German | Russian |
die Bude ist heruntergekommen, aber kein Dreckloch | хата убитая, но не бомжатник (MoshPit) |
Draußen sind es dreißig Grad plus, und ich, verdammt nochmal, ich bin erkältet! | На улице плюс тридцать, а я, бляха-муха, простыл! (Михаил Евстафьев, У нас опять задул афганец, 2005 MoshPit) |
er ist ein schwerer Junge | он из блатных |
er ist ein schwerer Junge | он блатной парень |
Füher war es anders, ein Glas Hausbräu in die Fresse des Blondinchens gekipppt und fick soviel du willst | Толи дело раньше – стакан бражки залил в ебло белокурвой партнёрше – и еби не хочу (MoshPit) |
Für eine erfahrene Hellseherin ist der Kunde nur Depp, dem sie für Knete mit irgendein Schwachsinn zulabert | для опытной гадалки клиент (Олег Гладов, Любовь стратегического назначения, 2000-2003 MoshPit) |
ist das deine neue Tussi | это твоя новая бикса? (Andrey Truhachev) |
Sarkozy ist ein Schürzenjäger und Pfennigfuchser | Саркози – бабник и скряга (Известия, 14.01.2008 MoshPit) |
wenn euch alles am Arsch vorbei geht, seid ihr vielleicht schwul? | если вам всё до жопы, может вы голубые? (MoshPit) |
Wenn’s nicht Flitzekacke ist, dann ist es Durchfall | не дрисня, так понос |