German | Russian |
als Folge der Krankheit ist bei ihr eine allgemeine Schwäche zurückgeblieben | как следствие болезни у неё наступила общая слабость |
jemandes Ansehen schwächen | подрывать чью-либо репутацию |
auf schwächen Füßen stehen | нетвёрдо стоять на ногах |
auf schwächen Füßen stehen | находиться в шатком положении |
aus Schwäche und Sünde | по слабости и греху (AlexandraM) |
bei schwachem Feuer | на слабом огне |
bei schwachem Feuer | на медленном огне |
das Eis ist noch zu schwach | лёд ещё слишком слабый |
das Eis ist noch zu schwach | лёд ещё слишком тонкий |
das Eis ist schwach | лёд непрочен |
das Eis ist schwach | лёд слаб |
das ist ein schwacher Punkt in seiner Beweisführung | это слабое место в ходе его доказательств |
das ist ein schwacher Trost | это слабое утешение |
das schwache Geschlecht | женщины |
das Unternehmen steht auf schwachen Füßen | предприятие непрочно |
das Unternehmen steht auf schwächen Füßen | предприятие непрочно |
das Wasser fließt schwach aus der Leitung | вода из водопровода течёт слабо |
deine Güte wird man als Schwäche deuten | твоя доброта будет воспринята как проявление слабости |
den Feind schwächen | обескровить противника |
den Feind schwächen | ослабить противника |
den Gegner schwächen | ослаблять противника |
der Film ist äußerst schwach | фильм крайне слабый |
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach | Дух бодр, но плоть немощна (askandy) |
der Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen | рыцарь должен был быть защитником слабых и беззащитных, вдов и сирот |
der Ritter hatte die Schwachen und Schutzlosen, die Witwen und Waisen zu schirmen | рыцарь должен был охранять слабых и беззащитных, вдов и сирот |
der Schwache findet bei dem Starken nie sein Recht | у сильного всегда бессильный виноват |
die Ausstellung war schwach besucht | выставка посещалась плохо |
die Ausstellung war schwach besucht | выставка посещалась слабо |
die Flamme der Kerze erhellte schwach das Zimmer | пламя свечи слабо освещало комнату |
die Gegend ist schwach bevölkert | местность малонаселённая |
die Kaufkraft schwächen | снижать покупательскую способность (Ин.яз) |
die Linien sind nur schwach zeichnen zu erkennen | линии едва видны |
die Linien sind nur schwach zu erkennen | линии едва видны |
die Sache steht auf schwachen Beinen | это дело ненадёжное |
die schwache Stelle von etwas | уязвимое место (Vas Kusiv) |
die schwache Stelle von etwas | узкое место (Vas Kusiv) |
die Schwäche seiner Ausführungen | бездоказательность его аргументации |
die Schwäche seiner Ausführungen | шаткость его аргументации |
die Schwäche seiner Ausführungen | слабость его аргументации |
die sozial schwachen Schichten | малообеспеченные слои (населения) |
die Tatsachen schwächen diese seine Behauptung ab | факты делают шатким это его утверждение |
du darfst nicht schwach werden! | ты не имеешь права стать слабым! |
du darfst nicht schwach werden! | ты не имеешь права на слабость! |
dünne schwache Arme | тонкие слабые руки |
ein schwacher Charakter | слабый характер |
ein schwacher Faden | непрочная нить |
ein schwacher Mensch | безвольный человек |
ein schwacher Mensch | слабый человек |
ein schwacher Schimmer | слабое мерцание |
ein schwacher Schlag | слабый удар |
ein schwacher Schluss | слабая развязка (романа, пьесы) |
ein schwacher Schluss | слабая концовка (романа, пьесы) |
ein schwacher Schluss | слабый конец |
ein schwacher Schüler | слабый ученик |
ein schwacher Wind | слабый ветер |
ein schwacher Zweig | тонкая ветка |
ein schwaches Abbild früheren Glanzes | слабый отблеск минувшего величия |
ein schwaches Buch | слабая книга |
ein schwaches Echo | слабое эхо |
ein schwaches Feuer | слабый огонь |
ein schwaches Gedächtnis | плохая память |
ein schwaches Geräusch | тихий шорох |
ein schwaches Geräusch | слабый шорох |
ein schwaches Herz | слабое сердце |
ein schwaches Kind | слабый ребёнок |
ein schwaches Verb | слабый глагол |
eine schwache Beleuchtung | слабое освещение |
eine schwache Berührung | лёгкое прикосновение |
eine schwache Bewegung | слабое движение |
eine schwache Flamme | слабое пламя |
eine schwache Gesundheit | хрупкое здоровье |
eine schwache Gesundheit | слабое здоровье |
eine schwache Lösung | слабый раствор |
eine schwache Mauer | непрочная стена |
eine schwache Verteidigung | слабая оборона |
eitlen Schwächen schonen | щадить слабого |
er fühlte sich nach seiner Krankheit noch sehr schwach | после болезни он чувствовал себя очень слабым |
er griff ihn bei seiner schwächen Seite an | он сыграл на его слабости |
er griff ihn bei seiner schwächen Seite an | он коснулся его слабой струнки |
er hat eine Schwäche für Musik | музыка – его слабость |
er hatte schwache Augen | у него были слабые глаза |
er ist ein schwacher Raucher | он мало курит |
er ist krank und schwach | он больной и слабый |
er schwächte selbst die Schärfe seiner Worte | он сам смягчил резкость своих слов |
er war nach der Krankheit noch schwach | он был ещё слаб после болезни |
es ist unleugbar eine Schwäche von ihm, dass er resignierte | нельзя отрицать, что это слабость с его стороны, что он опустил руки |
finanziell schwach | малообеспеченный (политкорректный синоним слова "бедный" Гевар) |
in einer schwachen Stunde | в минуту слабости |
in einer schwachen Stunde ließ ich mich .überreden | в минуту слабости я дал уговорить себя |
in einer schwächen Stunde | в минуту слабости |
in einer schwächen Stunde gab er nach | в минуту слабости он уступил |
jemandes Interesse schwächen | ослаблять чей-либо интерес |
jeder hat seine Schwächen | у каждого свои слабости |
jemanden an seiner schwächen Stelle treffen | задеть чьё-либо слабое место |
jemanden bei seiner schwächen Seite fassen | играть на чьей-либо слабой струнке |
jemandes Ansehen schwächen | подрывать чью-либо репутацию |
jemandes Gesundheit schwächen | подрывать чьё-либо здоровье |
keine Schwäche zeigen! | крепись! |
keine Schwäche zeigen! | не показывай виду! |
keine Schwäche zeigen! | возьми себя в руки! |
Kinder mit schwacher Intelligenz | умственно отсталые дети |
leibliche Schwächen | физические недостатки |
Lese-Rechtschreib-Schwäche | дислексия (P_S) |
mangelnde Ausdauer ist seine schwache Stelle | его слабое место – отсутствие выдержки |
mir wird schwach | мне становится плохо |
mir wird schwach | мне становится дурно |
mit seinen ewigen Fragen macht mich der Kleine noch ganz schwach | своими бесконечными вопросами малыш меня совсем доконает |
nur nicht schwach werden! | не уступать! |
nur nicht schwach werden! | не сдаваться! |
Rechnen ist seine schwache Seite | арифметика |
Schallplatten sind seine schwache Seite | диски – его больное место |
Schallplatten sind seine schwache Seite | диски – его слабость |
schwach aggressives Medium | Слабоагрессивная среда (AGO) |
schwach auf den Beinen sein | плохо держаться на ногах (от слабости) |
schwach im Kopf sein | быть глупым |
schwach im Kopf sein | быть слабоумным |
schwach sauer | кисловатый |
schwach tailliert | слегка приталенный |
schwach unangenehm riechen | припахивать (Crystal Fall) |
schwach werden | терять силы |
schwach werden | ослабевать |
schwache Brühe | некрепкий бульон |
schwache Brühe | слабый бульон |
schwache Leistungen | низкая успеваемость |
schwache Leistungen | низкие результаты |
schwache Leistungen | низкие показатели |
schwache Seiten bieten | обнаруживать свои слабые стороны |
schwache Säure | кислота слабой концентрации |
schwacher Kaffee | некрепкий кофе |
schwacher Kaffee | слабый кофе |
schwacher Mut | слабость духа |
schwacher Tee | некрепкий чай |
schwacher Tee | слабый чай |
schwacher Tee | жидкий чай |
schwacher Trost | слабое утешение (Novoross) |
schwacher Verkehr | небольшое движение |
schwacher Wind | слабый ветер |
schwaches Holz | тонкомерный лесоматериал (4uzhoj) |
schwaches Händeklatschen | жидкие аплодисменты |
schwaches Licht | тусклый свет |
schwaches Licht | слабый свет |
schwaches Rundholz | тонкомерные круглые лесоматериалы (4uzhoj) |
eine Schwäche abstellen | устранить недостаток (в характере wanderer1) |
eine Schwäche beheben | устранить недостаток (в характере wanderer1) |
Schwäche hält ihn von der Entscheidung ab | слабость не позволила ему решиться |
Schwäche hält ihn von der Entscheidung ab | слабость не позволила ему принять решение |
Schwäche zeigen | проявить слабость (rattus1501) |
jemandes Schwächen aufdecken | обнаружить чьи-либо слабости |
jemandes Schwächen beschönigen | замазывать чьи-либо слабости |
jemandes Schwächen ironisieren | иронизировать над чьими-либо слабостями |
schwächer werden | слабнуть (Andrey Truhachev) |
schwächer werden | ослабеть (Andrey Truhachev) |
schwächer werden | ослабевать (Andrey Truhachev) |
schwächer werden | ослабнуть (Andrey Truhachev) |
schwächer werden | слабеть (Andrey Truhachev) |
sein Leben hängt an einem schwächen Fäden | жизнь его висит на волоске |
seine Argumentation hat viele schwache Stellen | в его аргументации есть много слабых мест |
seine Argumentation hat viele schwache Stellen | в его аргументации есть много уязвимых мест |
seine Beweise stehen auf schwächen Füßen | его доказательства мало убедительны |
seine Gesundheit ist in der letzten Zeit recht schwach geworden | его здоровье за последнее время сильно пошатнулось |
seine schwache Seite | его слабость (пристрастие) |
jemandem seine Schwächen vorhalten | укорять кого-либо в его слабостях |
seine Schwächen zu Stärken machen | превратить недостатки в достоинства (ichplatzgleich) |
sich als schwach erweisen | оказаться слабым |
sich mit schwachen Argumenten verteidigen | защищаться слабыми аргументами |
sich schwach zeigen | показать свою слабость |
sie ist alt und schwach | она стара и слаба |
sie sprach mit schwacher Stimme | она говорила слабым голосом |
sozial schwache Familie | социально незащищённая семья (agascha) |
sozial schwache Familie | социально необеспеченная семья (platon) |
Stärken und Schwächen | достоинства и недостатки (Andrey Truhachev) |
Stärken und Schwächen | сильные и слабые стороны (Andrey Truhachev) |
jemandes Verhalten als Angst, als Schwäche auslegen | истолковать чьё-либо поведение как страх, как слабость |
vor Schwäche wie ein Betrunkener taumeln | шататься от слабости как пьяный |
vor Schwäche zittern | дрожать от слабости |
Warnung bei schwacher Batterie | предупреждение о слабом заряде батареи (Maria0097) |