DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Schwarze | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles schwarz in schwarz darstellenмазать всё чёрной краской (пессимизм; чернуха Abete)
am Schwarzen Meerна Чёрном море
ans Schwärze Brett kommenснискать себе дурную известность
etwas auf dem schwarzen Markt verschiebenпродавать что-либо на черном рынке
auf der schwarzen Liste stehenбыть внесённым в чёрный список
auf der schwarzen Liste stehenнаходиться в чёрном списке
auf der schwarzen Liste stehenбыть в чёрном списке
auf die schwarze Liste kommenпопасть в чёрный список
auf die schwarze Liste setzenвносить в чёрный список (Andrey Truhachev)
auf die schwarze Liste setzenвнести в чёрный список (Andrey Truhachev)
aus schwarz weiß machenизвращать истину
aus schwarz weiß machenвыдавать чёрное за белое
aus schwarz weiß machenназывать чёрное белым
da kannst du warten, bis du schwarz wirst!не жди!
da kannst du warten, bis du schwarz wirst!не надейся!
da kannst du warten, bis du schwarz wirst!не рассчитывай!
da kannst du warten, bis du schwarz wirst!держи карман шире (Vas Kusiv)
da steht es schwarz auf weißэто написано чёрным по белому
da steht es schwarz auf weißэто напечатано чёрным по белому
das ist wie schwarz und weißэто совершенно разные вещи
das ist wie schwarz und weißэто как небо и земля
das ist wie schwarz und weißэто как день и ночь
das Kleid aus Seide schimmerte schwarzплатье из чёрного шелка матово поблёскивало
das Kölner Schwarzживотный уголь (о краске)
das Kölner Schwarzжжёная кость
das Schwarze Brettдоска для объявлений
das Schwarze Brettдоска для объявлений (на заводе и т. п.)
das Schwarze im Augeзрачок
das Schwarze MeerЧёрное море
das schwarze Schafпаршивая овца (Alex Krayevsky)
jemandem den Schwarzen Peter zuschiebenвзвалить вину (на кого-либо)
den Termin am Schwarzen Brett bekanntgebenсообщить всем срок на доске объявлений
der Saal würde schwarz ausgeschlagenзал был драпирован чёрным
der Schwarzeчёрт
der Schwarzeтрубочист
der schwarze Dosiспортивный судья
der schwarze Dosiарбитр
der Schwarze Erdteilчёрный континент (о колониальной Африке)
der schwarze Fleckцентр мишени
der schwarze Marktчёрный рынок
der schwarze Peterбез вины виноватый
der Schwarze Peterдетская карточная игра типа "Акулины"
der schwarze Schreinгроб
der schwarze Stärслепота
der schwarze Stärамавроз
der Schwärze Mannбука (для устрашения детей)
der Schwärze Mannзлой старик
der "schwärze" Weg über die Grenzeнелегальный переход границы
der "schwärze" Weg über die Grenzeконтрабандистская тропинка через границу
der weiße Schrank war schwarz abgesetztбелый шкаф был отделан по краям чёрной каймой
die Augenbrauen schwärzenподводить брови
die Augenbrauen schwärzenподкрашивать брови
die Donau fließt ins Schwarze MeerДунай впадает в Чёрное море
die Donau mündet im Schwarzen MeerДунай впадает в Чёрное море
die Donau mündet ins Schwarzen MeerДунай впадает в Чёрное море
die schwarz unterstrichenen Worte gelten als gerötet und somit gelöschtСчитать слова, подчеркнутые чёрной линией, как подчеркнутые красной, и в соответствии с этим исключёнными из настоящего документа (Обычно, записи торгового реестра, вышедшие из употребления / потерявшие свою силу, подчеркиваются красной линией, что подразумевает собой что данная запись была удалена (в законодательстве красный цвет означает отмену, исключение, недействительность). В вашем случае, выходит так, что чернила красного цвета закончились, вследствие чего пришлось использовать черные, с добавлением примечания, что все слова, подчеркнутые черным цветом должны рассматриваться как слова, подчеркнутые красным цветом. Yelena K.)
die Schwarze Elster p.Шварце-Эльстер (приток Эльбы)
die schwarze Fahneчёрный траурный флаг
die schwarze Kugel ziehenпотерпеть неудачу
die schwarze Kugel ziehenвынуть чёрный шар (быть забаллотированным)
die schwarze Kunstчёрная магия
die Schwarze Kunstкнигопечатание
die Schwarze Kunstчёрная магия
die schwarze Listeчёрный список
die Schwarzenчернокожие (Andrey Truhachev)
die Südliche Schwarze Witweчёрная вдова (Inna Gemini 26)
du hast ja auch mal auf dem schwarzen Markt geschachertты ведь тоже когда-то обделывал тёмные делишки на черном рынке
etwas durch eine schwarze Brille ansehenвидеть что-либо в мрачном свете
etwas durch eine schwarze Brille sehenвидеть что-либо в мрачном свете
etwas durch eine schwarze Brille an sehenвидеть что-либо в мрачном свете
ein gewisser Schwarzнекто Шварц
ein gewisser Schwarzнекий Шварц
ein Mann namens Schwarzчеловек по фамилии Шварц
ein schwarzer Morastчёрная трясина
ein schwarzer Pfuhlчёрная лужа
ein schwarzer Tagчёрный день
ein schwarzer Tagроковой день
ein schwarzes Herzзлое сердце
ein schwarzes Pferdвороная лошадь
ein schwarzes Pferdлошадь вороной масти
ein weiß und schwarz gewürfeltes Tuchплаток в белую и чёрную шашку
eine schwarze Milz habenвидеть всё в чёрном свете
eine schwarze Seeleнизкая душа
eine schwarze Seele habenбыть злым (Настя Какуша)
eine schwarze Tatзлодеяние
eine schwarze Tatгнусный поступок
eine schwarze Tatтёмное дело
eine Verordnung am Schwarzen Brett bekanntmachenсообщить распоряжение на доске объявлений
einen Befehl am Schwarzen Brett bekanntgebenсообщить всем приказ на доске объявлений
er gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagelон мне ни в чём не желает добра
er gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagelон мне во всём завидует
er gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagelон готов утопить меня в ложке воды
er hat das Zimmer schwarz gerauchtон задымил всю комнату (о курильщике)
er hat sich schwarz angezogenон оделся во всё чёрное
er ist das schwarze Schaf seiner Familieон – паршивая овца в своей семье.
es ist eher schwarz als dunkelblauчем тёмно-синее
es ist eher schwarz als dunkelblauэто скорее чёрное
haben Sie den schwarzen Peterсделать козлом отпущения, перевести стрелки на кглб (anoctopus)
ich habe nichts Schwarzes anzuziehenу меня нет надеть ничего чёрного
im schwärzen Buch stehenпопасть в чёрный список (быть скомпрометированным)
in Schwarz gekleidetодетый в траур
in Schwarz gekleidetодетый в чёрное
etwas in schwarz schildernизображать что-либо в мрачном свете
etwas in schwarz sehenвидеть что-либо в мрачном свете
etwas ins Schwarze malenпредставлять что-либо в мрачном свете
etwas ins Schwarze malenизображать что-либо в чёрных красках
ins Schwarze treffenпопадать в яблочко
jemanden auf die schwarze Liste setzenзанести кого-либо в чёрный список
jemanden schwarz ärgernдо белого каления довести кого-либо
L-Schwarzesволнянка мохнатая (Arctornis L-nigrum Müll. Lucecita)
mir wurde es schwarz vor den Augenу меня в глазах потемнело
mir wurde schwarz vor den Augenу меня потемнело в глазах
mir würde es schwarz vor den Augenу меня в глазах потемнело
Rot und Schwarzкрасное и чёрное (азартная игра)
schwarz als weiß bezeichnenназвать чёрное белым (AlexandraM)
schwarz beschäftigenпринять на работу не оформив официально (askandy)
Schwarz gab aufчёрные сдались
Schwarz-Rot-Goldчёрно-красно-золотой флаг (государственный флаг Веймарской республики, ГДР и ФРГ)
schwarz seinбыть церковником
schwarz seinбыть правоверным
schwarz seinбыть набожным
Schwarz spielenиграть чёрными
schwarz-weißнецветной
schwarz-weißобыкновенный (о фотоматериалах, о кинофильме)
schwarz-weißчёрно-белый
schwarz werdenчернеть (Лорина)
schwarz wie Ebenholzчёрный как смоль (о волосах)
schwarz wie ein Krähenflügelчёрный как вороново крыло
schwarz wie ein Rabeиссиня-чёрный
schwarz wie ein Rabeчёрный как вороново крыло
schwarz über die Grenze gehenнелегально перейти границу
schwarze Buchhaltungчёрная бухгалтерия (Brücke)
schwarze Diamantenчёрные алмазы (о каменном угле)
schwarze Erdeчернозём
schwarze Frauчернокожая женщина (Andrey Truhachev)
schwarze Gedankenмрачные мысли
schwarze Johannisbeereчёрная смородина (Именно данный перевод употребляется! yaremenko.margarita)
schwarze Johannisbeereчёрная смородина (yaremenko.margarita)
schwarze Johannisbeereсмородина чёрная (Ribes nigrum L.)
schwarze Kreideрисовальный сланец
schwarze Kreideгрифельный сланец
schwarze Magieпорча (Лорина)
schwarze Nachtтёмная ночь
schwarze Seeschwalbeкрачка чёрная (Chlidonias nigra)
schwarze Suppeкровяной суп
schwarze Wareконтрабанда
schwarze Wareтовар, продаваемый из-под полы
schwarze Wareтовар с чёрного рынка
schwarze Wolkenсвинцовые тучи
schwarze Wolkenчёрные тучи
schwarzer Humorчёрный юмор (Wintt)
schwarzer Mannчернокожий мужчина (Andrey Truhachev)
Schwarzer PeterЧёрный Петер (детская карточная игра типа "Акулины")
schwarzer Pfefferперец чёрный (Piper nigrum)
schwarzer Pfefferперец чёрный
schwarzer Senfгорчица чёрная (Brassica nigra Koch)
schwarzes Brotчёрный хлеб
schwarzes Goldчёрное золото (об угле)
schwarzes Mehlржаная мука
schwärzer Amberгагат
schwärzer Andornбелокудренник
schwärzer Diamantкарбонадо
schwärzer Diamantчёрный алмаз
schwärzer Kornkäferдолгоносик амбарный (Calandra granaria)
schwärzer Marktчёрный рынок
schwärzer Storchаист чёрный (Ciconia nigra)
sein Haar war schwarz wie Ebenholzу него были чёрные как смоль волосы
sich schwarz machenзапачкаться
sich schwarz machenзапачкать себя (тж. перен.)
sich schwarz machenзапачкать себя
sie trägt immer Schwarzона ходит всегда в чёрном
von schwarzer Hautfarbeчернокожий (Andrey Truhachev)
wir werden am schwarzen Brett einen Anschlag aushängenмы вывесим это на доске объявлений