DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Reiß | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.als die Jungen den Lehrer erblickten, rissen sie ausкогда мальчики увидели учителя, они быстро убежали
mil., jarg., fig.am Riemen reißenзакручивать гайки
mil., jarg.am Riemen reißenвыслуживаться
mil., jarg.am Riemen reißenстараться
gen.an sich reißenприжать к себе
gen.an sich reißenзахватывать
gen.an sich reißenрвануть к себе
gen.an sich reißenзавладевать
gen.an sich reißenприсваивать (себе)
gen.etwas an sich reißenприсваивать себе (что-либо)
fig., inf.jemandem etwas aus dem Rachen reißenвырвать у кого-либо, что-либо из горла
fig., inf.jemandem etwas aus dem Rachen reißenвырвать у кого-либо, что-либо из пасти
inf.jemandem etwas aus dem Rachen reißenвырвать что-либо у кого-либо из глотки
gen.aus dem Zusammenhang reißenвырвать из контекста (цитату)
fig.aus den Angeln reißenперевернуть вверх дном (напр., чью-либо жизнь)
fig.aus den Angeln reißenсорвать с петель
gen.aus den Händen reißenвырвать у кого-либо, что-либо из рук
gen.aus den Händen reißenс руками оторвать (напр., товар; у кого-либо, что-либо)
inf.jemandem etwas aus den Zähnen reißenотнять (что-либо, у кого-либо)
inf.da reißt der Geduldsfadenтерпение лопается!
gen.jemandem das Heft aus der Hand reißenвырвать власть из чьих-либо рук
gen.das Rasiermesser reißtбритва дерёт
inf.das reißt ein großes Loch in die Kasseэто больно бьёт по карману
inf.das reißt ins Geldэто бьёт по карману
inf.das reißt ins Geldэто станет в копеечку
idiom.das reißt mich nicht vom Hockerэто далеко не фонтан (Woodstock)
fig.das reißt nicht abэтому конца не видно
gen.das Schwert aus der Scheide reißenобнажить меч
gen.das Schwert aus der Scheide reißenвыдернуть меч из ножен
gen.das Spielgeschehen an sich reißenзахватить инициативу
gen.das Unglück reißt an meiner Seeleнесчастье терзает мне душу
gen.das Unglück reißt an meiner Seeleнесчастье гложет мне душу
gen.der Hund reißt an der Ketteсобака рвётся с цепи
gen.der Knoten reißtдело распутывается
gen.der Nebel reißt schönтуман уже рассеивается
gen.der Strick reißtканат рвётся
gen.der Strick reißtверёвка рвётся
gen.der Wind reißt an den Segelnветер треплет паруса
gen.der Wind reißt an den Segelnветер рвёт паруса
gen.der Wind reißt die Wölken aufветер разгоняет облачность
gen.der Wind reißt die Wölken aufветер разгоняет облака
gen.der Wolf reißt die Schafeволк таскает овец
gen.der Wolf reißt die Schafeволк режет овец
gen.die Herrschaft an sich reißenзахватить власть
mil.die Initiative an sich reißenперехватывать инициативу
mil.die Initiative an sich reißenзахватывать инициативу
gen.die Initiative an sich reißenзахватить инициативу (в свои руки)
gen.die Kette der Freundschaftsbeweise reißt nicht abимеются бесчисленные доказательства дружбы
gen.die Latte reißenсбить планку (лёгкая атлетика)
gen.die Leser reißen sich um dieses Buchчитатели рвут эту книгу из рук
rudejemandem die Lumpen vom Leibe reißenсодрать с кого-либо одежду
gen.die Macht an sich reißenвзять власть в свой руки
gen.die Macht an sich reißenзахватить власть
gen.die modische Linie reißt den billigen Kleiderstoff herausмодный силуэт искупает то
gen.die modische Linie reißt den billigen Kleiderstoff herausчто платье из дешёвой ткани
gen.die modische Linie reißt den billigen Kleiderstoff herausмодный покрой искупает то
gen.die Verehrer reißen sich um sieу неё нет отбоя от поклонников
gen.die Verehrer rissen sich um sieу неё не было отбоя от поклонников
gen.die Wolken reißen aufоблачность рассеивается
gen.die Wölken reißen aufоблачность рассеивается
avunc.dreckige Witze reißenрассказывать грязные анекдоты
avunc.dreckige Witze reißenпохабничать
mil.ein Leck reißenделать пробоину
gen.ein Loch in die Hose reißenразорвать брюки
inf.ein Loch in die Kasse reißenбить по карману
gen.eine Lücke reißenнаносить ущерб
gen.eine Lücke reißenпробивать брешь
gen.einen Kalauer reißenпошло острить
gen.einen Kalauer reißenнеудачно острить
gram.einen Satz aus dem Zusammenhang reißenвырвать предложение из контекста
gen.einen Zahn reißenудалять зуб
gen.einen Zahn reißenвырывать зуб
gen.einen Zweig vom Baum reißenсрывать ветку с дерева
inf.er reißt die Welt nicht einон не способен своротить горы
idiom.er reißt sich keine Beine ausон звёзд с неба не хватает
gen.es reißt ihn 'rum wie einen kranken Starон себе покоя не находит
gen.es reißt ihn 'rum wie einen kranken Starон себе места не находит
gen.es reißt mich in allen Gliedernу меня все кости ломит
gen.es reißt mir in allen Gliedernменя мучает ревматизм
gen.Federn reißenощипывать перья
gen.in die Höhe reißenувлечь в высоту
gen.in die Höhe reißenрывком поднять
gen.in die Höhe reißenрвануть вверх
gen.in die Tiefe reißenувлечь в пропасть
gen.in die Tiefe reißenувлечь в глубину
gen.etwas in Fetzen reißenразорвать что-либо в клочья
gen.in Fetzen reißenизорвать в клочья
gen.etwas in Stücke reißenразорвать что-либо на куски
gen.etwas in Stücke reißenразорвать что-либо на части
gen.in Stücke reißenрвать на куски
fig.ins Verderben reißenувлечь кого-либо за собой в пропасть
fig.ins Verderben reißenввергнуть в катастрофу (страну и т. п.)
fig.ins Verderben reißenпогубить (кого-либо)
gen.Kalauer reißenпошло острить
gen.Kalauer reißenнеудачно острить
avia.Kurve reißenделать энергичный вираж
gen.Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht abхороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи. (irenette)
inf.mir reißt der Geduldsfadenмоё терпение лопнуло (...)
gen.mir reißt die Geduldмоё терпение лопнуло
gen.mir reißt die Geduldя теряю терпение
fig.mit sich reißenзахватить
fig.mit sich reißenувлечь с собой
gen.Possen reißenпаясничать
gen.Possen reißenвалять дурака
gen.Possen reißenвыкидывать фокусы
gen.Possen reißenдурачиться
gen.reiß deine Horchmuscheln auf!открой-ка уши!
mil., lingoReiß dich zusammenВозьми себя в руки! (anoctopus)
inf.reiß die Knochen zusammen!возьми себя в руки!
inf.reiß die Knochen zusammen!не распускай нюни!
inf.reiß die Knochen zusammen!подтянись!
tech.Risse bekommenрастрескаться
tech.Risse bekommenистрескаться
avunc.sich am Riemen reißenвзять себя в руки
gen.sich ein Loch in den Ärmel reißenпрорвать дыру на рукаве
gen.sich ein Loch in den Ärmel reißenпорвать себе рукав
gen.sich ein Loch ins Kleid reißenпорвать платье
gen.sich einen Splitter in die Hand reißenзанозить себе руку
gen.sich einen Splitter unter den Nägel reißenзагнать себе занозу под ноготь
gen.sich für jemanden in Stücke reißen lassenгорой стоять (за кого-либо)
gen.sich für jemanden in Stücke reißen lassenбыть готовым голову сложить (за кого-либо)
gen.sich reißen von D, aus Dоторваться (от чего-либо)
gen.sich reißenвырваться из (чего-либо)
gen.sich reißenпорезаться
forestr.sich reißenтрескаться
textilesich reißenраскалываться
forestr.sich reißenразрываться
gen.sich reißenнапороться
gen.sich reißenпораниться
gen.Uns lockt der Ehre Himmelsschein, Der Freiheitsdrang reißt uns von hinnen- Lass uns dem Vaterlande weihn All unser Streben, unser Sinnen!Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы, Мой друг, отчизне посвятим Души прекрасные порывы!
food.ind.Wein reißenпрореживать виноградник
inf.Witze reißenотпускать остроты
inf.Witze reißenострить
proverbwo es dünn ist, da reißt'sгде тонко, там и рвётся (academic.ru)
gen.Zoten reißenговорить сальности/пошлости (Berlinerisch? alaudo)