Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Oberste
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
am
im
oberen
linken Eck
в верхнем левом углу
(
Гевар
)
am
im
oberen
rechten Eck
в верхнем правом углу
(
Гевар
)
etwas
an die
oberste
Stelle setzen
считать
что-либо
самым главным
etwas
an die
oberste
Stelle setzen
считать
что-либо
главным
auf der
obersten
Stufe seiner Entwicklung ankommen
дойти до высшей ступени своего развития
das
Oberste
Верховный суд
das
oberste
Gebot
основной приоритет
(
Gelb
)
das
Oberste
Gericht
Верховный суд
das
Oberste
Gesetz
непреложный закон
das
Oberste
Gesetz
высший закон
das
oberste
Organ
высший орган
(
Yelena K.
)
das
oberste
Prinzip
основной принцип
das
oberste
Prinzip
главный принцип
das
Oberste
Sachverständigen- und Qualifikationskomitee
Высший экспертно-квалификационный комитет
(
antbez0
)
das
Oberste
Sachverständigen- und Qualifikationskomitee
Высший экспертно-квалификационный комитет
(VEKK
antbez0
)
das
oberste
zu unterst
наизнанку
(
bakschi38
)
das
Oberste
zu unterst kehren
перевернуть все вверх дном
das Präsidium des
Obersten
Sowjets tritt regelmäßig zu seinen Tagungen zusammen
Президиум Верховного Совета регулярно собирается на заседания
der
obere
Mühlstein
бегун
der
obere
Mühlstein
верхний жёрнов
der
Oberst
nahm nach diesem Vorfall den Abschied
полковник после этого случая ушёл в отставку
der
Oberste
Befehlsgewalt
верховный главнокомандующий
der
Oberste
Befehlshaber
Верховный Главнокомандующий
der
Oberste
Grundsatz
высший принцип
Der
Oberste
Rat der Ukraine
Верховная Рада Украины
(
Boeser Russe
)
der
Oberste
Sowjet der UdSSR
Верховный Совет СССР
die Appellation an die
oberste
Instanz war erfolglos
апелляция в высшую инстанцию была безрезультатна
die
obere
Elbe
верховье Эльбы
die
obere
Kreide
верхний мел
die
oberen
Klassen
старшие классы
(в школе)
die
oberen
Partien des Körpers
верхние части тела
die
oberen
Zehntausend
верхние десять тысяч
(о финансовой олигархии в капиталистических странах)
die
oberen
Zehntausend
верхушка буржуазии
die
oberen
Zehntausend
верхние десять тысяч
die
oberste
Behörde
высшая инстанция
die
Oberste
Gewalt
верховная власть
die
oberste
Instanz
высшая инстанция
(
Andrey Truhachev
)
die zu
Oberst
liegende Spielkarte
верхняя карта
(колоды)
dieses Buch ist als Lesestoff für Schüler der
oberen
Klassen geeignet
эта книга годится в качестве материала для чтения в старших классах
du wirst im
oberen
Zimmer Raum für deine Sachen finden
ты найдёшь в комнате наверху место для своих вещей
er ist zum
Obersten
avanciert
он произведён в полковники
er nahm das erste beste Buch aus der
oberen
Reihe im Regal
он взял первую попавшуюся книгу из верхнего ряда на полке
er steht auf der
obersten
Stufe des Ruhms
он стоит на высшей ступени славы
er thront an dem
obersten
Ende der Täfel
он восседает на почётном месте в верхнем конце
обеденного
стола
er thronte am
obersten
Ende des Tisches
он торжественно сидел в самом верхнем конце стола
er wohnt im
obersten
Geschoss
он живёт на последнем этаже
Erlass des Präsidiums des
Obersten
Sowjets der UdSSR
указ ПВС СССР
(
jurist-vent
)
Herr
Ober
!
официант!
(обращение)
ich langte ihm das Buch aus dem
oberen
Regal
я подал ему книгу с верхней полки
im Februar läuft die vierjährige Legislaturperiode des
Obersten
Sowjets ab
в феврале кончается четырёхлетний период созыва Верховного Совета
im
oberen
Bereich des Backofens ca. 17-19 Minuten backen
запекать
блюдо
в верхней части духовки приблизительно 17-19 минут
(
Alex Krayevsky
)
im
oberen
Stock wohnt die Familie Behrens
на верхнем этаже живут Беренсы
im
oberen
Teil
наверху
im
oberen
Teil
в верхней части
in den
oberen
Stockwerken
на верхних этажах
Internationale Organisation der
Obersten
Rechnungskontrollbehörden
Международная организация высших органов финансового контроля
(
Stas-Soleil
)
Ober
-Prokurator
обер.прокурор
(
AlexandraM
)
obere
Altersgruppe
старшая возрастная группа
(
Лорина
)
obere
Bundesgerichte
высшие федеральные суды
(ФРГ)
obere
Gruppe
верхняя группа
(
Лорина
)
obere
Jahrgänge
старшие классы
obere
Klasse
высший класс
(
Лорина
)
obere
Takelage
верхний такелаж
oberer
Holm
верхняя жердь
(брусьев)
oberer
Querriegel
верхний поперечный брус
oberer
Querriegel
верхняя поперечная балка
oberer
Querriegel
верхний поперечный ригель
oberes
Gebiet
верхняя часть бассейна реки
oberes
Gebiet
верхняя часть водосбора реки
Oberst
a lä suite
свитский полковник
Oberst
der Bäcker
хлебодарь
(
AlexandraM
)
Oberst
der Schenken
виночерпий
(
AlexandraM
)
Oberst
im Innendienst
полковник внутренней службы
(
jurist-vent
)
Oberste
Bauleitung
главное строительное управление
oberste
Bundesbehörden
высшие федеральные учреждения
(Австрия)
oberste
Bundesbehörden
федеральные органы
(Швейцария; власти)
oberste
Bundesbehörden
высшие органы государственного управления федерации
(напр., .министерства, счётная палата ФРГ)
oberste
Kaste
высшая каста
(
Лорина
)
Oberste
Nationale Sportkommission für den Automobilsport
Верховная национальная спортивная комиссия по автоспорту
(ФРГ)
oberste
Priorität
главный приоритет
(
Ремедиос_П
)
oberste
Priorität einräumen
отдавать приоритет
(
Лорина
)
jemandes
oberste
Priorität sein
ставить во главу угла
(
Muttersprachler
)
Oberste
Sportbehörde
высшие спортивные инстанции
oberste
Staatsgewalt
верховная власть
Obersten
Sachverständigen- und Qualifikationskomitee
Высший экспертно-квалификационный комитет
(VEKK (ВЭКК)
antbez0
)
Oberster
Rat der Ukraine
Верховная Рада Украины
(
Boeser Russe
)
Oberster
Rat für Volkswirtschaft
совнархоз
(
lora_p_b
)
oberster
Wissenschafter
руководитель исследовательских работ
(
Ремедиос_П
)
oberster
Wissenschafter
главный научный сотрудник
(
Ремедиос_П
)
Oberstes
Arbeitsgericht
Верховный суд по трудовым спорам
(ФРГ)
Oberstes
Landes
arbeitsgericht
Верховный земельный суд по трудовым спорам
Oberstes
Bundesgericht
Верховный федеральный суд
(ФРГ)
oberstes
Gebot
высшее требование
oberstes
Gebot
высший принцип
oberstes
Kommando
высшее командование
oberstes
Ziel
первоочередная цель
(
Andrey Truhachev
)
Plenum des
Obersten
Gerichtshofs
пленум Верховного Суда
(ГДР)
Präsidium des
Obersten
Sowjets
президиум верховного совета
(
Virgo9
)
Richter des
Obersten
Gerichtshofs
член Верховного суда
(ГДР)
sie hat im
oberen
Stockwerk des Hauses ihr Logis
у неё квартира на верхнем этаже дома
Strafsenat des
Obersten
Gerichts
Коллегия Верховного суда по уголовным делам
(ГДР)
von
oberster
Wichtigkeit sein
быть крайне важным
(
Лорина
)
wie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den
Obersten
Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного закона
(ND 12. 10.77)
wir fuhren mit dem Fahrstuhl in die
oberste
Etage
мы поднялись на лифте на верхний этаж
Get short URL