DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Kräfte | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aasen mit seinen Kräftenрастрачивать свои силы (впустую)
shipb.Ablösungsanteil der hydrodynamischen Kraftотрывная составляющая гидродинамической силы
tech.alle Kräfte anspannenнапружиться
gen.alle seine Kräfte anspannenнапрячь все силы
tech.alle Kräfte anspannenнапруживаться
gen.alle Kräfte auf eine Politik des Friedens orientierenмобилизовать все силы на проведение политики мира
gen.alle Kräfte einsetzenнапрячь все силы
gen.alle Kräfte für den Endspurt sammelnсобрать последние силы для финиша
gen.alle Kräfte für den Endspurt sammelnсобрать все силы для финиша
gen.alle revolutionären Kräfte vereinenобъединять все революционные силы
gen.alle seine Kräfte anspannenнапрягать все свои силы
gen.alle seine Kräfte aufbietenмобилизовать все свои силы
gen.alle seine Kräfte aufbietenприложить все свои силы
sport.alle seine Kräfte einsetzenнапрягать все силы
gen.alles, was in den Kräften der Kirche lagвсё, что зависело от Церкви (AlexandraM)
gen.am Ende seiner Kräfteна пределе своих возможностей (Oksana)
gen.am Ende seiner Kraft seinобессилеть (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kraft seinнаходиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kraft seinбыть на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
inf.am Ende seiner Kraft seinизмочалиться (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kraft seinнаходиться на пределе сил (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kraft seinвымотаться (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kraft seinрастратить свои силы (Andrey Truhachev)
inf.am Ende seiner Kraft seinухандокаться (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kraft seinвыбиться из сил
gen.am Ende seiner Kräfte seinвыбиться из сил
gen.am Ende seiner Kräfte seinбыть на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kräfte seinрастратить свои силы (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kräfte seinнаходиться на пределе сил (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kräfte seinнаходиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev)
gen.am Ende seiner Kräfte seinобессилеть (Andrey Truhachev)
gen.jemandem an Kraft überlegen seinпревосходить силой (кого-либо)
avia.anfachende Kraftвозбуждающая сила
shipb.angreifende Kraftприложенная сила
construct.Arbeit der inneren Kräfteработа внутренних сил
construct.Arbeit der äußeren Kräfteработа внешних сил
gen.arbeitsleistende Kraftпроизводящая работу сила (Gaist)
avia.atmosphärische Kraftсила в атмосфере
gen.auch im Sport stoßen junge Kräfte zur Spitze vorв спорте молодёжь завоёвывает ведущее положение
nautic.auf äußerste Kräfte gehenдавать самый полный ход
gen.aufgewendete Kraftприложенное усилие
avia.auftretende Kraftвозникающее усилие
avia.auftretende Kraftдействующая сила
avia.aufwärtsgerichtete Kraftсила, обеспечивающая набор высоты
avia.aufwärtsgerichtete Kraftсила, направленная вверх
gen.aus aller Kraftво всю прыть
gen.aus aller Kraftво всю силу
inf.aus aller Kraftсо всех ног
gen.aus aller Kraftв полную силу
gen.aus aller Kraftизо всех сил
gen.aus aller Kraftво весь дух
gen.aus eigener Kraftсобственными силами
gen.aus eigener Kraftблагодаря собственным усилиям
gen.aus eigener Kraftсвоими силами
met.work.ausgeführt mit eigenen Kräftenкапитальное строительство хозяйственным способом
met.work.ausgeführt mit fremden Kräftenкапитальное строительство подрядным способом
gen.außer Kraft setzenаннулировать
shipb.außer Kraft setzenвыводить из строя
gen.außer Kraft setzenотменять
gen.außer Kraft tretenпотерять силу
avia.bahnsenkrechte Kraftсила, действующая вертикально к траектории
avia.bahnsenkrechte Kraftсила, действующая нормально к траектории
gen.bei Aufbietung aller Kräfteс напряжением всех сил
gen.bei Aufbietung aller Kräfteприлагая все усилия
gen.bei Aufbietung aller Kräfteприлагая все силы
inf.bei Kräften bleibenоставаться в силах (Лорина)
inf.bei Kräften bleibenоставаться в форме (Лорина)
inf.bei Kräften bleibenоставаться ещё полным сил (Лорина)
gen.bei Kräften seinбыть ещё полным сил
gen.bei Kräften seinбыть в форме
gen.bei Kräften seinбыть в силах
med., obs.Bestand an Kräften und Mittelnсостав сил и средств
avia.bewegende Kraftдвижущая сила
gen.bewegende Kraftускоряющая сила
gen.bewegende Kraftэффективная сила
avia.bezogene Kraftприведённая сила
gen.brutale Kraftгрубая сила
geol.Coriolis-Kraftсила Кориолиса
geol.Coriolis-Kraftкориолисова сила
gen.das Abkommen tritt in Kraftсоглашение вступает в силу
gen.das geht über meine Kraftэто выше моих сил
gen.das geht über meine Kräfteэто выше моих сил
gen.das geht über meine Kräfteэто свыше моих сил
gen.das geht über meine Kräfteэто мне не под силу
gen.das geht über seine Kräfteэто ему не по плечу
gen.das Gesetz hat keine rückwirkende Kraftзакон обратной силы не имеет
gen.das Gesetz ist schon in Kraft getretenэтот закон уже вступил в силу
gen.das Grundgesetz tritt in KraftКонституция вступает в силу
gen.das nimmt viel Kraft in Anspruchэто отнимает много сил
gen.das übersteigt alle meine Kräfteэто превосходит все мои силы
gen.das übersteigt meine Kräfteэто выше моих сил
gen.den Kräften angemessenпосильный (Лорина)
gen.der Abbau der Kräfteупадок сил
gen.der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
gen.der Kranke muss erst wieder Kräfte sammelnбольной должен сперва набраться сил
gen.der Verfall der Kräfteупадок сил
gen.der Wind nahm an Kraft zuветер усилился
gen.der Zaubertrank verlieh ihm übernatürliche Kraftволшебный напиток придал ему сверхъестественную силу
gen.Diastatische Kraftосахаривающая активностьсолода
gen.die Abnahme der Kräfteистощение
gen.die Abnahme der Kräfteупадок сил
gen.die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
gen.die belebende Kraft dieser Kräuterживительная сила этих трав
gen.die bewaffneten Kräfteвооружённые силы
gen.die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzenвыделить наиболее квалифицированные кадры для решения задачи
gen.die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzenвыделить наиболее испытанные кадры для решения задачи
gen.die demokratischen Kräfteдемократические силы
gen.die etablierten Kräfteдействующая элита (Ремедиос_П)
gen.die ewige Sorge reibt seine Kräfte aufвечные заботы подрывают его силы
gen.die Kraft des Sturmesсила шторма
gen.die Kraft des Widerstandes ist gebrochenсила сопротивления сломлена
gen.die Kraft entfaltenразвивать силу
gen.die Kraft liegt in der Wahrheitсила в правде (Ин.яз)
gen.die Kraft versagt ihmсилы изменяют ему
gen.die Kräfte anspannenнапрягать силы
gen.die Kräfte sind fast erschöpftСилы на исходе
gen.die Kräfte sind ungleichсилы неравны (Abete)
gen.die Kräfte verlassen ihnсилы покидают его
gen.die Kräfte wiederherstellenвосстановить силы (Лорина)
gen.die Kräfte wiederherstellenвосстанавливать силы (Лорина)
gen.die letzte Kraft aus jemandem herauspressenвыжать из кого-либо последние соки
gen.die letzten Kräfte raubenотнимать последние силы (jm. Abete)
gen.die reaktionären Kräfteсилы реакции
gen.die reaktionären Kräfteреакционные силы
gen.die resultierende Kraftравнодействующая
gen.die seelischen Kräfteдушевные силы
gen.die Sportlerin vereint Kraft und Anmut in sichспортсменка сочетает в себе силу и грацию
gen.die treibende Kraftдвижущая сила
gen.die treibende Kraftдействующая сила
gen.die werbende Kraftсила рекламы
gen.die werbende Kraftсила агитации
gen.dies ist nicht seinen Kräften angemessenэто ему не под силу
gen.dies ist seinen Kräften angemessenэто соразмерно его силам
gen.dies ist seinen Kräften angemessenэто ему под силу
gen.dies ist seinen Kräften nicht angemessenэто ему не под силу
avia.dimensionslose Kraftбезразмерная сила
avia.dissipative Kraftдиссипативная сила
gen.dorthin lenken wir unsere Kräfteтуда мы направляем наши силы (Viola4482)
shipb.dreimal äußerste Kraftсамый полный аварийный ход
shipb.dreimal äußerste Kraft vorausсамый полный аварийный ход вперёд
shipb.dreimal äußerste Kraft zurückсамый полный аварийный ход назад
gen.dritte Kraftтретья сила (makhno)
avia.dämpfende Kraftдемпфирующая сила
gen.ein Gesetz außer Kraft setzenобъявлять закон утратившим силу
gen.ein Kongress der friedliebenden Kräfteконгресс миролюбивых сил
gen.eine anziehende Kraftпритягательная сила
gen.eine dämonische Kraftдемоническая сила
gen.eine Erzählung ohne Saft und Kraftрассказ без изюминки
gen.eine Erzählung ohne Saft und Kraftбесцветный рассказ
gen.eine geheime Kraft besitzenобладать невидимой силой
gen.eine geheime Kraft besitzenобладать скрытой силой
gen.eine gelernte Kraftквалифицированный рабочий
gen.eine mystische Kraftмистическая сила
gen.eine reale Kraft darstellenпредставлять собой реальную силу
gen.eine tüchtige Kraftдельный работник
gen.eine tüchtige Kraftхороший работник
gen.eine urwüchsige Kraft habenбыть от природы наделённым могучей силой
gen.eine Verfassung in Kraft setzenвводить в действие конституцию
gen.eine versierte Kraftопытный работник
gen.eine weibliche Kraftслужащая
gen.eine weibliche Kraftработница
gen.eine übernatürliche Kraftсверхестественная сила
gen.einen Vertrag außer Kraft setzenобъявлять договор утратившим силу
med., obs.Einsatz der Kräfte und Mittel des Medizinischen Dienstesприменение сил и средств медицинской службы
tech.einschnürende Kräfteсужающее усилие
gen.Einschränkung der Streit kräfteсокращение вооружённых сил
avia.einwirkende Kraftдействующая сила
avia.einwirkende Kraftвоздействующая сила
construct.elastische Kräfteсилы упругости
avia.elektromotorische Kraftэдс (EMK)
gen.elektromotorische Kraftсокр. ЕМК электродвижущая сила
mil.elektromotorische Kräfteэлектродвижущая сила
gen.er geht mit seinen Kräften sparsam umон бережно расходует свои силы
gen.er hat das aus eigener Kraft erreichtон добился этого своими силами
gen.er hat Kraft genug, um den schweren Koffer zu hebenу него достаточно сил, чтобы поднять тяжёлый чемодан
gen.er hat seinen Kräften zuviel zugetrautон переоценил свой силы
gen.er ist am Rand e seiner Kraftего силы на исходе
gen.er ist ihm an Kraft gleichон ему равен по силе
gen.er ist mit seiner Kraft am Endeсилы его иссякают
gen.er ist wieder zu Kräften gekommenон снова обрел окреп (после болезни)
gen.er ist wieder zu Kräften gekommenон снова обрел силы (после болезни)
gen.er kommt ihm an Kraft und Ausdauer am nächstenон следующий после него по силе и выдержке
inf.er strotzt von Kraftон полон сил
gen.er war ihm an Kraft ebenbürtigон не уступал ему по силе
gen.er war ihm an Kraft ebenbürtigон был равен ему по силе
geol.erdinnere Kräfteэндогенные силы Земли
avia.Ermittlung der Kräfteопределение сил
gen.es steht nicht in meinen Kräftenэто не в моих силах
gen.es waren Kräfte am Werk, die Autorität des Staates unterhöhltenдействовали силы, которые подрывали авторитет государства
geol.exogene geologische Kräfteэкзогенные геологические процессы
geol.exogene geologische Kräfteвнешние геологические процессы
geol.explosive Kraftвзрывная сила
gen.externe Kräfteвнешние силы (Ремедиос_П)
geol.flutbildende Kraftприливообразующая сила
shipb.freie Kräfteнеуравновешенные силы
gen.friedliebende Kräfteмиролюбивые силы
avia.Fuß-Kraftусилие, создаваемое ногой
avia.Fuß-Kraftусилие от ноги
gen.führende Kraftведущая сила
med., obs.Führung der unterstellten Kräfte und Mittelруководство подчинёнными силами и средствами
gen.für das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzenбороться за лучшее будущее
avia.G-Kraftинерционная сила
geol., jarg.Gang übergibt seine erzliche Kraftжила теряет свою рудоносность
gen.geballte Kraftобъединённая сила
avia.gegenelektromotorische Kraftпротивоэдс (GEMK)
astr.geotektonische Kräfteгеотектонические силы
astr.geotektonische Kräfteтектонические силы
avia.geschwindigkeitsabhängige Kraftсила, зависящая от скорости (полёта)
nat.res.gezeitenerzeugende Kräfteприливообразующая сила
construct.Gleichgewicht der Kräfteравновесие сил
med.grobe Kraftсила мышц конечностей (в баллах marinik)
gen.gutwillige Kräfteлюди доброй воли
avia.gyroskopische Kraftгироскопическая сила
nautic.Halbe Kraft rückwärts!Средний назад!
avia.Hand-Kraftусилие от руки
avia.Hand-Kraftручное усилие
geol.hebende Kraft des Magmasподъёмная сила магмы
avia.hemmende Kraftпротиводействующая сила
avia.hemmende Kraftтормозящая сила
gen.herkulisch herkulische Kräfteнечеловеческая сила
gen.herkulisch herkulische Kräfteгеркулесовская сила
gen.herkulische Kräfteгеркулесовская сила
gen.herkömmliche Kraftобычные вооружённые силы
gen.Hirn der Klasse, Sinn der Klasse, Kraft der Klasse, Ruhm der Klasse – das ist die ParteiМозг класса, дело класса, сила класса, слава класса-вот что такое партия
shipb.hydrostatische Kraftгидростатическая сила
biol.Hypothese der hydrodynamischen Kräfteгипотеза гидродинамических сил (причин мета- и анафазного движения хромосом)
avia.höhenabhängige Kraftсила, зависящая от высоты (полёта)
gen.ich bin am Rand meiner Kräfteмои силы на исходе
gen.ich bin am Rande meiner Kräfteмои силы на исходе
gen.ich muss meine Kräfte schonenя должен беречь свои силы
gen.ich tue alles, was in meinen Kräften stehtя сделаю всё, что в моей власти
gen.ich tue alles, was in meinen Kräften stehtя сделаю всё, что в моих силах
gen.ich werde alles in meinen Kräften stehende tunя сделаю всё, что в моих силах (Andrey Truhachev)
gen.ihn verlässt die Kraftсилы покидают его
gen.im Alter lassen die Kräfte nachв старости силы убывают
gen.im Vollbesitz seiner Kräfteполный сил
gen.in der jeweils eigenen Kraft stehendпосильный (AlexandraM)
gen.in Kraft setzenутвердить (напр., закон)
gen.in Kraft setzenутвердить (закон и т. п.)
gen.in Kraft setzenввести
gen.in Kraft tretenвозыметь силу
avia.induzierte Kraftиндуцированная аэродинамическая сила
geol.innere Kräfteэндогенные процессы
geol.innere Kräfteвнутренние процессы
geol.innere Kräfteэндогенные силы
geol.innere Kräfteвнутренние силы
el.chem.intermolekulare Kräfteван-дер-ваальсовы силы
gen.jugendliche Kraftмолодая сила
gen.jemandem eine junge Kraft zur Seite stellenдать кому-либо в помощь молодого работника
geol.kapillare Kräfteкапиллярные силы
gen.kippende Kraftопрокидывающее усилие
gen.Kraft ausströmenдышать силой
med., obs.Kraft-Fahrzeugkolonneавтомобильный эшелон
gen.jemandem Kraft gebenпридавать кому-либо силы
avia.Kraft in der Strömungsrichtungсила, действующая по потоку
polym.Kraft-Längenänderungs.изменяющийся по длине в зависимости от нагрузки
gen.Kraft raubenотбирать силу (Лорина)
sport.Kraft- und Schnelligkeitsfähigkeitenскоростно-силовые качества
med.Kraft- und Verkürzungsmessungenопределение силы мышечного сокращения (Гималайя)
avia.Kraft-Verschiebungskurveкривая "сила-перемещение"
ecol.Kraft-Wärme-Kälte-Kopplungтригенерация (KWKK Siegie)
shipb.kritische KraftЭйлерова нагрузка
shipb.kritische Kraftкритическое напряжение
railw., road.wrk.Kräfte aufnehmenвоспринимать усилия
gen.Kräfte aufwendenприлагать силы
shipb.Kräfte aus Gewichtсила веса
gen.Kräfte bündelnобъединить усилия (Abete)
med., obs.Kräfte des Laboratoriumsлабораторное обслуживание
gen.Kräfte einteilenраспределить силы (Лорина)
gen.Kräfte einteilenраспределять силы (Лорина)
avia.Kräfte-Gleichungуравнение равновесия сил
avia.Kräfte-Gleichung senkrecht zur Bahnуравнение равновесия сил по нормали к траектории
shipb.Kräfte-Methodeметод сил
gen.Kräfte sammelnнакапливать силы
gen.Kräfte sammelnсобраться с силами
gen.Kräfte und Fleiß anwendenприлагать силы и старание
med., obs.Kräfte und Mittel des Medizinischen Dienstesсилы и средства медицинской службы
gen.jemandes Kräfte unterschätzenнедооценивать чьи-либо силы
gen.Kräfte vereinenобъединять силы
gen.kräfte zehrendизматывающий силы
gen.kräfte zehrendизнуряющий
gen.körperliche Kraftфизическая сила
avia.lebendige Kraftжизненная сила
gen.lebendige Kraftживая сила
nautic.leichte Kräfteлёгкие силы
gen.Lenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und WaffenЛенин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружие
missil.Lorentz-KräfteЭРД силы Лоренца
missil.LV-Kräfteвойска ПВО
avia.magnetomotorische Kraftмдс (MMK)
geol.magnetomotorische Kraftмагнитодвижущая сила
geol.magnetomotorische KraftМДС
med., obs.Manöver mit chirurgischen Kräften und Mittelnманёвр хирургическими силами и средствами
med., obs.Manöver mit Kräften und Mitteln des Medizinischen Dienstesманёвр силами и средствами медицинской службы
geol.mechanische Kraft der Brandungмеханическая сила прибоя
med.medizinische Kräfteмедперсонал (Лорина)
gen.meine Kräfte sind erschöpftу меня нет больше сил
gen.militärische Kraftвоенная мощь
gen.mit aller Kraftизо всех сил
gen.mit aller Kraftвсей силой
gen.mit aller Kraftвсей мощью (Andrey Truhachev)
gen.mit aller Kraftчто есть силы (Andrey Truhachev)
gen.mit aller Kraftчто есть мочи (Andrey Truhachev)
gen.mit aller Kraftвсеми силами (Andrey Truhachev)
gen.mit aller Kraftв полную силу (Andrey Truhachev)
gen.mit aller Kraftсо всей силой
gen.mit aller Kraft vorantreibenдвигать всеми силами вперёд
gen.mit Anspannung aller Kräfteс полным напряжением сил
gen.mit Anspannung aller Kräfteнапрягая все силы
gen.mit Aufbietung aller Kräfteприлагая все усилия
gen.mit Aufbietung aller Kräfteс напряжением всех сил
gen.mit Aufbietung aller Kräfteприлагая все силы
gen.mit Aufgebot aller Kräfteс напряжением всех сил
gen.mit Aufgebot aller Kräfteвсеми силами
gen.mit dem Aufgebot seiner letzten Kräfteнапрягая последние силы
gen.mit einer Kraft Gewicht von ... Megapondтонна-сила
gen.mit einer Kraft Gewicht von ... Megapondтнс (тонна-сила)
gen.mit Einsatz aller Kräfteне щадя своих сил
gen.mit Einsatz aller Kräfteне щадя сил
gen.mit Einsatz aller Kräfteнапрягая все силы
gen.mit ganzer Kraftвсей силой (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftизо всех сил (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftчто есть мочи (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftчто есть силы (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftвсей мощью (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftвсеми силами (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftсо всей силой (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraft arbeitenработать в полную силу
gen.mit gebündelten Kräftenобщими усилиями (Abete)
gen.mit großer erzählerischer Kraftс большой художественной силой
gen.mit großer erzählerischer Kraftс большим художественным мастерством
gen.mit letzter Kraftиз последних сил (sovest)
gen.mit neuen Kräften an die Arbeit gehenвзяться за работу со свежими силами
gen.mit seinen Kräften haushaltenберечь силы
gen.mit seiner Kraft protzenбахвалиться своей силой
gen.mit ungewöhnlicher Kraftс необычной силой
gen.mit vereinten Kräftenобъединёнными силами
gen.mit vereinten Kräftenобъединёнными усилиями
gen.Mit vereinten Kräften gelang es uns, ihn ins Bett zu bringenОбъединёнными усилиями нам удалось уложить его в постель (Sona Parova)
gen.mit voller Kraft arbeitenработать с полной отдачей
shipb.Moment hydrodynamischer Kräfteмомент гидродинамических сил
gen.moralische Kraftморальная сила
gen.nach seinen bescheidenen Kräftenв меру способностей (Ремедиос_П)
gen.nach seinen bescheidenen Kräftenв меру своих скромных сил (Ремедиос_П)
gen.nach seinen bescheidenen Kräftenв меру своих скромных способностей (Ремедиос_П)
gen.nach seinen bescheidenen Kräftenв меру сил (Ремедиос_П)
gen.nach besten Kräftenпо мире сил и возможностей (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenпо мере сил (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenс приложением всех сил (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenпо мере возможностей (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenв меру сил (dolmetscherr)
gen.nach besten Kräftenнасколько возможно (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenнасколько позволяют силы (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenизо всех сил (Andrey Truhachev)
gen.nach besten Kräftenне щадя сил (Viola4482)
gen.nach besten Kräftenвсеми силами (Andrey Truhachev)
gen.nach dem Maße der Kräfteпо мере сил
gen.nach Kräftenпосильный (Лорина)
gen.nach Kräftenвсемерно
gen.nach Maßgabe der Kraftпо мере сил
gen.NATO-assignierte Kräfteвойска силы, переданные в оперативное подчинение ОВС НАТО (H. I.)
avia.negative G-Kraftотрицательная перегрузка
gen.neue Kraft tankenподзарядить свои батареи (dolmetscherr)
inf.neue Kräfte auftankenнабраться свежих сил
inf.neue Kräfte auftankenокрепнуть
gen.noch bei Kräften seinбыть ещё полным сил
construct.Parallelepiped der Kräfteпараллелепипед сил
gen.per Verordnung in Kraft setzenутвердить приказом (Vera Cornel)
gen.politische Kraftполитическая сила (Svetlana Shilkina)
avia.positive G-Kraftположительная перегрузка
gen.pädagogisch qualifiziert e Kräfteквалифицированные педагоги
gen.reaktionäre Kräfte unterminieren die demokratische Umgestaltung des Landesреакционные силы подрывают демократическое преобразование страны
gen.Reduzierung der Streit kräfteсокращение вооружённых сил
gen.reformfreudige Kräfteсилы, заинтересованные в нереволюционных преобразованиях
gen.Repräsentanten der progressiven Kräfteпредставители прогрессивных сил
avia.resultierende Kraftрезультирующая сила
avia.rücktreibende Kraftобратно направленная сила
gen.Saft und Kraftплоть и кровь (germanist)
shipb.Schiebetür mit Kraft- und Handantriebскользящая дверь с ручным и механическим приводами
gen.seine ganze Kraft einsetzenнапрячь все свои силы
gen.seine ganze Kraft einsetzenотдать все свои силы
gen.seine Kraft ist gebrochenсилы его надломлены
gen.seine Kräfte anstrengenнапрягать силы
gen.seine Kräfte aufzehrenистощить свои силы
mil.seine Kräfte einsetzenнапрягать свои силы
gen.seine Kräfte für etwas hingebenотдать свои силы на что-либо (Franka_LV)
gen.seine Kräfte lassen nachего силы на исходе
gen.seine Kräfte ließen nachего силы были на исходе
gen.seine Kräfte mehren sichего силы умножаются
gen.mit jemandem seine Kräfte messenмериться силами (с кем-либо)
gen.seine Kräfte mit jemandem messenпомериться силами (с кем-либо)
gen.seine Kräfte mit jemandem messenмериться силами (с кем-либо)
gen.seine Kräfte nehmen abон слабеет
gen.seine Kräfte nehmen rasch zuего силы крепнут
gen.seine Kräfte nehmen rasch zuего силы растут
gen.seine Kräfte schonenберечь свои силы
gen.seine Kräfte schwindenего силы убывают
gen.seine Kräfte sind erschöpftсилы иссякли
gen.seine Kräfte sinkenсилы его оставляют
gen.seine Kräfte vergeudenрастратить свои силы
gen.seine Kräfte versagten ihmсилы оставили его
gen.seine Kräfte verzettelnраспыляться
gen.seine Kräfte verzettelnрастрачивать силы по мелочам
gen.seine Kräfte verzettelnраспылять свои силы
gen.seine Kräfte verzettelnраспылить свой силы
gen.seine Kräfte verzettelnразмениваться по мелочам
gen.seine Kräfte wiederherstellenвосстанавливать свои силы
gen.seine Kräfte zusammennehmenсобираться с силами (Stas-Soleil)
gen.seine Kräfte zusammenraffenсобраться с силами
gen.seine Kräfte zusammenraffenсобрать свои последние силы
gen.seine Kräfte übenпопробовать свои силы (Лорина)
gen.seine Kräfte übenпробовать свои силы
gen.seine Kräfte übenиспробовать свои силы
gen.seine Kräfte überschätzenпереоценивать свои силы
gen.seinen Kräften gemäßпо мере своих сил
gen.seinen Kräften gemäßпо мере сил
gen.sich auf die eigene Kraft verlassenположиться на собственные силы
gen.sich mit allen Kräften gegen etwas wehrenизо всех сил противиться (чему-либо)
gen.sich mit seiner Kraft brüstenхвастать своей силой
gen.sich nach Kräften bemühenприложить все усилия
gen.sich über seine Kräfte anstrengenнадрываться
gen.sich über seine Kräfte anstrengenперенапрягаться
gen.sie büßt immer mehr an Kraft einона становится всё слабее
gen.sie geht jetzt mit ihren Kräften haushälterisch umона расходует теперь свои силы экономно
gen.sie gingen mit neuen Kräften ans Werkони с новыми силами принялись за работу
gen.sie hat viel Kraft und Mühe daran gewandtона приложила к этому много сил и стараний
gen.sie hat viel Kraft und Mühe daran gewendetона приложила к этому много сил и стараний
avia.spezifische Kraftудельное усилие
avia.spezifische Kraftприведённая сила
avia.Strahlinduktion auf die Kräfteвлияние реактивной струи на силы или на равновесие сил
med., obs.stuf en weises In-Tätigkeit-Setzen der chirurgischen Kräfteступенчатый ввод в действие хирургических сил
astr.tektonische Kräfteгеотектонические силы
astr.tektonische Kräfteтектонические силы
geol.tellurische Kräfteэндогенные силы (Земли)
geol.tellurische Kräfteэндогенные силы Земли
avia.transversale G-Kraftпоперечная перегрузка
gen.unseren Kräften gemäßпо мере сил (AlexandraM)
gen.unter Anspannung aller Kräfteзадействовав все силы
gen.unter Anspannung aller Kräfteмобилизовав все силы
gen.unter Anspannung aller Kräfteсобрав все силы
gen.unter Anspannung aller Kräfteнапрягая все силы
gen.unter Anspannung aller Kräfteизо всех сил
gen.unter Anspannung aller Kräfteс напряжением всех сил
gen.unter Aufbietung aller Kräfteприлагая все усилия
gen.unter Aufbietung aller Kräfteс напряжением всех сил
gen.unter Aufgebot aller Kräfteизо всех сил
gen.unter Aufgebot aller Kräfteзадействовав все силы
gen.unter Aufgebot aller Kräfteсобрав все силы в кулак
gen.unter Aufgebot aller Kräfteмобилизовав все силы
gen.unter Aufgebot aller Kräfteс напряжением всех сил
gen.unter Einsatz aller Kräfteне щадя своих сил
gen.unter Einsatz aller Kräfteизо всех сил
gen.unter Einsatz aller Kräfteне щадя сил
gen.Unterwanderung durch reaktionäre Kräfteскрытая подрывная деятельность со стороны реакционных сил
gen.unverbrauchte Kräfteнерастраченные силы
gen.unverbrauchte Kräfteсвежие силы
el.chem.Van der Waalsche Kräfteмеждумолекулярные силы
el.chem.Van der Waalsche Kräfteсилы Ван-дер-Ваальса
geol., crystall.van der Waalssche Kräfteсилы Вандер-Ваальса
geol.Van-der-Waalssche Kräfteсилы Вандер-Ваальса (остаточные силы)
gen.Vereinigung der Kräfteобъединение усилий (Abete)
shipb.verteilte Kräfteраспределенные силы
gen.vitale Kräfte für körperliches Wohlbefindenжизненно необходимые силы для хорошего физического здоровья (Alex Krayevsky)
gen.vitale Kräfte für körperliches Wohlbefindenжизненно необходимые силы для хорошего физического самочувствия (Alex Krayevsky)
nautic.Volle Kraft rückwärts!Полный назад!
nautic.Volle Kraft voraus!Полный вперёд!
gen.von Kraft strotzenбыть полным сил
gen.von Kräften kommenослабевать
gen.von Kräften kommenизмотаться
tech.von Kräften kommenослабеть
gen.vor Kraft strotzenбыть полным сил
gen.was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä.что есть духу (Vas Kusiv)
gen.was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä.что есть мочи (Vas Kusiv)
gen.was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. д.во все лопатки (Vas Kusiv)
gen.was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä.изо всех сил (Vas Kusiv)
gen.was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. д.во весь опор (Vas Kusiv)
gen.was die Kräfte hergebenво весь дух (бежать, нестись Vas Kusiv)
geol.wasserbindende Kraftвлагоёмкость
soil.wasserhaltende Kraftвлагоёмкость
geol., crystall.Weiss-Heisenbergsche Kräfteсилы Вейса – Гейзенберга
shipb.widerstehende Kraftсила реакции
gen.wieder zu Kräften bringenвозвращать силы (AlexandraM)
gen.wieder zu Kräften bringenдаровать новые силы (AlexandraM)
gen.wir sammeln frische Kräfte für morgenмы набираемся свежих сил на завтра
gen.zu Kräften bringenвыходить (больного ichplatzgleich)
gen.zu Kräften kommenнабраться сил (z.B. Frau X ist zur Zeit in einer Klinik, um wieder etwas zu Kräften zu kommen. Vas Kusiv)
gen.zu Kräften kommenпоправить здоровье (Vas Kusiv)
gen.zu Kräften kommenвходить в силу (AlexandraM)
gen.wieder zu Kräften kommenокрепнуть
gen.zu viel zu wenig Kraft in den Schlag legen setzenне рассчитать силу удара (ichplatzgleich)
gen.Zusammenschluss aller patriotischen Kräfteсплочение всех патриотов
gen.Zusammenschluss aller patriotischen Kräfteобъединение всех патриотов
astr.Zusammensetzung von Kräftenсложение сил
met.work.Zusammenwirken der Kräfteвзаимодействие сил
avia.zwischenmolekulare Kräfteмежмолекулярные силы
avia.äußerste Kraftмаксимальная мощность
nautic.äußerste Kraft vorausаварийный ход вперёд
nautic.äußerste Kraft zurückсамый полный ход назад
nautic.äußerste Kraft zurückаварийный ход назад
nautic.äußerste Kräfteмаксимальная мощность двигателя
gen.übernatürliche Kräfteсверхъестественные силы (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases