Subject | German | Russian |
proverb | alle Tage ist kein Sonntag | не всё коту масленица (- придёт и великий пост) |
gen. | am kommenden Sonntag | в ближайшее воскресенье |
gen. | am Sonntag | в воскресенье |
polit. | am Sonntag gehe ich wählen | в это воскресенье я иду/ пойду голосовать (Andrey Truhachev) |
gen. | am Sonntag hatte die Ausstellung einen Besucherrekord zu verzeichnen | в воскресенье выставку посетило рекордное число посетителей |
polit. | Amerika wählt am Sonntag den Präsidenten | Америка избирает в это воскресенье президента (Andrey Truhachev) |
f.trade. | Arbeit an Sonntagen und Feiertagen | работа в воскресные и праздничные дни |
gen. | auf Sonntag verschieben | отложить на воскресенье |
gen. | außer Samstag und Sonntag | кроме субботы и воскресенья (Лорина) |
gen. | Bei einer Flugzeugkatastrophe, die sich in der Nacht zum Sonntag auf dem Flughafen von Funchal Madeira ereignete, fanden 123 Menschen den Tod | Во время авиационной катастрофы, которая произошла в ночь на воскресенье на аэродроме в Фуншале Мадейра погибло 123 человека (ND 21.9.77) |
gen. | Bild am Sonntag | "Бильд ам Зонтаг" (название газеты; ФРГ) |
gen. | bis auf nächsten Sonntag | до следующего воскресенья |
hist. | Blutiger Sonntag | Кровавое Воскресенье (AlexVas) |
gen. | das Wetter war am Sonntag unter aller Sau | погода в воскресенье была черт-те что |
gen. | das Wetter war am Sonntag unter aller Sau | погода в воскресенье была хуже некуда |
gen. | den Sonntag entheiligen | нарушить святость воскресенья |
gen. | der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag | Первое мая приходится в этом году на воскресенье |
gen. | der Goldene Sonntag | последнее воскресенье перед рождеством |
gen. | der 1. Mai fällt auf einen Sonntag | Первое мая приходится на воскресенье |
gen. | der Silberne Sonntag | предпоследнее воскресенье перед рождеством |
relig. | der Sonntag Invokavit | первое воскресенье великого поста |
relig. | der Sonntag Lätare | четвёртое воскресенье великого поста |
relig. | der Sonntag Lätare | третье воскресенье перед пасхой |
cleric., inf. | der Sonntag Quasimodogeniti | красная горка |
cleric. | der Sonntag Quasimodogeniti | первое воскресенье после пасхи |
cleric. | der Sonntag Quasimodogeniti | фомино воскресенье |
gen. | der Sonntag Rogate | пятое воскресенье после пасхи |
gen. | der Weiße Sonntag | красная горка |
relig. | der Weiße Sonntag | воскресенье после пасхи |
gen. | der Weiße Sonntag | первое воскресенье после пасхи |
gen. | die Apotheke ist auch am Sonntag dienstbereit | эта аптека работает и в воскресенье |
gen. | die Cholera hat sich bis Sonntag morgen in Italien weiter ausgebreitet | к утру воскресенья эпидемия холеры в Италии продолжала распространяться дальше. (ND 14.3.78) |
gen. | ein Buch über Sonntag lesen | прочитать книгу за воскресенье |
hist. | Eintopf-Sonntag | айнтопф-воскресенье (густой суп, который все немецкте семьи должны готовить каждое второе воскресенье месяца, сэкономленные 50 пфеннингов отдавались в кассу зимней помощи. ann_t83) |
gen. | er hat alle Tage Sonntag | у него каждый день праздник |
saying. | es ist nicht alle Tage Sonntag | не всё коту масленица (букв. не каждый день – воскресенье Eugen Borisenko) |
gen. | für Sonntag zum Abendessen einladen | пригласить на воскресенье к ужину |
rel., christ. | Gaudete-Sonntag | Третье воскресенье Адвента (в литургическом календаре Католической церкви и ряда протестантских церквей Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Goldener Sonntag | золотое воскресенье (последнее воскресенье перед Рождеством Komparse) |
gen. | in der Nacht zum Sonntag | в ночь на воскресенье |
obs. | Kupferner Sonntag | медное воскресенье (третье воскресенье перед Рождеством; воскресенье второго Адвента Komparse) |
gen. | nächsten Sonntag ist Jahrmarkt | в следующее воскресенье будет ярмарка |
gen. | etwas nächsten Sonntag verlegen | перенести что-либо на следующее воскресенье |
hist. | Roter Sonntag | Кровавое Воскресенье (AlexVas) |
hist. | Schwarzer Sonntag | Кровавое Воскресенье (AlexVas) |
obs. | Silberner Sonntag | воскресенье третьего Адвента (Komparse) |
obs. | Silberner Sonntag | предпоследнее воскресенье перед Рождеством (Komparse) |
rel., christ. | Sonntag der Kreuzesverehrung | Крестопоклонная неделя (AlexandraM) |
rel., christ. | Sonntag der Vergebung | Прощеное воскресенье (Лорина) |
rel., christ. | Sonntag des Käseverzichts | сыропустная неделя (Tanu) |
rel., christ. | Sonntag des Vergebens | Прощеное Воскресенье (AlexandraM) |
rel., christ. | Sonntag des Verzichts auf Milchspeisen | сыропустная неделя (AlexandraM) |
rel., christ. | Sonntag Quasimodogeniti | Красная горка (AlexandraM) |
rel., christ. | Sonntag Quasimodogeniti | Антипасха (AlexandraM) |
law | Sonntags- und Feiertagsarbeit | работа в воскресные и праздничные дни (Лорина) |
gen. | soviel von etwas verstehen wie die Kuh vom Sonntag | смыслить в чём-либо как свинья в апельсинах |
gen. | treu seinem Versprechen kommt er am Sonntag | верный своему обещанию, он приезжает в воскресенье |
railw. | Vorschriften für den Güterzugverkehr an Sonntagen | инструкции по движению грузовых поездов в воскресные дни |
rel., christ. | Weißer Sonntag | Красная горка (AlexandraM) |
rel., christ. | Weißer Sonntag | Антипасха (AlexandraM) |
law | Zuschlag für Arbeit an Sonntagen | доплата за работу в выходные дни |
gen. | Zwischen Kuba und Mexiko sind am Sonntag in Havanna mehrere Abkommen geschlossen worden | в воскресенье в Гаване между Кубой и Мексикой было заключено несколько соглашений (ND 4.8.80) |