Subject | German | Russian |
gen. | an einem trockenen Ort lagern | хранить в сухом месте (Maria0097) |
mil., artil. | Aufbewahren der Munition in den Lagern | хранение боеприпасов на складах |
mil. | betankt lagern | хранить в заправленном состоянии (напр., ракету) |
missil. | betankt lagern | хранить в заправленном состоянии |
food.ind. | Bitte kühl und trocken lagern | Храните в прохладном и сухом месте (Vova Kiev) |
gen. | das Getreide lagert in einem Speicher | зерно хранится в амбаре |
gen. | der Fluss lagert Sand ab | на дне реки осаждается песок |
gen. | der Nebel lagert über dem See | над озером висит густой туман |
gen. | die Kriegsgefangenen erduldeten in den faschistischen Lagern Misshandlungen | военнопленным в фашистских лагерях приходилось терпеть издевательства |
mil. | die Rakete betankt lagern | хранить ракету в заправленном состоянии |
pharma. | die Substanz ist dicht verschlossen, vor Licht geschützt zu lagern. | Хранить вещество в герметично закрытом контейнере в защищённом от света месте. (Ying) |
med., obs. | Ein-Lagern von Kartoffeln und Gemüse in Schneemieten | хранение картофеля и овощей в снежных буртах |
energ.ind. | einseitig lagern | устанавливать консольно |
energ.ind. | einseitig lagern | прикреплять консольно |
geol., jarg. | Feld lagern | расширять шахтное поле |
mil. | flexibel lagern | создавать подвижные запасы (материальных средств) |
construct. | Holz im Freien lagern lassen | выдерживать лесоматериал в естественных условиях |
trav. | im Freien lagern | жить в палатках (Andrey Truhachev) |
trav. | im Freien lagern | расположиться биваком (Andrey Truhachev) |
trav. | im Freien lagern | жить биваком (Andrey Truhachev) |
trav. | im Freien lagern | располагаться биваком (Andrey Truhachev) |
trav. | im Freien lagern | бивакировать (wissen.de Andrey Truhachev) |
gen. | im Schuppen lagert Brennholz | в сарае хранятся дрова |
med. | in der Originalverpackung lagern | хранить в оригинальной упаковке (jurist-vent) |
engin. | in Lagern ruhen | покоиться на подшипниках |
astr. | in Lagern umlegen | переложить в лагерах |
textile | kalt lagern | хранить в холодном месте |
textile | kalt lagern | хранить в холоде |
meat. | kühl lagern | держать на холоде |
pack. | kühl lagern! | Держать в холодном месте! |
pack. | kühl lagern! | Хранить в холоде! |
meat. | kühl lagern | хранить в холодном месте (о продуктах питания) |
pack. | kühl lagern! | Содержи в холоде! |
pharma. | kühl und trocken lagern | хранить в прохладном и сухом месте (Лорина) |
silic. | Lagern auf Halden | вылёживание глины в буртах (метод естественной подготовки глин) |
chem. | Lagern des Bieres | выдержка пива |
agric. | Lagern des Getreides | вылегание растений |
agric. | Lagern des Getreides | полегание растений |
chem. | Lagern des Malzes | вылежка солода (bis zur Lagerreife) |
food.ind. | Lagern des Weines | выдержка вина |
food.ind. | Lagern des Weines | хранение вина |
med., obs. | Lagern von Kartoffeln, Rüben und frischem Kohl in Schneemieten | снегование |
construct. | lagern lassen | выдерживать |
pulp.n.paper | Lagern von Holz | хранение древесины (на бирже) |
med., obs. | Lagern von Kartoffeln und Gemüse in Schneemieten | хранение картофеля и овощей в снежных буртах |
mach.comp. | Lagerung mit beiderseits feststehenden Lagern | опора для вращательного движения с неподвижными подшипниками, расположенными с двух сторон |
mach.comp. | Lagerung mit feststehenden Lagern | опора для вращательного движения с неподвижными подшипниками |
textile | Leder lagern | хранить кожи |
textile | Leder lagern | складывать |
pharma. | lichtgeschützt lagern | хранить в защищённом от света месте (Лорина) |
pharm. | luftdicht verschlossen lagern | хранить герметично закрытым (Лорина) |
pharm. | luftdicht verschlossen lagern | хранить в герметично закрытом виде (Лорина) |
pharm. | luftdicht verschlossen lagern | хранить в герметично закрытой упаковке (Лорина) |
gen. | nach dem Öffnen stehend lagern. | После открытия упаковки хранить содержимое в вертикальном положении |
sec.sys. | Nichts abstellen oder lagern | Запрещается загромождать проходы и или складировать (Nilov) |
sec.sys. | Nichts unbefugt abstellen oder lagern | Запрещается загромождать проходы и или складировать (Nilov) |
econ. | Prozent der Weltvorräte lagern | процентов мировых запасов сосредоточено (где-то Abete) |
shipb. | Schmierölzutritt zu den Lagern | проток масла в подшипниках |
gen. | sich im Schatten lagern | расположиться в тени |
gen. | sich in Schichten lagern | располагаться слоями |
gen. | sich lagern | располагаться (лагерем) |
gen. | sich lagern | расположиться на отдых |
gen. | sich lagern | сесть отдохнуть |
gen. | sich lagern | ложиться (massana) |
geol. | sich lagern | размещаться |
geol. | sich lagern | залегать |
gen. | sich lagern | полегать (о злаках) |
gen. | sich lagern | лежать |
tech. | sich lagern | полечь |
gen. | sich lagern | отдыхать |
agric. | Stalldung, der durch langes Lagern fest geworden ist | навоз слежавшийся |
wood. | trocken lagern! | Хранить в сухом месте! |
pack. | trocken lagern! | Боится сырости! |
pack. | trocken lagern! | Хранить в сухом состоянии! |
pharm. | trocken und bei unter 60°C lagern | хранить в сухом месте при температуре ниже 60°C (Лорина) |
econ. | unter Verschluss lagern | хранить под замком |
econ. | unter Verschluss lagern | помещать в залог на таможенный склад (до уплаты пошлины) |
bank. | unter Verschluss lagern | помещать на таможенный склад (до уплаты пошлины) |
silic. | Walze mit versetzbaren Lagern | валок с раздвижными подшипниками |
f.trade. | Waren lagern | хранить товары на складе |
gen. | wollen wir uns im Schatten lagern! | давайте сядем отдохнуть в тени! |
agric. | zum Lagern geeignet | складочный |