Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Sinken
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
als die Sonne
sank
, leuchtete das ganze Gebirge
когда солнце закатилось, все горы окрасились багрянцем
auf den Boden
sinken
падать на землю
auf den Grund
sinken
идти ко дну
auf die Knie
sinken
опуститься на колени
auf die Knie
sinken
встать на колени
auf zu Boden
sinken
опускаться на землю
das Boot
sank
langsam
лодка медленно тонула
das Boot
sank
langsam
лодка медленно погружалась
das Gesicht
sank
in sich zusammen
лицо осунулось
das Haupt
sinken
lassen
опускать голову
das Hochwasser ist im
Sinken
begriffen
паводок пошёл на убыль
das Hochwasser ist im
Sinken
begriffen
полая вода начала убывать
das Interesse
sinkt
интерес затухает
(
Viola4482
)
das Schiff
sinkt
корабль тонет
das Thermometer
sank
unter den Nullpunkt
температура упала ниже нуля
das Thermometer
sank
unter Null
температура упала ниже нуля
den Kopf mutlos
sinken
lassen
пав духом, повесить голову
den Kopf mutlos
sinken
lassen
пав духом, понуриться
den Kopf
sinken
lassen
опустить голову
den Kopf
sinken
lassen
повесить голову
den Kopf
sinken
lassen
пасть духом
den Mut nicht
sinken
lassen
не терять мужества
den Mut
sinken
lassen
пасть духом
den Mut
sinken
lassen
падать духом
(
Vas Kusiv
)
den Mut
sinken
lassen
струсить
den Mut
sinken
lassen
отчаиваться
(
Vas Kusiv
)
den Mut
sinken
lassen
терять бодрость
(
Vas Kusiv
)
den Mut
sinken
lassen
приходить в уныние
(
Vas Kusiv
)
der Ballon
sank
langsam
zu Boden
воздушный шар опускался на землю
der Kaffeesatz
sinkt
auf den Boden der Tasse
кофейная гуща оседает на дно чашки
der Kurs
sinkt
курс понижается
der Preis
sinkt
цена понижается
der Wasserstand
sank
уровень воды понизился
die Arme
sinken
lassen
пасть духом
die Arme
sinken
lassen
опустить руки
die Hoffnung nicht
sinken
lassen
не отчаиваться
die Hoffnung nicht
sinken
lassen
не терять надежды
die Hände
sinken
lassen
впасть в уныние
die Hände
sinken
lassen
руки опустить
die Hände
sinken
lassen
опустить руки
die Nacht
sinkt
herab
спускается ночь
die Sonne
sinkt
солнце заходит
die Stadt
sank
in Asche
город превратился в развалины
die Stimme
sinken
lassen
понизить голос
die Stimmung
sinkt
in den Keller
настроение опускается до ноля
(
miami777409
)
die Temperatur
sinkt
температура понижается
du müsstest vor Scham in den Erdboden
sinken
!
тебе следовало бы со стыда сквозь землю провалиться!
ein Schiff
sinkt
auf Grund
корабль идёт ко дну
er ließ entmutigt den Kopf
sinken
он, обескураженный, повесил голову
er möchte vor Scham fast in die Erde
sinken
он готов сквозь землю провалиться от стыда
er
sank
auf den Stuhl
он
в изнеможении
опустился на стул
er
sank
in tiefen Schlaf
он погрузился в глубокий сон
erschöpft in die Knie
sinken
в изнеможении опуститься на колени
ihm
sank
eine Last von der Seele
у него стало легко на душе
ihm
sank
eine Last von der Seele
у него камень с души свалился
im Preise
sinken
упасть в цене
im Preise
sinken
подешеветь
im
Sinken
begriffen sein
опускаться
im
Sinken
begriffen sein
падать
im Wert
sinken
падать в цене
in
jemandes
Achtung
sinken
упасть в
чьих-либо
глазах
in
jemandes
Augen
sinken
упасть
в чьих-либо
глазах
in den Schoß der Ewigkeit
ver
sinken
кануть в вечность
jemandem
in die Arme
sinken
упасть
кому-либо
в объятия
jemandem
in die Arme
sinken
броситься
кому-либо
в объятия
in die Knie
sinken
опуститься на колени
in jemandes Achtung
sinken
упасть в
чьих-либо
глазах
in jemandes Meinung
sinken
упасть в
чьих-либо
глазах
in
jemandes
Meinung
sinken
упасть в
чьих-либо
глазах
in
jemandes
Meinung
sinken
упасть
в чьих-либо
глазах
in Ohnmacht
sinken
упасть в обморок
in Ohnmacht
sinken
лишиться чувств
in Ohnmacht
sinken
падать в обморок
in Schlaf
sinken
заснуть
in Schlaf
sinken
погрузиться в сон
in tiefen Schlaf
sinken
погрузиться в глубокий сон
ins Grab
sinken
умереть
ins Grab
sinken
сойти в могилу
ins Meer
ver
sinken
погружаться в море
(о солнце)
kraftlos auf den Stuhl
sinken
устало опуститься на стул
(
anele99
)
sein Einfluss
sank
его влияние ослабло
sein Gesicht
sank
in sich zusammen
его лицо осунулось
seine Kräfte
sinken
силы его оставляют
seine Stimmung
sank
unter Null
его настроение резко упало
seine Stimmung
sank
unter Null
его настроение сразу упало
seine Stimmung
sank
unter Null
его настроение очень упало
sie ließ kraftlos die Arme
sinken
она бессильно опустила руки
sie
sank
an seine Brust
она упала в его объятия
sie
sank
ermüdet ins Bett
уставшая, она повалилась на постель
sie
sank
in Hoffnungslosigkeit zurück
её снова охватило чувство безнадёжности
sinken
lassen
опустить
(
Лорина
)
tief
sinken
низко пасть
(
Xenia Hell
)
um die Hälfte
sinken
снижаться вдвое
(
Ремедиос_П
)
um die Hälfte
sinken
снизиться в два раза
(
Ремедиос_П
)
um die Hälfte
sinken
снизиться вдвое
(
Ремедиос_П
)
um die Hälfte
sinken
снижаться в два раза
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
уменьшаться втрое
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
уменьшиться втрое
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
снизиться втрое
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
уменьшиться в три раза
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
уменьшаться в три раза
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
снижаться втрое
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
снижаться в три раза
(
Ремедиос_П
)
um zwei Drittel
sinken
снизиться в три раза
(
Ремедиос_П
)
wie konntest du
sinken
so sehr?
как дошла ты до жизни такой?
Get short URL