht | певцу устроили овацию |
dem Verbrecher wurde der Kopf abgeschlagen | преступнику отрубили голову |
dem werde ich heimleuchten! | ну, я ему и задам! |
dem werde ich heimleuchten! | ну, я его и отбрею! |
dem wird ja das Herz vor Freude springen | у него сердце запрыгает от радости |
der Ackerboden wurde völlig ausgesogen | пашня была полностью истощена |
der alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut | старый храм разобрали и снова построили на другом месте |
der Alte wird jetzt etwas wunderlich | старик становится несколько чудаковатым |
der Angeklagte wird von einem sehr bekannten Anwalt verteidigt | обвиняемого защищает очень известный адвокат |
der Angeklagte wurde für unzurechnungsfähig erklärt | обвиняемый был признан невменяемым |
der Angestellte wird nächstens fortkommen | этот сотрудник в ближайшее время перейдёт на другую работу |
der Arbeitsraum wird durch die Maschinen eingeengt | с увеличением числа станков проходы в цехе сужаются |
der Aufruhr der Bauern wurde im Blute erstickt | бунт крестьян был потоплен в крови |
der Aufruhr wurde im Keime erstickt | мятеж был подавлен в зародыше |
der Aufstand wurde im Blut erstickt | восстание было потоплено в крови |
der Ausschuss wird nicht abgenommen | брак не принимается |
der Bau des Werkes wurde genehmigt | постройка завода была санкционирована |
der Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführt | на строительство имеется разрешение соответствующих организаций |
der Befehl wurde vor dem ganzen Regiment widerrufen | приказ был отменен перед строем полка |
der Bengel wurde von seinem Vater tüchtig durchgehauen | отец как следует побил сорванца |
der Bergsteiger wurde von einem Felsbrocken erschlagen | осколком скалы убило альпиниста |
der Besuch des Ministers wurde von allen Zeitungen kommentiert | визит министра комментировали все газеты |
der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmen | предприятие набирает в этом году двенадцать учеников |
der Betrunkene wurde von der Polizei arretiert und zur Wache mitgenommen | пьяный был задержан полицией и доставлен в участок |
der Betrüger wurde mit einer empfindlichen Geldbuße belegt | обманщик был присуждён к значительному денежному штрафу |
der Bischof wurde mit kostbarem Gewand bekleidet | епископа облачили в драгоценные ризы |
der Boden wurde von Stößen erschüttert | земля сотрясалась от подземных толчков |
der Bonus wird auf das Guthabenkonto gutgeschrieben | Бонус будет перевёден на счёт получателя (Alex Krayevsky) |
der Boxer wurde ausgezählt | боксёр был объявлен побеждённым в результате нокаута |
der Boxer wurde ausgezählt | боксёр не поднялся после нокаута (продолжал лежать до последнего счета) |
der Chefarzt wurde von seinen Obliegenheiten entbunden | главный врач был освобождён от своих обязанностей |
der da wird auch beim spannendstem Buch einpennen | этот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу |
der Delinquent wurde vernommen | преступник был допрошен |
der Deserteur wurde hingemordet | дезертир был убит |
der Dichter Heinrich Heine wurde verkannt, angefeindet und verfolgt, seine Werke waren verboten | аннотация к Steinberg, "Der Tag ist in die Nacht verliebt" Поэта Генриха Гейне не понимали, он был окружен враждебностью, его преследовали, его произведения были запрещены |
der Dichter wird zum Künder des Neuen | поэт становится провозвестником нового |
der Dieb wurde nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis wieder straffällig | после освобождения из тюрьмы вор снова нарушил закон, совершив уголовное преступление |
der Dieb wurde von der Polizei inhaftiert | вор был арестован полицией |
der Direktor versicherte ihm, dass seine Tätigkeit in der Fabrik nach dem Ingenieurtarif vergütet werde | директор заверил, что его работа на фабрике будет оплачиваться по ставке инженера |
der ehrliche Finder wird gebeten | нашедшего просят |
der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt | впечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно висит |
der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt | впечатление от картины ослабляется тем, что она плохо висит |
der Entwurf wurde als zu aufwendig abgelehnt | проект был отклонён как связанный со слишком большими затратами |
der Erfolg wird die Mühe reichlich löhnen | успех с избытком окупит труды |
der Faden des Gesprächs wurde wieder aufgenommen | прерванный разговор возобновился |
der Fahrer wurde gegen den Pfeiler geschmettert | водителя швырнуло на столб |
der Fall wurde unvoreingenommen geprüft | этот случай был проверен без предвзятости |
der Fall würde viel besprochen | об этом случае много говорили |
der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächt | враг был сильно ослаблен в этом бою |
der Feind wurde zürückgeworfen | противник был отброшен |
der Feind wurde zürückgeworfen | враг был отброшен |
der Film wird von N inszeniert | постановщик фильма – Н |
der Flüchtling wurde im dichten Gesträuch aufgestöbert | беглеца нашли в густом кустарнике |
der Fußgänger wurde von einem Auto erfasst | машина сбила пешехода |
der Führer der Widerstandsbewegung wurde ins Gefängnis geworfen | вождь движения Сопротивления был брошен в тюрьму |
der für die Havarie verantwortliche Kapitän wird zur Rechenschaft gezogen | капитан, по вине которого произошла авария, привлекается к ответственности |
der Garten, er wird blühn | саду цвесть |
der Gegner wurde aus seiner Stellung getrieben | противник был выбит из своих позиций |
der Gegner wurde in die Fliicht geschlagen | противника обратили в бегство |
der Gelehrte wurde von einer Bande Terroristen gekidnappt | учёный был похищен бандой террористов |
der große wird geehrt, der kleine wird gepufft | что сходит с рук ворам, За то воришек бьют |
der Grundbesitz der Klöster wurde säkularisiert | монастырские земли были секуляризованы |
der größte Teil des deutschen Volkes wurde durch die Faschisten terrorisiert | большая часть немецкого народа была терроризирована фашистами |
der Hass wurde übermächtig in ihm | ненависть вытеснила в нём все остальные чувства |
der Himmel wird sich bald aufklären | небо скоро прояснится |
der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßt | высокого гостя приветствовали у трапа самолёта |
der Hund wurde im Garten begraben | собаку закопали в саду |
der Hund wurde unter einem Baum verscharrt | собаку зарыли под деревом |
der Junge wurde von seinen Kameraden wegen seiner schmutzigen Finger gehandelt | мальчишку дразнили товарищи из-за его грязных рук |
der Junge wurde wegen seiner Zensuren vom Vater gerüffelt | мальчик получил от отца нагоняй за свои оценки |
der Kandidat wurde examiniert | кандидата проэкзаменовали |
der Karren wurde vollgeladen | тележка была полностью загружена |
der Kessel wird zur Zeit im Werk erprobt | котел испытывается в настоящее время на производстве |
der Kraftfahrer wurde von dem Polizisten wegen überhöhter Geschwindigkeit verwarnt | полицейский сделал водителю строгое предупреждение за превышение скорости |
der kranke Hund wurde totgemacht | больную собаку прикончили |
der Kranke wird diese Nacht nicht überleben | больной не доживёт до утра |
der Kranke wird durchkommen | больной выживет |
der Kranke wurde im Bett aufgesetzt und mit Kissen gestützt | больного посадили в постели и обложили подушками |
der Kranke wurde mit Höhensonne bestrahlt | больного облучали горным солнцем |
der Künstler wurde vom Beifall überschüttet | актёра засыпали аплодисментами |
der Lebensstandart wird sich weiter erhöhen | жизненный уровень будет повышаться и дальше |
der Leichnam des großen Dichters wurde feierlich beigesetzt | тело великого поэта было торжественно похоронено |
der Leichnam wurde rasch verscharrt, um alle Spuren zu verwischen | труп быстро закопали, чтобы скрыть все следы |
der Lärm des Flugzeugs wurde durch das Rauschen des Wasserfalls übertönt | за шумом водопада самолёта не было слышно |
der Maler wurde mit vielen Aufträgen bedacht | художник получил много заказов |
der Malgrund wird mit Sperrholzplatte hinterfangen | живописный слой переводится с обратной стороны на доску из клеёной фанеры |
der Markt wurde gut mit Gemüse beschickt | рынок хорошо снабжался овощами |
der mutmaßliche Verbrecher wurde von der Polizei beschattet | агенты полиции ходили за преступником по пятам |
der mutmaßliche Verbrecher wurde von der Polizei beschattet | полиция следила за каждым шагом предполагаемого преступника |
der Müll wird in unserem Hause dreimal in der Woche abgeholt | мусор в нашем доме увозят три раза в неделю |
der nicht mehr aktive ... Vulkan Mouna-Kea auf Hawaii wurde unlängst von Geophysikern sorgfältig untersucht, da man unter den erhärteten Lava schichten Eis entdeckte | Недавно геофизики тщательно исследовали потухший ... вулкан Мауна-Ки на Гавайских островах, где под затвердевшими слоями лавы обнаружен лёд. (ND 13.5. 72) |
der Patient wurde unbekleidet in die Röntgenkammer geführt | пациента провели в рентгеновский кабинет раздетым |
der Patient wurde zur Sole-Inhalation angehalten | пациенту были рекомендованы ингаляции с солевым раствором. (paseal) |
der Pflock wurde tief in die Erde gebohrt | кол забили глубоко в землю |
der Platz wurde hell, festlich erleuchtet | площадь была ярко, по-праздничному залита светом |
der Platz wurde von Menschen überflutet | площадь была наводнена людьми |
der Preis wurde ihm einstimmig zugesprochen | премия единогласно была присуждена ему |
der Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiert | профессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возраста |
der Prozess wurde immer wieder hingezogen | судебный процесс всё время затягивался |
der Präsident wurde mit großer Mehrheit wiedergewählt | президент был переизбран убедительным большинством |
der Präsident wurde mit Salutschüssen bewillkommnet | президента приветствовали салютом |
der Putsch wurde von stockreaktionären Generälen geleitet | переворотом руководили ультрареакционные генералы |
der Rechtsstreit ist zugunsten des Angeklagten entschieden worden | судебное дело было решено в пользу обвиняемого |
der Redner wurde aus Begeisterung auf die Schultern gehoben | оратора в восторге подняли на плечи |
der Rock wird bald in Fetzen gehen | юбка скоро расползётся на куски |
der Rock wird mir zu eng | юбка становится мне узковата |
der Roman würde zu einem Film ausgeschlachtet | из романа был сделан фильм (на котором заработали постановщики фильма) |
der römische Kaiser Julian wurde Apostata, der Abtrünnige, genannt | римский император Юлиан получил прозвище "Отступник" |
der Saal wurde plötzlich erhellt | в зале вдруг вспыхнул свет |
der Sarg wurde ins Grab gesenkt | гроб был опущен в могилу |
der Schiffbrüchige wurde von Haien verschlungen | потерпевший кораблекрушение был проглочен акулами |
der Schmerz wird nimmer vergehen | эта боль никогда не пройдёт |
der Schule wurde ein Internat angeschlossen | школе придали интернат |
der Schweizer Verband wurde beauftragt, die Europameisterschaften der Turner auszurichten | Швейцарскому спортивному союзу было поручено провести соревнование гимнастов на первенство Европы |
der Schüler wurde aus der Schule entfernt | ученика исключили из школы |
der Soldat wurde zum Kommandanten beordert | солдату приказали явиться к командиру |
der Soldat wurde zum Kommandanten beordert | солдату передали приказ явиться к командиру |
der Soldat wurde zum Kommandanten beordert | солдата вызвали к командиру |
der Spion wurde erschossen | шпиона расстреляли |
der Spitzel wurde aufgehängt | шпиона повесили |
der Sputnik ist gestartet worden | произведён запуск спутника |
der Start des Raumschiffes wurde in einer Direktsendung übertragen | о запуске космического корабля велась прямая передача (с космодрома) |
der Stoff wurde auf der Maschine gewebt | материал был соткан на станке |
der Stoff wurde mit der Maschine gewebt | материал был соткан на станке |
der Stoff zu dem Kleid wird ausreichen | материала для платья хватит |
der Sturm wurde abgeschlagen | штурм был отбит |
der Sturm wurde zurückgeschlagen | штурм был отбит |
der Sumpf wurde ausgetrocknet | болото осушили |
der Termin wurde auf morgen verschoben | Встреча перенесёна на завтра (Vas Kusiv) |
der Tisch wurde künstlerisch dekoriert | стол был художественно оформлен |
der Tänzerin wurde eine Ovation bereitet | танцовщице устроили овацию |
der Tänzerin wurde eine Ovation dargebracht | танцовщице устроили овацию |
der Täter wurde dem Gericht überstellt | преступника предали суду |
der unverschämte Besucher wurde herausgebeten | нахального посетителя попросили выйти |
der Verbannte wurde auf eine Insel geschafft | ссыльный был доставлен на остров |
der Verbrecher wird polizeilich gesucht | преступника ищет полиция |
der Verbrecher wurde exekutiert | преступник был казнён |
der vereinbarte Warenaustausch wird das Volumen des Vorjahres um rund eine Milliarde Rubel übersteigen | Товарообмен, предусмотренный соглашением, превысит объём товарообмена предыдущего года примерно на миллиард рублей (ND 10.1. 80) |
der vermutliche Mörder wurde verhaftet | предполагаемый убийца был арестован |
der Verräter wurde erschossen | предателя расстреляли |
der Verräter wurde öffentlich hingerichtet | предатель был публично казнён |
der Verstorbene wurde nach Leipzig überführt | умершего перевезли в Лейпциг |
der Verstorbene wurde nach Leipzig übergeführt | умершего перевезли в Лейпциг |
der Vertrag wurde auf Zeit geschlossen | договор был заключён на срок |
der Vertrag wurde in beiderseitiger Übereinstimmung gekündigt | договор был расторгнут с согласия обеих сторон |
der Vertrag wurde um drei Jahre verlängert | договор был продлён на три года |
der Verwundete wurde ins Krankenhaus geschafft | раненого отвезли в больницу |
der von ihnen geleistete Dienst wird schäbig entlohnt | их служба мизерно оплачивается |
der Vorfall wurde zu einem Skandal aufgebauscht | случай раздули в целый скандал |
der Vorschlag wurde mit zwanzig Stimmen angenommen | предложение было принято двадцатью голосами |
der Warenabsatz wurde durch die Konkurrenz beeinträchtigt | конкуренция нанесла некоторый ущерб сбыту товаров |
der Wein wird geklärt | вино осветляют |
der Wein wird geklärt | вино очищают |
der Wert dieser Entdeckung wurde erst später erkannt | ценность этого открытия была осознана только позднее |
der wird sofort antanzen! | он немедленно прискочит! |
der Zement wird mit Sand untermengt | цемент смешивается с песком |
der Zug wird die Verspätung aufholen | поезд нагонит опоздание |
der Überfall wurde abgewehrt | нападение было отбито |
der Überfall wurde abgewehrt | нападение было отражено |
der Überfall wurde abgewiesen | нападение было отбито |
der Überfall wurde abgewiesen | нападение было отражено |
die Anzahl der Personen wurde beschränkt | количество лиц было ограничено |
die Anzahl der Zuhörer wurde beschränkt | количество слушателей было ограничено |
die Arbeit wird ihm sauer | работа для него слишком тяжела |
die Arbeit wurde als Manuskript gedruckt | работу издали на правах рукописи |
die Arbeit wurde ausgesetzt | работа была временно приостановлена |
die Arbeit wurde ausgesetzt | работа была приостановлена |
die Arbeit wurde jämmerlich bezahlt | за работу заплатили жалкие гроши |
die Arbeit wurde jämmerlich bezahlt | за работу заплатили ничтожно мало |
die Arbeit wurde mit "gut" bewertet | работа была оценена на "хорошо" |
die Arbeit wurde plangemäß erledigt | работа была выполнена согласно плану |
die Arbeit wurde schlecht bezahlt | за работу плохо платили |
die Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelernt | работницу обучали работать на новой машине |
die Arbeitszeit wird weiter herabgesetzt | продолжительность рабочего дня сокращается |
die Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindert | обзору мешает выдающийся вперёд эркер |
die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klar | значение этих слов ему стало ясным только потом |
die beginnende Krise wurde durch geeignete Maßnahmen aufgefangen | наметившийся кризис был предотвращён соответствующими мерами |
die Belegschaft wurde abgebaut | штаты были сокращены |
die Bevölkerung der eroberten Gebiete wurde versklavt | население завоёванных областей было порабощено |
die DKP, die, wie in ihrem Programmentwurf festgestellt wird, auf dem Boden des Grundgesetzes der Bundesrepublik wirkt, prangert diese antidemokratische Politik der im Bundestag vertretenen Parteien an | ГКП, которая, как отмечается в проекте её программы, действует на основании конституции ФРГ, осуждает антидемократическую политику партий, представленных в бундестаге. (ND 20. 2. 78) |
die Einwohnerschaft dieses Ortes wurde zur Demonstration aufgerufen | жителей этой местности призвали на демонстрацию |
die Entfernung wurde nachgemessen, sie war ganz genau | расстояние было измерено ещё раз, оно было абсолютно точным |
die Entfremdung wird immer ärger | отчуждение становится всё более глубоким |
die Erde wird von über drei Milliarden Menschen bewohnt | на земле живёт свыше трёх миллиардов людей |
die Erdölleitung wird unterirdisch verlegt | нефтепровод прокладывают под землёй |
die Ernte wurde in die Scheuer gebracht | урожай убирали в ригу |
die Festung wurde zur Übergabe aufgefordert | крепости было предложено сдаться |
die Firma wurde im Handelsregister gelöscht | фирма была вычеркнута из официального списка торговых фирм |
die Fracht wird aus dem Schiff in die Waggons gelöscht | груз из судна выгружается в вагоны |
die fremde Tyrannei wurde gestürzt | чужеземная тирания была свергнута |
die Freude über das gelungene Experiment wird noch lange fortdauern | успех этого эксперимента ещё долго будет радовать сердца (fortwähren – употр. редко, когда особо подчёркивается длительность процесса) |
die ganze Schuld für das Misslingen des Versuchs wurde ihm aufgebürdet | вся вина за неудачу эксперимента была возложена на него |
die Gastmannschaft wurde durch ihre Anhänger lautstark unterstützt | команду гостей громко подбадривали их болельщики |
die Gegend wird von rauen Winden bestrichen | в этой местности дуют суровые ветры |
die Gegend wurde von einem Unwetter heimgesucht | местность пострадала от бури |
die Gehaltserhöhung wird für ihn ein Anreiz zu noch höheren Leistungen sein | повышение оклада будет для него стимулом к ещё более высоким показателям |
die Geldstrafe wurde mir geschenkt | с меня сняли штраф |
die Gerade wird halbiert | прямая делится на два равных отрезка |
die Gerade wird halbiert | прямая делится пополам |
die Geschwindigkeit der Züge wurde erhöht | скорость поездов увеличилась |
die Großgrundbesitz wurde vom Staate konfisziert | земли крупных землевладельцев были конфискованы государством |
die gutmütige Alte wird von ihren Enkelkindern ganz schön gerupft | добрую старуху начисто обирают внуки |
die Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränkt | свобода действий парламента сильно ограничивается этим законом |
die Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz wesentlich eingeschränkt | свобода действий парламента существенно ограничивается этим законом |
die Hochzeit wurde mit festlichem Gepränge gefeiert | свадьбу отпраздновали торжественно и пышно |
die Kapazität des Betriebes wurde ausgeschöpft | мощность завода была исчерпана |
die Katastrophe wird unausbleiblich sein | катастрофы не миновать |
die Kohle wird für den Winter Vorhalten | угля на зиму достанет |
die Kohle wird für den Winter Vorhalten | угля на зиму хватит |
die Kompanie wurde im mörderischen Artilleriefeuer bis zum letzten Mann aufgerieben | рота была уничтожена до последнего человека убийственным огнем артиллерии |
die Kutsche wurde angespannt | карету заложили |
die Körperschaftssteuer wird erhoben, wobei die üblichen Steuersätze für Gesellschaften zugrunde gelegt werden | является налогоплательщиком на общих основаниях (из текста немецкой справки 4uzhoj) |
die Lage wurde für uns recht kitzlig | наше положение стало довольно щекотливым |
die Landschaft wird immer mannigfaltiger | местность становится всё разнообразнее |
die Leiche wurde den Flammen übergeben | тело было предано огню |
die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränkt | власть парламента сильно ограничивается этим законом |
die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz wesentlich eingeschränkt | власть парламента существенно ограничивается этим законом |
die Maschine wird durch einen Motor bewegt | машина приводится в движение мотором |
die Medaille wurde ihm in einem Etui überreicht | медаль была ему вручена в коробочке |
die Meldung wurde durch die Presse verbreitet | сообщение было распространено прессой |
die Meldung wurde mit größter Zurückhaltung aufgenommen | сообщение было встречено с большой сдержанностью |
die Meldung wurde über Rundfunk und Fernsehen verbreitet | сообщение было распространено по радио и телевидению |
die Meuterei, die auf dem Schiff ausbrach, wurde unterdrückt | мятеж, вспыхнувший на корабле, был подавлен |
die Mutter wurde nicht mehr Herr über den Jungen | мать уже не могла справиться с мальчиком |
die Mutter wurde nicht mehr Herr über den Jungen | мать уже не могла совладать с мальчиком |
die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitet | сообщение о его приезде было распространено прессой и радио |
die Nachricht von seiner Ankunft wurde durch Presse und Rundfunk verbreitet | известие о его приезде было распространено прессой и радио |
die neue Anordnung wurde durch den Betriebsfunk bekanntgemacht | новое распоряжение было объявлено по заводскому радио |
die neue Aufführung wurde mit Beifall aufgenommen | новая постановка была принята аплодисментами |
die neue Show "Hotel California" wird termingerecht auf die Bühne gebracht | Новое шоу "Hotel California" будет представлено на суд зрителей в установленный срок. (Alex Krayevsky) |
die Notwendigkeit von Reformen wird von niemandem angezweifelt | никто не сомневается в необходимости реформ |
die Oper wird schon seit Jahren gespielt | эта опера идёт уже много лет |
die Oper wird schon seit Jahren gespielt | эту оперу ставят уже много лет |
die Oper wurde mit einem durchschlagenden Erfolg aufgeführt | опера прошла с потрясающим успехом |
die Operette wurde mit viel Prunk aufgeführt | оперетта была поставлена с большой пышностью |
die Pflanze wurde nach ihrem Entdecker benannt | растение было названо в честь того, кто его открыл |
die Polizei wird den flüchtigen Verbrecher bald kriegen | полиция скоро схватит беглого преступника |
die Porzellansammlung wurde zu Scherben zertrümmert | коллекция фарфора была разбита на мелкие кусочки |
die Produktion dieser Waren wurde abgebremst | производство этих товаров было значительно сокращено |
die Rebellion wurde niedergeschlagen | бунт был подавлен |
die restliche Summe wird er auf sein Bankkonto überweisen | оставшуюся сумму он переведёт на свой банковский счёт |
die Revolution wird siegen | революция победит |
die Sache werde ich schon allein befummeln! | это дельце я один проверну! |
die Sache wird immer komplizierter | дело всё усложняется |
die Sache wird verschleppt | дело затягивается |
die schottische Königin Maria Stuart wurde enthauptet | шотландская королева Мария Стюарт была обезглавлена |
die schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogen | тяжёлый груз быстро подняли вверх на канате |
die Schüssel wurde schnell geleert | миску быстро опорожнили |
die Seuche wurde eingedämmt | эпидемия была локализована |
die Situation wird immer unerträglicher | ситуация становится всё более невыносимой |
die Sitzung wird noch andauern | заседание ещё продолжится |
die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstört | город почти полностью был разрушен во время землетрясения |
die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigt | город героически защищался от агрессоров |
die Stadt wurde total zerstört | город был полностью разрушен |
die staubige Straße wurde besprengt | пыльную улицу поливали |
die sterbliche Hülle des Präsidenten wurde im Palast aufgebahrt | тело покойного президента было установлено на постаменте во дворце |
die Stille wurde durch keinen Laut unterbrochen | ни один звук не нарушал тишину |
die Stille wurde von einem vorbeifahrenden Auto unterbrochen | тишина была нарушена проезжавшей машиной |
die Strafe wurde in vier Jahre Arbeitslager umgewandelt | наказание было заменено четырьмя годами каторги (Viola4482) |
die Straße wird bei Glatteis gestreut | при гололёде улицу посыпают |
die Straße wurde hell, festlich erleuchtet | улица была ярко, по-праздничному залита светом |
die Straßenbahn wird rechts überholt | трамвай можно обгонять справа |
die Suppe wird kalt | суп стынет |
die Titelrolle dieses Stücks wurde von Müller kreiert | главную роль в этой пьесе первым сыграл Мюллер |
die Unverletzlichkeit des Briefgeheimnisses wird garantiert | тайна переписки гарантируется |
die Urne mit den sterblichen Überresten Napoleons wurde in Paris beigesetzt | урна с прахом Наполеона была захоронена в Париже |
die Versicherungssumme wird man Ihnen an der Kasse auszahlen | страховку вам выплатят в кассе |
die vorgeschlagene Reform wurde einstimmig zurückgewiesen | предложенная реформа была единогласно отвергнута |
die Waffe wurde ihm schnell entwunden | оружие было быстро вырвано у него из рук |
die Waffe wurde ihm schnell entwunden | оружие было быстро отобрано у него |
die Wirkung seiner Worte wurde durch seine Haltung abgeschwächt | воздействие его слов оказалось слабее из-за его позиции |
die Wäsche auf der Leine wurde durch den Wind aufgebläht | белье на верёвке вздулось от ветра |
die Zahl der registrierten Arbeitslosen in der BRD wird bis 1985 auf etwa 1, 65 bis 2 Millionen anwachsen | Число зарегистрированных безработных в ФРГ возрастёт к 1985 году до 1,65-2 миллионов. (ND 10. 6. 80) |
die Zahl der Teilnehmer wird auf zehn beschränkt | число участников ограничивается десятью |
die Zeit wird knapp | время на исходе (Aleksandra Pisareva) |
die Zeit wird knapp | времени в обрез (Aleksandra Pisareva) |
die Zeit wird knapp | время поджимает (Aleksandra Pisareva) |
die zerstörte Stadt wurde neu aufgebaut | разрушенный город был построен заново |
die zukünftige Generation wird besser leben | будущее поколение будет жить лучше |
die Überlagerung der Wellen wird Interferenz genannt | наложение волн называют интерференцией |
dies würde als hinreichend befunden | это признано достаточным |
diese Abteilung wird in das Institut für Physik eingegliedert | это отделение присоединяется к институту физики |
diese Angelegenheit werde ich gründich befummeln | этим делом я займусь основательно |
diese Anordnung wird nicht lange gelten | это распоряжение не будет долго действовать |
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenkt | от этой работы вас никто не избавит |
diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtet | эта работа выполняется главным образом женщинами |
diese Krankheit wird systematisch bekämpft | с этой болезнью борются систематически |
diese Lehre wird ihm von dauerndem Nutzen sein | этот урок он надолго запомнит |
diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahlt | эта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается |
diese Nacht wird er nicht überleben | он не доживёт до утра |
diese Pläne sollen erheblich zurückgesteckt werden | эти планы должны быть значительно сокращены |
diese Preiserhöhung wird eine Verteuerung zahlreicher anderer Produkte nach sich ziehen | это повышение цен на бензин и нефтепродукты повлечёт за собой удорожание многочисленных других продуктов. (ND 1.8.80) |
diese Straße wird nicht befahren | по этой улице нет движения |
diese Straße wird nicht befahren | эта улица закрыта для проезда транспорта |
diese Strecke wird stark befahren | на этом участке большое движение |
diesen Zeiten werden wir nicht nachtrauern | об этих временах мы плакать не будем |
diesen Zeiten werden wir nicht nachtrauern | об этом времени мы будем вспоминать без сожаления |
dieser aktuelle Aufsatz wird in der nächsten Nummer unserer Zeitung veröffentlicht | эта актуальная статья будет опубликована в следующем номере нашей газеты |
dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen worden | восхождение на эту гору совершено впервые |
dieser Betrieb wird bestreikt | это предприятие охвачено забастовкой |
dieser Betrieb wird bestreikt | на этом предприятии бастуют |
dieser Bitte wurde entsprochen | эта просьба была исполнена (AlexandraM) |
dieser Kandidat ist geschlagen worden | этот кандидат потерпел поражение (на выборах) |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла выйдет хорошее вино |
dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла получится хорошее вино |
dieser Quelle wird eine wundertätige Wirkung zugeschrieben | этому источнику приписывается чудодейственная сила |
dieser Satz wurde ihm immer wieder eingeschärft | его снова и снова заставляли заучивать эти слова |
dieser Satz wurde ihm immer wieder eingeschärft | его снова и снова заставляли заучивать это предложение |
dieser See wird von vielen Touristen besucht | на это озеро приезжает много туристов |
dieser Vorfall wird unausbleibliche Folgen haben | это происшествие будет иметь неизбежные последствия |
dieser Vorteil kann nicht hoch genug veranschlagt werden | это преимущество трудно переоценить |
dieser Vorteil kann nicht zu hoch veranschlagt werden | это преимущество трудно переоценить |
dieser Wald wird geforstet | этот лес находится под наблюдением лесника (расчищается и т. п.) |
dieses Bild würde fälschlich Cranach zugeschrieben | эта картина ошибочно приписывалась Кранаху |
dieses Epos würde umgedichtet | этот эпос подвергся поэтической переработке |
dieses Geld wird reichen | этих денег хватит |
dieses Radio wird sehr gefragt | этот радио-приёмник пользуется большим спросом |
dieses Radio wird sehr gefragt | на этот радио-приёмник большой спрос |
dieses Radio wird sehr gefragt | этот приёмник пользуется большим спросом |
dieses Radio wird sehr gefragt | на этот приёмник большой спрос |
dieses Restaurant wird nur im Sommer bewirtschaftet | этот ресторан работает только летом |
dieses Werk wird nicht vereinzelt | этот труд не продаётся отдельными томами |
diesmal wird das Experiment bestimmt nicht danebengehen | на этот раз эксперимент обязательно удастся |
Dir wird das Lachen schon noch vergehen! | ты ещё умоешься слезами! (Iryna_mudra) |
Dir wird das Lachen schon noch vergehen! | Тебе это дорого обойдётся! (Iryna_mudra) |
durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben | эта политика толкает мелких предпринимателей в объятия монополий |
durch diese Politik werden die kleinen Unternehmer den Monopolen in die Arme getrieben | эта политика отдаёт мелких предпринимателей во власть монополий |
durch Lärm wird man müde | шум утомляет |
Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragen | Рассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу |
eingewechselt werden | выходить на замену |
Eingriff wurde in ein höheres Alter verschoben | операция отложена до более старшего возраста (irene_ya) |
einheimisch werden | акклиматизироваться |
einheimisch werden | освоиться (в стране) |
einheimisch werden | натурализоваться |
Erz wird geschmolzen | руду плавят |
fahnenflüchtig werden | дезертировать |
Falten werden vermindert. | Количество складок на коже лица будет уменьшено под воздействием крема по уходу за кожей лица (Alex Krayevsky) |
fröhlich werden | повеселеть |
fröhlich werden | развеселиться |
jem. Fuß wird etwas nicht mehr betreten | ноги не будет (Vas Kusiv) |
gegenstandslos werden | утратить значение |
gemeinsprachlich werden | войти в общенародный язык |
gewahr werden | осознавать (AlexandraM) |
giftig werden | говорить колкости |
heimisch werden | освоиться |
heimisch werden | акклиматизироваться (где-либо) |
im Alter werden die Gelenke steif | с возрастом суставы утрачивают свою гибкость |
im Alter werden die Gelenke steif | с возрастом суставы утрачивают свою подвижность |
im Betrieb wurde ein Verwalter eingesetzt | на предприятии был назначен управляющий |
im Fragesatz wird das Subjekt dem Prädikat nachgesetzt | в вопросительном предложении подлежащее ставится после сказуемого |
im Gefängnis wurde er zum Krüppel gefoltert | пытки в тюрьме сделали его калекой |
im Haushalt bereitgestellt werden | выделить из бюджета (z.B: *** DM wurden im Haushalt bereitgestellt; Sollten hierfür im Haushalt Mittel bereitgestellt werden? Abete) |
im Kloster wurde das Gelübde der Keuschheit abgelegt | в монастыре давали обет целомудрия |
im Labor wurde eine Reihe.von Versuchen durchgeführt | в лаборатории был проведён ряд опытов |
im Laufe des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnet | в продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденом |
im Oktober wird die Heizung angestellt | в октябре пускают отопление |
im Oktober wird die Heizung angestellt | в октябре включают отопление |
im Radio wurde das Ergebnis der Präsidentenwahl verkündet | по радио был объявлен результат голосования по президентским выборам |
im Sommer wird die Milch gern sauer | летом молоко быстро скисает |
im Steinbruch wird heute geschossen | в каменоломне сегодня ведутся взрывные работы |
im Theater wird heute ein neues Drama gespielt | сегодня в театре идёт новая пьеса |
im Theater wird heute "Hamlet" gespielt | в театре идёт сегодня "Гамлет" |
im Theater wird heute "Kabale und Liebe" gespielt | сегодня в театре идёт "Коварство и любовь" |
im vergangenen Sommer wurde überraschend ein neuer Jahrgang eingezogen | прошлым летом неожиданно взяли в армию новый призывной возраст |
im Vorstehenden wurde erwähnt | выше было указано |
im Wald wurde es finster, wir konnten den Weg nach Hause nicht mehr finden | в лесу стало совсем темно, мы уже не могли больше найти дорогу домой |
im welcher Besetzung wird die Oper gegeben? | в каком составе идёт опера? |
im Werk wird ein neuer Typ von Autos entwickelt | на заводе разрабатывают новый тип автомашин |
im Zuschauerraum wurde es leiser | в зрительном зале стало тише |
im zweiten Spiel wurde ihm der ganze Gewinn wieder abgenommen | во второй партии у него отыграли весь выигрыш |
im zweiten Spiel wurde ihm der ganze Gewinn wieder abgenommen | во второй партии у него отобрали весь выигрыш |
ins Präsidium gewählt werden | быть избранным в президиум |
irgendwie werde ich es schon hinbiegen | как-нибудь справлюсь (Vas Kusiv) |
irgendwie werde ich mich schon herauswinden | я уж вывернусь как-нибудь |
an jemandem irre werden | потерять доверие (к кому-либо) |
klar werden | проясниться (напр., о небе) |
klar werden | становиться прозрачным |
klar werden | отстаиваться (о жидкости) |
klar werden | проясниться (о небе) |
kontraktbrüchig werden | нарушить договор |
kontraktbrüchig werden | нарушить контракт |
lose werden | расшататься |
monophthongiert werden | монофтонгизироваться |
monophthongiert werden | подвергаться монофтонгизации |
persönlich werden | переходить на личности |
persönlich werden | затрагивать личность |
ranzig werden | прогоркнуть |
saftig werden | наливаться (о плодах) |
schal werden | выдыхаться |
schlimmer werden | ухудшаться |
schwermütig werden | загрустить |
schwermütig werden | впасть в меланхолию |
schwermütig werden | впадать в меланхолию |
schwermütig werden | впасть в уныние |
schwermütig werden | задуматься |
schwermütig werden | впадать в тоску |
sein Andenken wurde in den Kot gezogen | память о нём была очернена |
sein Aufsatz wurde mit "befriedigend" bewertet | он получил за сочинение оценку "удовлетворительно" |
sein Fehlen wurde ihm übel vermerkt | его отсутствие было отмечено с неудовольствием |
sein Fehlen würde ihm übel vermerkt | его отсутствие било отмечено с неудовольствием |
sein Gefühl würde lau | его чувство охладело |
sein Geld wird nicht langen | его денег не хватит |
sein Gesicht wurde scheckig vor Wut | его лицо от ярости покрылось пятнами |
sein Herz würde von Gewissensbissen zerfleischt | его сердце терзали угрызения совести |
sein Leben wird von dieser Devise beherrscht | его жизнь проходит под этим девизом |
sein Schweigen würde ihm als Feigheit ausgelegt | его молчание было воспринято как трусость |
sein Schweigen würde ihm als Feigheit ausgelegt | его молчание было истолковано как трусость |
sein Traum würde ein Ereignis | его мечта осуществилась |
sein Traum würde ein Ereignis | его мечта сбылась |
seine Aussage wurde durch seinen Eid erhärtet | его показание было подтверждено присягой |
seine Einrede, das Gericht sei unzuständig, wurde abgewiesen | его отвод суду как неправомочному был отклонён |
seine Einstellung wurde von allen verdammt | его позиция была всеми осуждена |
seine Entzweiung mit der Familie wird immer größer | его разрыв с семьёй становится всё больше |
seine Gesundheit würde ausgebracht | был поднят тост за его здоровье |
seine Großmut wurde von allen bewundert | все восхищались его великодушием |
seine Hand wurde in der Maschine zermalmt | его руку раздробило машиной |
seine Leidenschaft wurde ihm zu Verhängnis | его страсть стала для него роковой |
seine Verdienste werden allerseits anerkannt | его заслуги признаны всеми |
seinem Wort untreu werden | не сдержать своего слова |
seinen Gewohnheiten untreu werden | изменить своим привычкам |
seiner Erregung Herr werden | справиться со своим волнением |
seiner Erregung Herr werden | совладать со своим волнением |
seiner Erregung Herr werden | побороть своё волнение |
teuer werden | вздорожать |
teuer werden | вз дорожать |
toll werden | сходить с ума (из-за чего-либо, из-за кого-либо, jemanden) |
warm werden | разгорячиться |
warm werden | разогреваться |
wir brauchen nicht zu warten, er wird sowieso nicht kommen | нам не надо ждать, он всё равно не придёт |
wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen | мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут |
wir hoffen alle, dass der Verwundete noch aufkommen wird | мы все надеемся, что раненый ещё поднимется |
wir hoffen, dass die ganze Bande aufgebammelt wird | мы надеемся, что всю банду вздёрнут на виселицу |
wir schätzen, dass er seinen Plan wieder nicht erfüllen wird | мы так думаем, что он снова не выполнит свой план |
wir sind sicher, dass sie wieder gesund wird | мы уверены, что она выздоровеет |
wir werden die Kiste schon schmeißen | уж мы это дело обстряпаем |
wir werden die Kiste schon schmeißen | уж мы это дело провернём |
wir werden die Sache schon fingern | мы это дело обтяпаем |
wir werden die Sache schon fingern | мы это дело устроим |
wir werden es kurzfristig erledigen | мы выполним это срочно |
wir werden es kurzfristig erledigen | мы очень скоро это сделаем |
wir werden es nicht mehr schaffen | мы уже не успеем |
wir werden schon eins werden | мы будем едины |
wir werden schon eins werden | мы договоримся |
Worauf wird beim politischen Spiel gesetzt? | На что делается ставка в политической игре? |
zu Asche werden | сгореть дотла |
zu Asche werden | истлевать |
zu Staub werden | обратиться в прах (AlexandraM) |
zu Staub werden | превратиться в пыль |
zu Stein werden | становиться каменным (о лице) |
zu Stein werden | каменеть (о) |
zum Bettler werden | пойти по миру (Franka_LV) |
zum Dauerzustand werden | сделаться обычным (явлением) |
zum Dauerzustand werden | стать постоянным состоянием |
zum Dauerzustand werden | стать хроническим состоянием |
zum Ekel werden | опротиветь |
zum Erlebnis werden | стать настоящим событием |
zum Erlebnis werden | стать большим событием |
zum Geburtstag wurde sie reich bedacht | на день рождения она получила много подарков |
zum Gegenstand der Beratungen werden | стать предметом обсуждения |
zum Gelächter werden | стать посмешищем |
zum Gespött werden | стать посмешищем |
zum Hemmschuh werden | стать тормозом |
jemandem zum Verderben werden | погубить (кого-либо) |
jemandem zuteil werden | доставаться (кому-либо) |
zuteil werden | быть дарованным (AlexandraM) |
jemandem zuteil werden | выпасть на чью-либо долю |