DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Stück | all forms | exact matches only
GermanRussian
am Stückцеликом (Politoffizier)
auf ein Kilo gehen zehn Stückв килограмме десять штук
auf ein Kilo gehen zehn Stückна килограмм идёт десять штук
aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungenот тарелки отскочил кусок
aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungenот тарелки откололся кусок
aus einem Stückцельный
aus einem Stückиз одного куска
aus freiem Antrieb, aus freien Stückenдобровольно
aus freiem Antrieb, aus freien Stückenпо собственной инициативе
aus freiem Antrieb, aus freien Stückenбез принуждения
aus freien Stückenв добровольном порядке
aus freien Stückenна добровольных началах
aus freien Stückenпо добровольно
aus freien Stückenбез принуждения
das Bild verlebendigt ein Stück deutscher Geschichteкартина наглядно отображает отрезок немецкой истории
das Fass ein Stück vorrollenперекатить бочку немного /чуть-чуть вперёд (Andrey Truhachev)
das Fass ein Stück vorrollenперекатить бочку немного /чуть-чуть вперёд (duden.de Andrey Truhachev)
das hat ein ganz hübsches Stück Geld gekostetэто обошлось в кругленькую сумму
das hat ein schönes Stück Geld gekostetэто стоило немало денег
das ist aber ein starkes Stück!это уже дерзость (Vas Kusiv)
das ist ein großes, schweres Stück Arbeitздесь работы хватит
das Kind knabbert ein Stück Schokoladeребёнок грызёт шоколадку
das schönste Stück einer Sammlungлучший экземпляр коллекции
das Stück erlebte die hundertste Aufführungспектакль был поставлен в сотый раз
das Stück gehört zum eisernen Bestand des Spielplanesэта пьеса неизменно входит в репертуар (театра)
das Stück gehört zum eisernen Bestand des Spielplansэта пьеса неизменно входит в репертуар (театра)
das Stück ging über alle Bühnenпьеса была поставлена во всех театрах
das Stück hat einige Längenпьеса страдает некоторыми длиннотами
das Stück hat Erfolgпьеса имеет успех
das Stück hat gute theatralische Wirkungпьеса очень сценична
das Stück hat mer ausnehmend gut gefallenпьеса мне чрезвычайно понравилась
das Stück hat mir kolossal gefallenпьеса мне чрезвычайно понравилась
das Stück hat seine hundertste Aufführung erlebtпьеса выдержала сто представлений
das Stück ist bereits in der Anlage verfehltпьеса неудачна уже по своему замыслу
das Stück ist gut besetztисполнители ролей в пьесе подобраны удачно
das Stück ist schlecht besetztисполнители ролей в пьесе подобраны неудачно
das Stück läuft Abend für Abendпьеса идёт из вечера в вечер (каждый вечер)
das Stück war mit guten Schauspielern besetztв пьесе был занят хороший актёрский состав
das Stück war mit guten Schauspielern besetztв пьесе играли хорошие артисты
das Stück wird sich nicht lange haltenэта пьеса быстро сойдёт со сцены
das Stück wird sich nicht lange haltenпьеса быстро сойдёт со сцены
das Stück zeigt eine geschickte Macheпьеса написана с профессиональной ловкостью
das Stück zu einer Markпо марке за штуку
dasitzen wie ein Stück Holzсидеть как чурбан
dem Nachbarn ein Stück Feld abackernприхватить землю соседа при пахоте
dem Nachbarn ein Stück Feld abackernзапахать землю соседа
der Junge hat vier Stück Kuchen verdrücktмальчик умял четыре куска пирога
der Künstler übte ein kompliziertes Stück einартист разучивал сложную пьесу
der Regisseur hat das Stück tragisch aufgefasstрежиссёр прочёл пьесу как трагедию
der Roman verlebendigt ein Stück deutscher Geschichteроман наглядно отображает отрезок немецкой истории
der Saal ist reich an Stuckв зале много лепных украшений
der See ein Stück Land abgewinnenотвоевать у моря участок суши
der See ein Stück Land abgewinnenотвоевать у моря кусок суши
der Strick ist zu kurz, ich muss noch ein Stück anbindenверёвка коротка, надо привязать ещё кусок
der Vortrag behandelt ein großes Stück der jüngsten Geschichteтемой доклада является большой отрезок новейшей истории
die Mutter teilte jedem sein Stück Braten zuмать дала каждому по куску жаркого
die Soße mit einem Stück Brot aufstippenподобрать соус с тарелки куском хлеба
die Titelrolle dieses Stücks wurde von Müller kreiertглавную роль в этой пьесе первым сыграл Мюллер
diese Pferde kosten Stück für Stück ... Markэти лошади стоят каждая ... марок
dieses Stück ist handlungsarmв этой пьесе почти нет действия
dieses Stück ist vor kurzem herausgekommenэта пьеса недавно вышла из печати
dieses Stück verträgt kein Lampenlichtэта пьеса ниже всякой критики
drei Stück Papierтри листа бумаги
ein abgebrochenes Stückобломок
ein abgehauenes Stückобрубок
ein angesetztes Stückнаставка
ein aufgenähtes Stückнашивка
ein dickes Stückтолстый кусок
ein dummes Stückдура
ein dummes Stückдурак
ein dünnes Stückтонкий кусок
ein faules Stückлентяйка
ein faules Stückлентяй
ein freches Stückнаглец
ein ganzes Stückизрядно (mrr71)
ein ganzes Stückявно (mrr71)
ein ganzes Stückзаметно (mrr71)
ein ganzes Stückзначительно (mrr71)
ein ganzes Stückнамного (mrr71)
ein großes Stückбольшой кусок
ein großes Stück Wegбольшое расстояние
ein großes Stück Wegesбольшое расстояние
ein gängiges Stückпопулярная пьеса
ein hübsches Stück Geldкуча денег
ein ganz hübsches Stück Wegпорядочное расстояние
ein kleines Stückмаленький кусок
ein kurzes Stückкороткий отрезок
ein langes Stückдлинный отрезок
ein schweres Stück Arbeitтрудная работа
ein schönes Stück Geldкуча денег
ein schönes Stück Geld verdienenхорошо заработать
ein schönes Stück Geld verdienenмного заработать
ein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brotкакой-то бродяжка просил у двери кусок хлеба
ein Stück auf die Bühne bringenпоставить пьесу
ein Stück auf die Bühne bringenпоставить пьесу (в театре)
ein Stück aufführenставить пьесу
ein Stück aus dem Buchотрывок из книги
ein Stück aus dem Buchчасть книги
ein Stück Boden in Kultur nehmenвозделывать участок земли
ein Stück Brotкусок хлеба
ein Stück Brot abschneidenотрезать кусок хлеба
ein Stück Butter auslassenрастопить кусок масла
ein Stück bühnengerecht machenподготовить пьесу для постановки
ein Stück bühnengerecht machenпровести сценическую обработку пьесы
ein Stück bühnengerecht machenзакончить сценическую обработку пьесы
ein Stück der Mauer wurde abgefahrenпри наезде машины, повозки была отбита часть стены
ein Stück der Zeitgeschichteотрезок современной истории
ein Stück des Wegesчасть пути
ein Stück Fleischкусок мяса
ein Stück für Klavierпьеса для фортепьяно
ein Stück gebenиграть спектакль
ein Stück gebenставить пьесу
ein Stück inszenierenпоставить пьесу
ein Stück Kartonкусок картона
ein Stück Kuchen essenесть кусок пирога
ein Stück Landучасток земли
ein Stück Land abmessenобмерить всю площадь участка земли
ein großes Stück Land bebauenвозделывать поле
ein großes Stück Land bebauenвозделывать большой участок земли
ein Stück meines Selbstчасть меня самого
ein Stück Papierклочок бумаги
ein Stück Papierлисток бумаги
ein Stück Papier kniffenсогнуть кусок бумаги
ein Stück pro Personпо одной штуке на каждого
ein Stück schreibenнаписать пьесу
ein Stück Seifeкусок мыла
ein Stück Torte nachholenвзять ещё кусочек торта
ein Stück Tuchотрез сукна
ein Stück Tuchкусок сукна
ein Stück ungestaltete Naturуголок девственной природы
ein Stück ungestaltete Naturуголок дикой природы
ein Stück Viehголова скота
ein Stück vom Spielplan absetzenисключить пьесу из репертуара
ein Stück von etwas abschneidenотрезать от чего-либо кусок
ein Stück vor die Lampen bringenпоставить пьесу (на сцене)
ein Stück Weg abschneidenсократить путь
ein Stück Weg abschneidenсрезать часть пути
ein Stück Wegesчасть дороги
ein Stück Weges abschneidenсократить путь
ein Stück Weges abschneidenсрезать часть пути
ein Stück weitна некотором расстоянии (Die Wasserfälle befinden sich ein Stück weit unterhalb der Brücke. Gaist)
ein Stück weitна некоторое расстояние (Gaist)
ein Stück weitчуть дальше (Паша86)
ein Stück weiterна шаг впереди (Ремедиос_П)
ein wichtiges Stückважный отрезок
eine Mark pro Stück zählenплатить по одной марке за штуку
einem ange-schossenen Stück Wild den Fang gebenдобить подстреленную дичь
einen Rubel pro Stück zahlenплатить по одному рублю за штуку
einige zehn Stückнесколько десятков штук (Abete)
er biss vom Apfel ein Stück abон надкусил яблоко
er hat ein schönes Stück Moosу него водятся деньжонки
er ist in allen Stücken von ihm abhängigон шагу без него ступить не может
er las ein Stück aus seinem Buch vorон прочитал отрывок из своей книги
er schrieb ein unvergessliches Stück Geschichteон вписал незабываемую страницу в историю (о выдающемся художнике, ученом, общественном деятеле)
er spielt dieses Stück vom Blattон играет это произведение с листа
er trennte das Stück mit einem raschen Schnittбыстрым движением он разрезал кусок
er trennte das Stück mit einem raschen Schnittбыстрым движением он разрезал кусок (материи)
Etwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen ZimmerСпустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая луна (W. Borcherts Werke)
fünf Stück a 10 Pfenningпять штук по десять пфеннингов (каждая, за каждую)
fünf Stück Eierпять штук яиц
fünf Stück Rinderпять голов крупного рогатого скота
für je zehn Stückза каждые десять штук
große Stücke auf jemanden haltenбыть высокого мнения (о ком-либо)
ich begleite dich ein Stückя провожу тебя немножко
ich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehenя перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесы
ich tröpfelte Baldrian auf ein Stück Zuckerя накапала валерьяновых капель на сахар
ich war, ohne Übertreibung, von dem Stück begeistertскажу без преувеличений: я был в восторге от этой пьесы
jemandem in allen Stücken folgenподчиняться кому-либо беспрекословно
in einem Stück auftretenвыступать в пьесе
in Stücke fliegenразбиться на куски
in Stücke fliegenразлететься на куски
in Stücke hauenразломить на куски
in Stücke hauenразбить вдребезги
in Stücke hauenрубить на куски
etwas in Stücke reißenразорвать что-либо на куски
etwas in Stücke reißenразорвать что-либо на части
in Stücke reißenрвать на куски
in Stücke schlagenразломать на куски
in Stücke schlagenразбить вдребезги
etwas in Stücke schneidenразрезать что-либо на куски
etwas in Stücke tretenрастоптать (что-либо)
etwas in Stücke tretenраздавить
je öfter ich das Stück sehe, desto besser gefällt es mirчем чаще я вижу эту пьесу, тем больше она мне нравится
Kreuzungs-T-Stückкрестовина (Deianira)
Käse im Stückсыр куском (не нарезанный)
Medizin auf ein Stück Zucker tropfenнакапать лекарство на кусочек сахара
mit diesem Stück füllte das Orchester die Pauseисполнением этой пьесы оркестр заполнил паузу (между номерами)
mit jemandem ein Stück Brot teilenделиться с кем-либо куском хлеба
mit einem neuen Stück herauskommenвыступить с новой пьесой (о театре)
mit Stuck bewerfenштукатурить
mit Stück bewerfenштукатурить
nach dem Stück bezahlenплатить поштучно
nur ein Stück Papier seinостаться на бумаге (Abete)
nur ein Stück Papier seinоставаться на бумаге (не иметь реальной силы (о документе) Abete)
per Stückв каждом куске
per Stückпоштучно
per Stückза кусок
sich für jemanden in Stücke hacken lassenразбиться для кого-либо в лепёшку
sich für jemanden in Stücke reißen lassenгорой стоять (за кого-либо)
sich für jemanden in Stücke reißen lassenбыть готовым голову сложить (за кого-либо)
sie gab ihm ein Stück Schokoladeона дала ему кусок шоколада
sie haben dieses Stück zusammen geschriebenони написали эту пьесу совместно
sie haben dieses Stück zusammen geschriebenони написали эту пьесу вместе
Sie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen könnenвы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержание
sie wollten noch ein Stück Spazierengehen, aber es fing an zu regnenони хотели ещё немного пройтись пешком, но пошёл дождь
Stück für Stückпоштучно (ZMV)
Stück für Stück почастям
Stück für Stückодин за другим
Stück für Stückпостепенно
Stück für Stückкусок за куском
Stück für Stück покускам
Stück Kautabakкусок прессованного табака для жевания (Andrey Truhachev)
Stück Kautabakкомок жевательного табаку (Andrey Truhachev)
Stück vom Spielplan absetzenснять пьесу с репертуара
T-Stück mit gleichen AusgängenТройник равнопроходной (Dimka Nikulin)
um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы была поднята шумиха
um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы был большой шум
um ein Stück Brot bettelnпросить кусок хлеба
ungefähr 100 Stückприблизительно 100 штук
ungefähr 100 Stückоколо ста штук
welches Stück wird morgen im Theater gegeben?какая пьеса идёт завтра в театре?
wie redet dieses Stück mit mir!как эта нахалка позволяет себе говорить со мной!
wir konnten noch ein Stück davon von der Mangelware ergatternмы ещё сумели ухватить кое-что (из дефицитного товара)
wir wollen das Stück unter seiner Leitung einstudierenмы хотим разучить пьесу под его руководством
wird sich jemand über das letzte Stück Kuchen erbarmen?может быть, кто-нибудь доест пирог?
zwei Stück Butterдве пачки масла