Subject | German | Russian |
med. | abschwellende Maßnahmen | мероприятия по снятию отёчности (Pretty_Super) |
law | Absehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit | освобождение от мер уголовной ответственности |
law | Absehen von Maßnahmen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit | освобождение от уголовной ответственности |
agr. | ackerbauliche Maßnahmen | агрикультурные мероприятия |
IMF. | administrative Maßnahme | административные меры |
law | administrative Maßnahme | административное мероприятие |
law | administrative Maßnahmen | административное вмешательство |
agr. | agrotechnische Maßnahme | агроприёмы |
agr. | agrotechnische Maßnahmen | агротехнические приёмы |
patents. | amtliche Maßnahme | официальное мероприятие |
gen. | Ankündigung von Maßnahmen | сообщение о намечаемых мероприятиях |
busin. | Ankündigung von Maßnahmen | извещение о принятых мерах |
gen. | Ankündigung von Maßnahmen | сообщение о предстоящих мероприятиях |
med. | antiepidemische Maßnahme | противоэпидемическое мероприятие |
med., obs. | antiepidemische Maßnahmen | противоэпидемические мероприятия |
mil. | antiepizoische Maßnahme | противоэпизоотическое мероприятие |
econ. | Anti-Krisen-Maßnahmen | антикризисные меры (dolmetscherr) |
IMF. | antizyklische Maßnahme | антициклическая мера |
law | Anwendung von Maßnahmen | применение мер (wanderer1) |
IMF. | Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" | Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег |
IMF. | Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" | Целевая группа по финансовым мероприятиям |
IMF. | Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" für den Nahen Osten und Nordafrika | Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки |
law | Arbeitsgruppe für finanzielle Maßnahmen gegen Geldwäsche | Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (SKY) |
IMF. | auf steuerlichen Maßnahmen beruhende Einkommenspolitik | политика стимулирования доходов с помощью налогов |
law, proced.law. | Aufhebung einer vorbeugenden Maßnahme | отмена меры пресечения |
law | Ausarbeitung von Maßnahmen | разработка мероприятий |
law | außerordentliche Maßnahme | экстренная мера |
law | außerordentliche Maßnahme | чрезвычайная мера |
law | außerordentliche Maßnahmen | крайние меры |
nat.res. | bauakustische Maßnahme | мероприятия по строительной акустике |
surg. | BCM, Beginn chirurgische Maßnahmen | начало операции (Telepanych) |
law, austrian | bedingte Nachsicht von vorbeugenden Maßnahmen | условное освобождение от применения превентивных мер |
gen. | begleitende Maßnahmen | меры поддержки (Andrey Truhachev) |
gen. | begleitende Maßnahmen | сопутствующие меры (Andrey Truhachev) |
law | behördliche Maßnahmen | официальные меры (dolmetscherr) |
law | behördliche Maßnahmen | меры органов власти (Лорина) |
sec.sys. | Bei jeder Erste-Hilfe-Maßnahme Selbstschutz beachten | Соблюдайте меры индивидуальной защиты при каждом оказании первой помощи (kcernitin) |
law | Beschwerde gegen Maßnahmen des Untersuchungsführers | обжалование действий следователя |
gen. | Betriebliche Maßnahmen | организация операционной деятельности (dolmetscherr) |
gen. | Betriebliche Maßnahmen | организация производственной деятельности (dolmetscherr) |
gen. | bevölkerungspolitische Maßnahmen | меры по регулированию народонаселения |
econ. | budgetäre Maßnahmen | бюджетные меры (Sergei Aprelikov) |
econ. | Compliance-Maßnahme | комплаенс-мероприятие (marinik) |
inf. | das ist eine Maßnahme! | это стоящее дело! |
inf. | das ist eine Maßnahme! | это недурно! |
inf. | das ist eine Maßnahme! | это приемлемо! |
med. | diagnostischen und therapeutischen Maßnahmen | лечебно-диагностическая процедура (dolmetscherr) |
gen. | die beginnende Krise wurde durch geeignete Maßnahmen aufgefangen | наметившийся кризис был предотвращён соответствующими мерами |
gen. | die breite Masse der Bevölkerung unterstützt diese Maßnahme | широкие массы населения поддерживают это мероприятие |
gen. | die entstandene Lage nötigte uns, entscheidende Maßnahmen zu ergreifen | возникшее положение заставило нас принять радикальные меры |
gen. | die erziehlichen Maßnahmen | воспитательные меры |
gen. | die ganze Hofgemeinschaft beteiligte sich an diesen Maßnahmen | в этих мероприятиях участвовал весь двор |
gen. | die Maßnahmen ablehnen | отказаться от каких-либо мероприятий |
law | die notwendigen Maßnahmen ergreifen | принять надлежащие меры |
law | die notwendigen Maßnahmen ergreifen | предпринять надлежащие меры |
gen. | die verordneten Maßnahmen | меры, о принятии которых было отдано служебное распоряжение |
gen. | diese Maßnahmen der Regierung betreffen die arbeitenden Mütter | эти мероприятия правительства касаются работающих матерей |
gen. | diese Maßnahmen zielen darauf ab | эти меры рассчитаны на то |
IMF. | diskretionäre wirtschaftspolitische Maßnahmen | дискреционная мера политики |
econ. | diskriminierende Maßnahme | дискриминационная мера |
f.trade. | diskriminierende Maßnahmen | дискриминирующие мероприятия |
law | disziplinarische Maßnahme | мера дисциплинарного воздействия (aber nicht Strafmaßnahme) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen | дисциплинарные взыскания (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | налагать дисциплинарные взыскания (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | применять дисциплинарное взыскание (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | применять дисциплинарные меры (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | применять меры дисциплинарного воздействия (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | применить дисциплинарное взыскание (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | применить дисциплинарные меры (Andrey Truhachev) |
busin. | disziplinarische Maßnahmen ergreifen | применить меры дисциплинарного воздействия (Andrey Truhachev) |
gen. | disziplinarrechtliche Maßnahmen | меры дисциплинарного порядка |
med. | diätetische Maßnahmen | диетические мероприятия (jurist-vent) |
idiom. | drakonische Maßnahmen | крайне жёсткие меры (Sergei Aprelikov) |
idiom. | drakonische Maßnahmen | драконовские меры (Sergei Aprelikov) |
gen. | drastische Maßnahmen | энергичные меры |
fin. | drastische Maßnahmen | жёсткие меры |
gen. | drastische Maßnahmen | суровые меры |
gen. | drastische Maßnahmen | крутые меры |
law | dringende Maßnahme | неотложная мера |
f.trade. | dringende Maßnahmen | безотлагательные меры |
med., obs. | dringende dringliche Maßnahmen der medizinischen Hilfe | неотложные мероприятия медицинской помощи |
gen. | durch operative Maßnahmen | с помощью оперативных мер |
gen. | durch operative Maßnahmen | благодаря оперативным мерам |
gen. | durch operative Maßnahmen | оперативно |
gen. | durch operative Maßnahmen | в оперативном порядке |
busin. | Durchführung der Maßnahmen | реализация мероприятий (Лорина) |
gen. | Durchführung der Maßnahmen | проведение мероприятий (в значении мер Лорина) |
med. | Durchführung hygienischer Maßnahmen | реализация оздоровительных мероприятий |
gen. | Durchführung von Maßnahmen | проведение мероприятий (Лорина) |
med. | Durchführung von Maßnahmen der Behandlungspflege | проведение медицинских манипуляций (dolmetscherr) |
med. | Durchführung von Maßnahmen der Behandlungspflege | выполнение медицинских манипуляций (dolmetscherr) |
law | durchgreifende Maßnahme | крайняя мера |
surg. | ECM, Ende chirurgische Maßnahmen | завершение операции (Telepanych) |
gen. | eine außerordentliche Maßnahme | чрезвычайная мера |
gen. | eine durchgängige Maßnahme | всеобщее мероприятие |
gen. | eine halbe Maßnahme | полумера |
gen. | eine halde Maßnahme | полумера |
gen. | eine Maßnahme verantworten | нести ответственность за какое-либо мероприятие |
gen. | eine provisorische Maßnahme | временная мера |
gen. | eine rechtzeitige Maßnahme | своевременная мера |
gen. | eine rigorose Maßnahme | суровая мера |
gen. | eine rigorose Maßnahme | строжайшая мера |
gen. | eine vorläufige Maßnahme | временная мера |
gen. | eine wirkungsvolle Maßnahme | весьма действенная мера |
IMF. | einkommenspolitische Maßnahmen | меры по регулированию доходов |
IMF. | einkommenspolitische Maßnahmen | политика в отношении доходов |
gen. | einschneidende Maßnahme | радикальная мера (Лорина) |
gen. | einschneidende Maßnahme | решительная мера (Лорина) |
econ. | einschränkende Maßnahme | ограничительная мера |
law | einschränkende Maßnahme | ограничительное мероприятие |
f.trade. | einschränkende Maßnahmen | ограничительные меры |
law | einstweilige Maßnahme | обеспечительная мера (Лорина) |
law | einstweilige Maßnahme | предварительная мера |
law | einstweilige Maßnahme | временная мера |
f.trade. | einstweilige Maßnahmen | предварительные мероприятия |
electr.eng. | EMV-Maßnahmen | мероприятия по обеспечению ЭМС (электромагнитной совместимости Pretty_Super) |
ecol. | energiesparende Maßnahme | меры по экономии энергии (Александр Рыжов) |
dipl. | energische Maßnahmen | решительные меры (Sergei Aprelikov) |
dipl. | energische Maßnahmen | энергичные меры (Sergei Aprelikov) |
dipl. | energische Maßnahmen ergreifen | принимать решительные меры (Sergei Aprelikov) |
dipl. | energische Maßnahmen ergreifen | принимать энергичные меры (Sergei Aprelikov) |
med. | entbindende Maßnahme | родоразрешающее мероприятие |
gen. | entscheidende Maßnahmen | решительные меры |
gen. | entschlossene Maßnahmen | решительные меры |
law | Ergreifung von Maßnahmen | принятие мер |
law | Ergreifung von Maßnahmen der staatsanwaltschaftlichen Einwirkung | принятие мер прокурорского реагирования (Лорина) |
gen. | ergriffene Maßnahmen | принятые меры (Лорина) |
nucl.phys., med. | Erste-Hilfe-Maßnahme | мероприятие первой помощи |
gen. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры первой доврачебной помощи (Andrey Truhachev) |
gen. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | первая доврачебная помощь (Andrey Truhachev) |
med. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | первая медицинская помощь (Andrey Truhachev) |
med. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры оказания первой помощи (Pretty_Super) |
shipb. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | первая помощь (пострадавшему) |
environ. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры помощи при чрезвычайной ситуации |
med. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры первой помощи (Andrey Truhachev) |
gen. | Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры по оказанию первой помощи (Andrey Truhachev) |
gen. | ertragssteigernde Maßnahmen | мероприятия по повышению доходности |
gen. | ertragssteigernde Maßnahmen | мероприятия по повышению урожайности |
anaesthes. | erweiterte lebensrettende Maßnahmen | специализированные реанимационные мероприятия (marinik) |
anaesthes. | erweiterte lebensrettende Maßnahmen | расширенные реанимационные мероприятия (ALS-Maßnahmen marinik) |
gen. | es besteht eine zwingende Notwendigkeit für diese Maßnahme | существует крайняя необходимости для принятия этих мер |
gen. | es werden die erforderlichen Maßnahmen getroffen | принимаются необходимые меры |
gen. | es werden folgende Maßnahmen empfohlen | рекомендуются следующие мероприятия (Dimka Nikulin) |
gen. | familienpolitische Maßnahmen | мероприятия в сфере семейной политики (Anfängerin) |
law | Festsetzung der gesetzlichen Maßnahmen | установление законодательных мер |
fin. | finanzielle Maßnahmen | финансовые меры |
gen. | flankierende Maßnahmen | поддерживающие меры (Andrey Truhachev) |
gen. | flankierende Maßnahmen | сопутствующие меры (Andrey Truhachev) |
gen. | flankierende Maßnahmen | меры поддержки (Andrey Truhachev) |
gen. | flankierende Maßnahmen | дополнительные поддерживающие мероприятия (mirelamoru) |
avia. | flugsicherungstechnische Maßnahme | техническое средство обеспечения безопасности полётов |
avia. | flugsicherungstechnische Maßnahme | мероприятие по обеспечению безопасности полётов |
law | Fonds für soziale und kulturelle Maßnahmen | фонд социально-культурных мероприятий |
econ. | Fonds für soziale und kulturelle Maßnahmen und den Wohnungsbau | фонд социально-культурных мероприятий и жилищного строительства |
forestr. | forstwirtschaftliche Maßnahme | лесохозяйственное мероприятие |
law | freiheitsentziehende Maßnahme | мера лишения свободы |
law | fremdenpolizeiliche Maßnahmen | действия полиции в отношении иностранных граждан (Лорина) |
polit. | friedenserhaltende Maßnahmen der Vereinten Nationen | миротворческая деятельность ООН (dolmetscherr) |
polit. | friedensschaffende Maßnahmen | миротворчество, миротворческая деятельность (bawl) |
food.ind. | färberische Maßnahmen bei Fleischwaren | окрашивание мясопродуктов |
patents. | gebührenfreie Maßnahme | операция, не оплачиваемая пошлиной |
tech. | geeignete Maßnahmen | соответствующие меры (Nilov) |
tech. | geeignete Maßnahmen | соответствующие действия (Nilov) |
econ. | gerichtliche Maßnahme | судебная мера |
law | gerichtliche Maßnahmen | судебное вмешательство |
law | Gesetz über Maßnahmen für im Rahmen humanitärer Hilfsaktionen aufgenommene Flüchtlinge | Закон о мерах по принятию беженцев в рамках гуманитарной деятельности (dolmetscherr) |
law | gesetzgeberische Maßnahme | мероприятие законодательное |
law | gesetzliche Maßnahme | законодательная мера |
law | gesetzliche Maßnahme | законная мера |
med. | gesundheitliche Maßnahme | гигиеническое мероприятие |
law | gesundheitsprophylaktische Maßnahmen | медико-профилактические мероприятия (jurist-vent) |
gen. | getroffene Maßnahmen | принятые меры (источник: Pons camilla90) |
gen. | greifende Maßnahmen | решительные меры (Sergei Aprelikov) |
econ. | halbe Maßnahme | полумера |
gen. | halbherzige Maßnahme | полумера (Andrey Truhachev) |
econ. | handelspolitische Maßnahme | торговополитическая мера |
busin. | handelspolitische Maßnahme | торгово-политическая мера |
gen. | handelspolitische Maßnahmen | мероприятия в области торговой политики |
pest.contr. | Harmonisierte pflanzengesundheitliche Maßnahmen | гармонизированные фитосанитарные меры |
gen. | hast du gehört, dass diese Maßnahmen zurückgenommen worden sind? | ты слышал, что эти мероприятия отменены? |
patents. | Hinausschiebung einer amtlichen Maßnahme | отсрочка официального мероприятия |
med. | hygienische Maßnahme | гигиеническое мероприятие |
food.ind. | hygienische Maßnahmen | санитарно-гигиенические мероприятия |
gen. | ich kann mich deiner Gutheißung dieser Maßnahme nicht anschließen | я не могу присоединиться к твоему одобрению этого мероприятия |
gen. | im Rahmen dieser Maßnahmen | в ходе осуществления этих мероприятий |
gen. | im Zug a dieser Maßnahmen | в ходе этих мероприятий |
gen. | im Zuge dieser Maßnahmen | в ходе этих мероприятий |
law | Immunität gegenüber administrativen und gerichtlichen Maßnahmen | иммунитет административного и судебного вмешательства |
org.name. | Internationaler Standard für Pflanzengesundheitliche Maßnahmen | международный стандарт по фитосанитарным мерам |
med. | invasive Maßnahme | инвазивная процедура (SKY) |
manag. | IuK-Maßnahmen | мероприятия в области информации и коммуникации |
IMF. | Karibische Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" | Целевая группа по финансовым мерам в странах Карибского бассейна |
agric. | Komplex von agrotechnischen Maßnahmen | агрокомплекс |
manag. | Komplexität der Maßnahmen | комплексность мер (Sergei Aprelikov) |
polit. | Konferenz für Interaktion und vertrauensbildende Maßnahmen in Asien | Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии (Abete) |
law | Konferenz über Vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa | конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в европе |
gen. | Konferenz über vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе (Стокгольм, 1984) |
law | konstruktive Maßnahme | созидательное мероприятие |
shipb. | konstruktive Maßnahmen | конструктивные меры |
IMF. | konzertierte Maßnahmen | координация мер политики |
IMF. | konzertierte Maßnahmen | согласование мер политики |
med. | kurative Maßnahme | лечебное мероприятие |
med. | lebenserhaltenden Maßnahme | мера по сохранению жизни (Veronika78) |
anaesthes. | lebensrettende Maßnahmen | комплекс первичных реанимационных мероприятий (marinik) |
anaesthes. | lebensrettende Maßnahmen | базовые реанимационные мероприятия (marinik) |
anaesthes. | lebensrettende Maßnahmen | базовый/первичный реанимационный комплекс (marinik) |
med. | lebensrettende Maßnahmen | реанимационные мероприятия (dolmetscherr) |
med. | lebensverlängernde Maßnahme | меры, служащие продлению жизни (Veronika78) |
med. | lebensverlängernde Maßnahme | меры для продления жизни (Veronika78) |
med., obs. | letzte Maßnahme | последнее средство (von der noch ein therapeutischer Effekt zu erhoffen ist) |
op.syst. | Maßnahme Abhängigkeit von Rückkehrkode | действие по коду возврата |
busin. | Maßnahme allgemeiner Art | мероприятие общего характера (Sergei Aprelikov) |
busin. | Maßnahme allgemeiner Natur | мероприятие общего характера (Sergei Aprelikov) |
op.syst. | Maßnahme bei Fehlerbedingung | реакция на ошибки |
op.syst. | Maßnahme bei Fehlerbedingung | действие при наличии ошибок |
op.syst. | Maßnahme bei Fehlern | реакция на ошибки |
op.syst. | Maßnahme bei Fehlern | действие при наличии ошибок |
law | Maßnahme der gesellschaftlichen Einwirkung | мера общественного воздействия |
law | Maßnahme der materiellen Einwirkung | мера материального воздействия (напр., Prämienentzug) |
law | Maßnahme der Sicherung und Besserung | превентивная мера (принудительная мера при отсутствии состава преступления) |
law | Maßnahme der strafrechtlichen Verantwortung | мера уголовной ответственности |
law | Maßnahme des gesellschaftlichen Gerichts | мера, назначаемая товарищеским судом |
law, hist., crim.law. | Maßnahme des sozialen Schutzes | мера социальной защиты |
gen. | Maßnahme durchführen | провести мероприятие (Лорина) |
IMF. | Maßnahme für Notfälle | мера на случай непредвиденных обстоятельств |
IMF. | Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | мера на случай непредвиденных обстоятельств |
busin. | Maßnahme restriktive | ограничительная мера |
gen. | Maßnahme veranstalten | устроить мероприятие (Лорина) |
gen. | Maßnahme veranstalten | устраивать мероприятие (Лорина) |
IMF. | Maßnahme zur Beschränkung der Nachfrage | меры по ограничению спроса |
law | Maßnahme zur Schadenverhütung | предохранительная мера |
law | Maßnahme zur Schadenverhütung | предупредительная мера |
law | Maßnahme zur Schadenverhütung | мера предупреждения |
beekeep. | Maßnahme zur Schwarmverhinderung | противороевое мероприятие (marinik) |
gen. | Maßnahmen anordnen | отдавать распоряжение о каких-либо мерах |
law | Maßnahmen anwenden | применить меры (Лорина) |
law | Maßnahmen anwenden | применять меры (Лорина) |
law | Maßnahmen aus eigener Kraft umsetzen | осуществить мероприятия своими силами (wanderer1) |
f.trade. | Maßnahmen ausarbeiten | разрабатывать мероприятия |
law | Maßnahmen ausbringen | применять меры (Лорина) |
IMF. | Maßnahmen der Ausgabenumschichtung | политика переориентации расходов |
IMF. | Maßnahmen der Ausgabenumschichtung | политика переориентации расходов |
med. | Maßnahmen der Behandlungspflege | медсестринские манипуляции (dolmetscherr) |
med. | Maßnahmen der Behandlungspflege | сестринские манипуляции (dolmetscherr) |
law | Maßnahmen der Klagesicherung | меры обеспечения иска (Лорина) |
law | Maßnahmen der materiellen Einwirkung | меры имущественного воздействия |
law | Maßnahmen der staatsanwaltschaftlichen Einwirkung | меры прокурорского реагирования |
ecol. | Maßnahmen der Umweltpolitik | меры природоохранной политики (Sergei Aprelikov) |
law | Maßnahmen des einstweiligen Rechtsschutzes | меры по обеспечению иска (ichplatzgleich) |
hygien. | Maßnahmen des Seuchenschutzes | противоэпидемические мероприятия |
IMF. | Maßnahmen, die als Vorbedingung zu erfüllen sind | предварительные меры |
f.trade. | Maßnahmen durchführen | проводить мероприятия |
gen. | Maßnahmen durchführen | осуществлять мероприятия (AlexandraM) |
gen. | Maßnahmen einleiten | наметить мероприятия |
gen. | Maßnahmen einleiten | принять меры (Andrey Truhachev) |
gen. | Maßnahmen einleiten | принимать меры |
gen. | Maßnahmen ergreifen | предпринять меры (Лорина) |
gen. | Maßnahmen ergreifen | предпринимать меры (Лорина) |
gen. | Maßnahmen ergreifen | осуществлять действия (platon) |
gen. | Maßnahmen ergreifen | принимать меры |
gen. | Maßnahmen ergreifen | принять меры (Auch Sie können einfache und leicht umzusetzende Maßnahmen ergreifen, um sich gegen den unbefugten Zugang Dritter zu Ihren Daten zu schützen.) |
gen. | Maßnahmen festlegen | установить меры |
gen. | Maßnahmen festlegen | разработать мероприятия |
sec.sys. | Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung treffen | Принять меры предосторожности во избежание статических разрядов (Nilov) |
construct. | Maßnahmen gegen Erdrutsch | противооползневые мероприятия |
f.trade. | Maßnahmen koordinieren | координировать мероприятия |
manag. | Maßnahmen richten | направить меры (auf Akkusativ – на что-либо Лорина) |
gen. | Maßnahmen solcher Art | подобные меры |
gen. | Maßnahmen solcher Art | такого рода меры |
gen. | Maßnahmen solcher Art | подобного рода меры |
mil., artil. | Maßnahmen treffen | проводить мероприятия |
law | Maßnahmen treffen | принимать меры |
law | Maßnahmen treffen | принять меры (Лорина) |
gen. | Maßnahmen treffen | провести мероприятия (Лорина) |
law | Maßnahmen umsetzen | осуществить мероприятия (wanderer1) |
gen. | Maßnahmen und Handlungen | меры и действия (dolmetscherr) |
law | Maßnahmen unternehmen | принимать меры (Лорина) |
gen. | Maßnahmen verfügen | осуществлять меры |
law | Maßnahmen verfügen | осуществить мероприятия (Лорина) |
gen. | Maßnahmen verfügen | осуществлять мероприятия |
f.trade. | Maßnahmen verwirklichen | осуществлять мероприятия |
law | Maßnahmen verwirklichen | осуществить мероприятия (Лорина) |
law | Maßnahmen vornehmen | принять меры (Лорина) |
law | Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Kindes | меры по охране здоровья ребёнка (dolmetscherr) |
law | Maßnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichen | ювенальная юстиция (AlexandraM) |
f.trade. | Maßnahmen zum Warenabsatz | мероприятия по реализации товара |
med., obs. | Maßnahmen zur Behandlung und Vorbeugung | лечебно-профилактические мероприятия |
med., obs. | Maßnahmen zur Behandlung und zum Abtransport | лечебно-эвакуационные мероприятия |
tech. | Maßnahmen zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile Maschinen und Geräte | о приведении в соответствие законодательства государств-членов, касающееся принятия мер против выбросов газообразных загрязнителей и твёрдых частиц двигателями внутреннего сгорания, устанавливаемыми на внедорожной мобильной технике Директива ЕС ) (golowko) |
corrupt. | Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption | меры по борьбе с коррупцией (Sergei Aprelikov) |
gen. | Maßnahmen zur Berufsvorbereitung und sozialen Eingliederung junger Ausländer | мероприятия по подготовке молодых иностранцев к профессиональной деятельности и их социальной интеграции |
gen. | Maßnahmen zur Beseitigung | меры по устранению (Лорина) |
gen. | Maßnahmen zur Brandbekämpfung | меры пожарной безопасности (Unc) |
sec.sys. | Maßnahmen zur Brandvorbeugung | противопожарные мероприятия (Nilov) |
sec.sys. | Maßnahmen zur Brandvorbeugung | противопожарные меры (Nilov) |
f.trade. | Maßnahmen zur Durchführung der Reklame | мероприятия по организации рекламы |
gen. | Maßnahmen zur Fortbildung und Umschulung | мероприятия по повышению квалификации и переквалификации (ФРГ) |
law | Maßnahmen zur Geheimhaltung | меры к недопущению разглашения сведений |
mil. | Maßnahmen zur Gesunderhaltung der Truppe | мероприятия по медицинскому обеспечению войск |
law | Maßnahmen zur Klagesicherung | меры по обеспечению иска (Лорина) |
corrupt. | Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung | меры по борьбе с коррупцией (Sergei Aprelikov) |
econ., agr. | Maßnahmen zur rationellen Bodennutzung | землеустройство |
nat.res. | Maßnahmen zur Reinhaltung des Gewässers | санитарная охрана водоёмов и водотоков |
nat.res. | Maßnahmen zur Reinhaltung des Gewässers | контроль загрязнения воды |
f.trade. | Maßnahmen zur Rettung der Fracht | меры по спасению груза |
mil. | Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung | меры противодействия терроризму (Andrey Truhachev) |
mil. | Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung | меры по предотвращению террористических актов (Andrey Truhachev) |
nat.res. | Maßnahmen zur Umweltsanierung | мероприятия по оздоровлению окружающей среды |
med. | Maßnahmen zur Verhinderung einer Epidemie | противоэпидемические мероприятия (dolmetscherr) |
gen. | Maßnahmen zur Vorbeugung gegen Unwetterschäden | меры по предотвращению разрушительных последствий бури |
law | Maßnahmen zur Überwindung von Trunksucht und Alkoholismus | меры по преодолению пьянства и алкоголизма |
law | medizinische Maßnahmen | меры медицинского характера (напр., fachärztliche Heilbehandlung zur Verhütung weiterer Rechtsverletzungen) |
med. | medizinische Maßnahmen | медицинские процедуры (dolmetscherr) |
mil. | medizinisch-sanitäre Maßnahme | медико-санитарное мероприятие |
law | milde vorbeugende Maßnahme | мягкая мера пресечения (Лорина) |
mil. | militärische Maßnahmen | военные меры |
mil., navy | navigatorische Maßnahmen | мероприятия, обеспечивающие кораблевождение |
f.trade. | nicht effektive Maßnahmen | неэффективные меры |
law | Nichtergreifen von Maßnahmen | непринятие мер |
tech. | Nichtergreifen von Maßnahmen | непринятие |
IMF. | nichttarifäre Maßnahme | нетарифный барьер |
IMF. | nichttarifäre Maßnahme | нетарифная мера |
gen. | notgedrungene Maßnahme | вынужденная мера (Abete) |
law | notwendige Maßnahme | необходимая мера |
med., obs. | obligatorische Maßnahmen | обязательные мероприятия |
nat.res. | optimale Maßnahme | оптимальное мероприятие |
nat.res. | optimale Maßnahme | оптимальная технология |
nat.res. | optimale Maßnahme | оптимальная техника |
gen. | organisatorische Maßnahmen | организационные меры (4uzhoj) |
law | ein Paket von Maßnahmen verabschieden | принять пакет мер (wanderer1) |
med. | pflegerische Maßnahmen | сестринский уход (dolmetscherr) |
forestr. | praktische Maßnahme | практическое мероприятие |
food.ind. | produktionshygienische Maßnahmen | производственные санитарно-гигиенические мероприятия |
law | prophylaktische Maßnahme | предохранительное мероприятие |
law | prophylaktische Maßnahme | предупредительное мероприятие |
med. | prophylaktische Maßnahme | профилактическое мероприятие |
meat. | prophylaktische Maßnahmen | профилактические мероприятия |
f.trade. | protektionistische Maßnahmen | протекционистские меры |
bank. | protektionistische Maßnahmen | протекционистские меры (во внешней торговле) |
fin. | protektionistische Maßnahmen | протекционистские мероприятия |
econ. | provisorische Maßnahme | мероприятие временного характера |
econ. | provisorische Maßnahme | временная мера |
f.trade. | provisorische Maßnahmen | временные меры |
gen. | präventive Maßnahmen | предупредительные мероприятия (Александр Рыжов) |
gen. | präventive Maßnahmen | профилактические мероприятия (Александр Рыжов) |
mil. | psychologische Maßnahmen und Kampfführung | мероприятия информационного воздействия (Andrey Truhachev) |
mil. | psychologische Maßnahmen und Kampfführung | операции психологической войны (Andrey Truhachev) |
mil. | psychologische Maßnahmen und Kampfführung | психологические операции (dict.cc Andrey Truhachev) |
qual.cont. | Qualitätssicherungs-Maßnahmen | меры по обеспечению качества (Andrey Truhachev) |
missil. | Quarantäne-Maßnahmen | карантинные мероприятия |
construct. | quellungsverhindemde Maßnahmen | противопучинные мероприятия |
med. | Raum für physikalische Maßnahmen | манипуляционный кабинет (dolmetscherr) |
med. | Raum für physikalische Maßnahmen | манипуляционная (dolmetscherr) |
manag. | Realisierung der Maßnahmen | реализация мер (Лорина) |
road.wrk. | regulatorische Maßnahme | мера регулирования (Dominator_Salvator) |
econ. | restriktive Maßnahme | ограничительная мера |
law | restriktive Maßnahme | ограничительное мероприятие |
med. | roborierende Maßnahmen | общеукрепляющие мероприятия (paseal) |
mil. | sanitärhygienische Maßnahme | санитарно-гигиеническое мероприятие |
med., obs., soviet. | sanitär-hygienische Maßnahmen | санитарно-гигиенические мероприятия |
agric. | sanitär-prophylaktische Maßnahmen | санитарно-профилактические меры |
gen. | scharfe Maßnahmen ergreifen | принимать решительные меры |
gen. | scharfe Maßnahmen ergreifen | принимать строгие меры |
gen. | scharfe Maßnahmen treffen | принимать решительные меры |
gen. | scharfe Maßnahmen treffen | принимать строгие меры |
law | selbstverständliche und jedem Fachmann geläufige Maßnahme | техническое решение на уровне знаний среднего специалиста |
meat. | seuchenpolizeiliche Maßnahmen | полицейские противоэпидемические мероприятия |
meat. | seuchenpolizeiliche Maßnahmen | полицейские противоэпизоотические мероприятия |
law | sichernde Maßnahme | охранное мероприятие |
gen. | sichtbare und unsichtbare Maßnahmen | гласные и негласные мероприятия (Ин.яз) |
IMF. | Sonderausschuss von Experten zur Bewertung von Anti-Geldwäsche-Maßnahmen | Специальный экспертный комитет для оценки мер по борьбе с отмыванием денег |
IMF. | Sonderausschuss von Experten zur Bewertung von Anti-Geldwäsche-Maßnahmen | Комитет экспертов ограниченного состава по оценке мер для борьбы с отмыванием денег |
law | soziale Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung | социальная профилактика правонарушений |
gen. | sozialpolitische Maßnahmen | мероприятия в области социальной политики |
law | sozialpräventive Maßnahme | социально-предупредительная мера |
polit. | spiegelbildliche Maßnahme | зеркальная мера (jerschow) |
sport. | sport- und gesundheitsfördernde Maßnahmen | физкультурно-оздоровительные технологии (juste_un_garcon) |
gen. | sprachpolitische Maßnahmen | мероприятия в области языковой политики |
law | staatsanwaltschaftliche Maßnahme | прокурорское преследование |
law | staatsrechtliche Maßnahmen | государственно-правовые меры |
law | stimulierende Maßnahmen | меры стимулирования (wanderer1) |
law | stimulierende Maßnahmen | стимулирующие меры (wanderer1) |
law | stimulierende Maßnahmen | стимулирующие мероприятия (wanderer1) |
law | strafrechtliche Maßnahme | уголовно-правовая мера |
law | strafrechtliche Maßnahme | уголовное наказание |
law | strafrechtliche Maßnahme | уголОвно-правовОе мероприятие |
fin. | strenge Maßnahmen | жёсткие меры |
sport. | taktische Maßnahme | тактическое мероприятие |
law | technische Maßnahme | техническое мероприятие |
patents. | technische Maßnahme | техническое решение |
econ. | technisch-organisatorische Maßnahme | организационно-техническое мероприятие |
law | technischorganisatorische Maßnahme | организационно-техническое мероприятие |
patents. | technisch-organisatorische Maßnahme | оргтехмероприятие |
econ. | technisch-organisatorische Maßnahmen | организационно-технические мероприятия |
construct. | technisch-organisatorische Maßnahmen | оргтехмероприятия |
railw. | technisch-ökonomische Maßnahmen | технико-экономические мероприятия |
railw., road.wrk. | technologische Maßnahme | технологическое мероприятие |
med., obs. | therapeutisch-prophylaktische Maßnahmen | лечебно-профилактические мероприятия |
law | Treffen der Maßnahmen | принятие мер (Лорина) |
gen. | um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werden | чтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры |
gen. | umfangreiche Maßnahmen | масштабные меры (Sergei Aprelikov) |
gen. | umfassende Maßnahmen | широкие мероприятия |
law | Umsetzung der Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche | осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денег (Sergei Aprelikov) |
med. | Umsetzung von Maßnahmen | внедрение мероприятий (dolmetscherr) |
law | unaufschiebbare Maßnahme | неотложная мера |
gen. | unerlaubte Maßnahmen | недозволенные меры |
gen. | unser Chef erachtet diese Maßnahme für verfrüht | наш начальник считает эту меру преждевременной |
gen. | unsoziale Maßnahmen | антисоциальные меры |
law | Unterlassung von Maßnahmen | непринятие мер |
law | verfahrenssichernde Maßnahmen | меры пресечения (dolmetscherr) |
law | vermögensabschöpfende Maßnahmen | мероприятия по изъятию имущества (Лорина) |
busin. | Verschärfung der Maßnahmen | усиление мер (ichplatzgleich) |
gen. | vertrauensbildende Maßnahmen | меры по укреплению доверия (ВВладимир) |
dipl. | vertrauensfördernde Maßnahmen | меры по укреплению доверия |
polit. | vertrauerns- und sicherheitsbildende Maßnahmen | меры по укреплению доверия и безопасности (Alex89) |
med., obs. | Verwaltung für antiepidemische Maßnahmen | противоэпидемическое управление |
IMF. | vorab durchgeführte Maßnahme | предварительные меры |
law | vorbeugende Maßnahme | предупредительная мера |
met.work. | vorbeugende Maßnahme | профилактическая мера |
law | vorbeugende Maßnahme | мера пресечения |
mil. | vorbeugende Maßnahme | профилактическое мероприятие (напр., против просачивания агентов противника) |
med. | vorbeugende Maßnahmen | меры профилактики (Pretty_Super) |
gen. | vorbeugende Maßnahmen ergreifen | принимать превентивные меры (Andrey Truhachev) |
inf. | vorbeugende Maßnahmen ergreifen | сработать на упреждение (Andrey Truhachev) |
gen. | vorbeugende Maßnahmen ergreifen | работать на упреждение (Andrey Truhachev) |
gen. | vorbeugende Maßnahmen ergreifen | принять превентивные меры (Andrey Truhachev) |
econ. | vorläufige Maßnahme | временная мера |
law | vorläufige Maßnahme | предварительная мера |
f.trade. | vorläufige Maßnahmen | временные меры |
law | Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Kriminalitätsbekämpfung | представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicher |
law | Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung | представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicher |
law | vorsorgliche Maßnahme | мера обеспечения |
patents. | vorsorgliche Maßnahme | предварительное средство защиты |
gen. | vorvertragliche Maßnahmen | преддоговорные меры (dolmetscherr) |
econ. | WAO-Maßnahmen | мероприятия НОТ |
gen. | was beabsichtigt man mit dieser Maßnahme? | чего намерены добиться этим? |
gen. | was beabsichtigt man mit dieser Maßnahme? | чего стремятся добиться этим? |
gen. | wir ersuchen um Ihr Verständnis für diese Maßnahme und verbleiben mit freundlichen Grüßen | Спасибо за понимание. С уважением. (ich_bin) |
gen. | wirksame Maßnahmen | действенные меры |
gen. | Wirksamkeit von Maßnahmen | эффективность мер (dolmetscherr) |
patents. | Wirkung einer technischen Maßnahme | результат технического мероприятия |
patents. | Wirkung einer technischen Maßnahme | эффект технического мероприятия |
econ. | wirtschaftlich-organisatorische Maßnahme | организационно-хозяйственное мероприятие |
econ. | wirtschaftslenkende Maßnahmen | меры управления экономическим развитием (q3mi4) |
econ. | wirtschaftspolitische Maßnahme | хозяйственно-политическое мероприятие |
gen. | Zentrum für Bereitstellung von Maßnahmen | центр обеспечения мер (Virgo9) |
gen. | zur Sicherung der Planerfüllung wurden die notwendigen Maßnahmen getroffen | для обеспечения выполнения плана были приняты соответствующие меры |
gen. | äußerste Maßnahmen ergreifen | прибегать к крайним мерам |
environ. | Öffentliche Maßnahme | действия общественности (Мера, предпринимаемая от имени и с согласия широкой общественности) |
law | Übereinkommen über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Лорина) |
gen. | überspitzte Maßnahmen | слишком строгие меры |