DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Horen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
inf.aber so hören Sie doch!да слушайте же вы!
gen.auf den Großtuer höre ich nicht mehrя больше не слушаю этого задаваку
gen.auf den Lehrer hörenслушаться учителя
gen.auf den Lehrer hörenслушать учителя
gen.auf den Namen hörenотзываться на кличку (о собаке)
gen.auf die Eltern hörenслушаться родителей
gen.auf die Eltern hörenслушать родителей
gen.auf die Stimme des Gewissens hörenследовать голосу совести
idiom.auf die Vernunft hörenприслушаться к голосу разума (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Vernunft hörenприслушиваться к голосу разума (Andrey Truhachev)
idiom.auf die Vernunft hörenвнять доводам рассудка (Andrey Truhachev)
gen.auf einen Namen hörenотзываться на кличку (о животном)
lawauf einen Rat hörenслушаться совета
gen.auf jemanden hörenслушаться (кого-либо)
tech.auf hörenпрекратить
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
gen.auf jemandes Zuspruch hörenвнять чьему-либо совету
gen.auf jemandes Zuspruch hörenприслушаться к чьим-либо словам
gen.auf keine Warnung hören wollenне желать слушать предостережения
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушаться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свою интуицию (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к своей интуиции (Andrey Truhachev)
gen.aus einem berufenen Mund etwas hörenуслышать что-либо от осведомлённого человека
gen.aus einem berufenen Mund etwas hörenуслышать что-либо от компетентного человека
gen.bei Professor A. Vorlesungen hörenслушать лекции у профессора А.
rel., christ.jemandes Beichte hörenисповедывать (AlexandraM)
gen.jemandes Beichte hörenисповедовать кого-либо
lawbeide Teile hörenвыслушать обе стороны
cinema.equip.binaurales Hörenбинауральное слушание
ironic.das Gras wachsen hörenслышать, как трава растёт
ironic.das Gras wachsen hörenобладать тонким слухом
idiom.das Gras wachsen hörenбыть на шаг впереди (Somad)
ironic.das Gras wachsen hörenвидеть на три аршина под землёй
gen.das hätte ich hören mögenжаль, что я этого не слышал
gen.das hätte ich hören mögenхотел бы я это слышать
gen.das höre ich mir nicht länger an!я этого не хочу больше слышать! (Vas Kusiv)
gen.das lässt sich eher hörenэто более приемлемо
gen.das lässt sich eher hörenэто уже более приемлемо
gen.das lässt sich eher hörenвот это уже лучше
gen.das lässt sich hörenэто приемлемо
gen.das lässt sich hörenэто можно слушать
gen.das lässt sich hörenэто хорошо сказано
gen.das lässt sich hörenэто недурно
inf.das lässt sich hörenто недурно
gen.das lässt sich hörenоб этом можно поговорить
gen.jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergehtпо всей строгости закона (Vas Kusiv)
gen.jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergehtпо всей строгости (Vas Kusiv)
gen.jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergehtна всю катушку (Vas Kusiv)
gen.der General war viel zu dickschädelig, um auf den Rat seiner Offiziere zu hörenгенерал был слишком упрям, чтобы слушать советы своих офицеров
gen.der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hörenшум помешал мне отчётливо услышать его слова
patents.der Patentsucher ist auf Antrag zu hörenзаявителя следует слушать по его просьбе
gen.der Vorschlag lässt sich hörenэто стоящее предложение
gen.der Vorschlag lässt sich hörenоб этом предложении стоит поговорить
gen.deutlich hörenотчётливо слышать
gen.die Engel im Himmel singen hörenобезуметь (от боли)
avunc.die Engel im Himmel singen hörenобезуметь (от боли)
inf.die Flöhe husten hörenвсё видеть и слышать
gen.die Nachrichten hörenслушать последние известия (по радио)
lawdie Sache hörenслушать дело (Лорина)
gen.die Übertragung im Rundfunk hörenслушать передачу по радио
gen.diese minderwertige Musik höre ich mir lieber gar nicht anэту низкопробную музыку я лучше совсем не стану слушать
gen.durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hörenчерез открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга
psychol.echoartiges Hörenэхоподобный слух
gen.eilige Schritte waren zu hörenбыли слышны поспешные шаги
gen.ein Geräusch hörenслышать шорох
gen.eine Klingel hörenслышать звонок
gen.eine Sendung im Rundfunk hörenслушать передачу по радио
gen.eine Stimme hörenслышать голос
gen.eine Vorlesung hörenслушать лекцию
gen.einen Schall hörenслышать звук
gen.Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beedeEines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede < -> Речь одного человека – речь ни одного, следует согласиться выслушать и вторую
psychol.einohriges Hörenмонауральный слух
med.appl.elektrisch hervorgerufenes Hörenэлектрически вызванное слуховое ощущение
gen.er glaubte, Geisterstimmen zu hörenу него были слуховые галлюцинации
gen.er hat endlich von sich hören lassenнаконец он дал о себе знать
gen.er ließ einen Pfiff hörenон издал свист
gen.er ließ einen Pfiff hörenон свистнул
gen.er lässt nichts von sich hören oон ничего не даёт знать о себе
gen.er lässt nichts von sich hören oо нём ничего не слышно
gen.er lässt nichts von sich hören oнём ни слуху ни духу
gen.es ist mir angenehm, das zu hörenмне приятно это слышать
gen.es ist mir eine Genugtuung, das zu hörenмне доставляет удовлетворение слышать это
gen.es verging ihm Hören und Sehenон опешил
gen.es verging ihm Hören und Sehenу него голова кругом пошла
inf.es war kein Mucks zu hörenне было слышно ни звука (Анастасия Фоммм)
inf.es war kein Mucks zu hörenстояла полная тишина (Анастасия Фоммм)
gen.es war mir ein Genuss, sie singen zu hörenдля меня было наслаждением слушать её пение
ling.farbiges Hörenцветовой слух
gen.Freut mich zu hörenРада слышать (ilma_r)
med.funktionelles Hörenфункциональный слух (SKY)
gen.gut hörenхорошо слышать
gen.hör auf!хватит!
inf.hör auf!не может быть!
gen.hör auf!перестань!
inf.hör auf!да что ты!
gen.hör auf, du Idiot!прекрати, ты, идиот!
gen.hör auf mit deiner Faselei!прекрати твою глупую болтовню!
avunc.hör auf mit dem Quatsch!оставь эти глупости!
avunc.hör auf mit dem Quatsch!брось эти глупости!
gen.hör auf, sie zu krabbeln!не щекочи её!
gen.hör’ auf zu blubbern!перестань ворчать!
gen.hör’ auf zu blubbern!перестань сердиться!
gen.hör auf zu meckern!перестань злобствовать!
inf.hör auf zu träumen!прекращай галок считать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!хватит рот разевать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!хватит ротозейничать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!прекрати ворон считать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu zappeln!прекрати дёргаться! (о ребенке Andrey Truhachev)
gen.hör doch endlich auf!да прекрати же, наконец!
gen.hör doch nur auf zu zetern und sage ihm deutlich deine Meinungперестань же причитать и скажи ему ясно своё мнение
gen.hör endlich mit dem Gegrinse auf!прекрати, наконец, ухмыляться
gen.hör endlich mit dem Gegrinse auf!прекрати, наконец, скалиться
gen.hör mir mal die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
gen.hör mit dem hysterischen Geschrei auf!прекрати свой истерический крик!
gen.hör’ mit der Krittelei auf!кончай с критиканством!
inf.höre ich recht?я не ослышался?
inf.höre mal, alter Freund!послушай-ка, старина!
gen.höre mich die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
gen.höre mir die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
gen.höre nicht auf seine Redeне придавай значения его словам
gen.höre nur nicht darauf, was dieser Schwadroneur versprichtне слушай только, что обещает этот болтун
gen.Hören Sie bloß auf!и не говорите (Vas Kusiv)
gen.Hören Sie mir bitte einmal zu!послушайте-ка (Vas Kusiv)
gen.hören Sie zu!слушайте!
humor.ich hab ein Vögelchen davon singen hörenя кое-что слышал об этом
inf.ich habe davon läuten hörenдо меня дошёл слух об этом
gen.ich habe gestern den Ministerpräsidenten sprechen hörenя слушал вчера выступление премьер-министра
gen.ich habe ihren Namen schon oft nennen hörenя уже слышал о вас много раз
busin.ich hoffe, bald von Ihnen zu hörenБуду Вам признателен за скорый ответ (Andrey Truhachev)
gen.ich hoffe, bald von Ihnen zu hörenя надеюсь скоро услышать о Вас (Andrey Truhachev)
gen.ich höre die See brausenя слышу, как море бушует
gen.ich höre die Uhr tickenя слышу, как тикают часы
gen.ich höre eine Stimme schallenя услышал, как раздался чей-либо голос
gen.ich höre ihn gern, er ist sehr redegewandtя охотно слушаю его, он обладает большим даром слова
gen.ich höre nichtsя ничего не слышу
gen.ich höre noch ihr Lied klingenя ещё слышу, как звучит её песня
avunc.ich höre immer nur Bahnhofя ни черта не понимаю
gen.ich höre Schritte auf dem Gangя слышу шаги в коридоре
gen.ich höre sie einander anbrüllenя слышу, как они орут друг на друга
gen.ich höre sie sich nahenя слышу, как они приближаются
inf.ich kann mich an ihrer Stimme nicht satt hörenя не могу вдоволь наслушаться её голоса (Andrey Truhachev)
gen.ich mag nichts mehr hörenя не желаю ничего больше слушать
gen.ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höreя должен сознаться, что впервые слышу название этой местности
gen.ihm verging Hören und Sehenу него голова кругом пошла
gen.ihm verging Hören und Sehenу него потемнело в глазах
gen.ihm verging Hören und Sehenу него перед глазами всё пошло кругом
gen.ihm verging Hören und Sehenон опешил
gen.ihm verging Hören und Sehenу него искры из глаз посыпались
gen.im Rundfunk kann man gute Konzerte zu hören bekommenпо радио можно послушать хорошие концерты
disappr.im vollen Hörenразвесив уши
gen.im vollen Hörenпревратившись в слух
gen.in der Ferne war ein Schuss zu hörenвдали раздался выстрел
gen.ja hören Sie mal!да послушайте же!
gen.ja hören Sie mal!да по слушайте же!
gen.jemandes Beichte hörenисповедовать (кого-либо)
gen.keinen Laut hörenне слышать ни звука
rel., cath.kleine Horenчасы (AlexandraM; малые часы - три дневных (третий, шестой, девятый и завершение дня), у бенедиктинцев еще и первый Dietrich Brauer)
rel., christ.Königs-Horen-GottesdienstЦарские часы (AlexandraM)
rudekönnen Sie nicht hören?!вы что, оглохли?!
gen.Lass bald etwas von dir hörenХочу в скором времени о тебе что-то услышать (grusevd_David)
gen.lass hören!расскажи-ка!
inf.lass mal von dir hören!звони!
gen.lass mal wieder von dir hören!дай как-нибудь о себе знать!
gen.Lärm hörenслышать шум
gen.man bekommt zu hörenможно услышать
gen.man hätte eine Nadel zur Erde fallen hörenкак муха пролетит
gen.man hätte eine Nadel zur Erde fallen hörenслышно было
gen.man höre und staune!удивительно!
gen.man muss beide Teile hörenнадо выслушать обе стороны
gen.mit beiden Ohren hin hörenслушать во все уши
fig.mit einem Ohr hörenслышать одним ухом (Лорина)
gen.mit offenen Ohren hin hörenслушать во все уши
gen.mitunter war ein dumpfer Laut zu hörenпорой слышался глухой звук
psychol.monaurales Hörenмонауральный слух
mus.Musik hörenслушать музыку (Andrey Truhachev)
gen.Na, hören Sie mal!ну, знаете! (Супру)
idiom.Nachtigall, ich höre Dir trapsenя знаю, что у тебя на уме (solo45)
idiom.Nachtigall, ich höre Dir trapsenя знаю, куда ты клонишь (solo45)
idiom.Nachtigall, ich höre Dir trapsenя знаю твои намерения (solo45)
gen.nicht hören wollenпропускать мимо ушей
gen.nichts war zu hören, nur der Wald brausteничего не было слышно, только лес шумел
cinema.equip.räumliches Hörenстереофоническое слушание
el.räumliches Hörenстереофоническое восприятие звука
cinema.equip.räumliches Hörenпространственное слушание
gen.scharf hörenиметь острый слух
gen.schlecht hörenплохо слышать
gen.schlecht hörenбыть тугим на ухо
gen.schwer hörenбыть тугим на ухо
gen.sein blaues Wunder hörenувидеть чудо
gen.sich gern reden hörenохотно выступать
gen.sich gern reden hörenохотно говорить
inf.sich gern reden hörenохотно выступать
inf.sich gern reden hörenохотно говорить
gen.sich öffentlich hören lassenвыступать публично
gen.Sie hören die neusten Meldungenвы слушаете последние известия
gen.Sie hören die neusten Meldungenпередаём последние известия
gen.sie hören noch von meinem Anwaltмой адвокат с вами свяжется (Abete)
gen.sie lässt nichts von sich hörenона не даёт ничего о себе знать (Viola4482)
gen.sie lässt nichts von sich hörenот неё ничего не слышно (Viola4482)
gen.sie wollte den Klatsch nicht hörenона не хотела слушать злых сплетен
cinema.equip.stereophonisches Hörenстереофоническое слушание
cinema.equip.stereophonisches Hörenпространственное слушание
ed.verstehendes Hörenаудирование (dolmetscherr)
gen.verstehendes Hörenвосприятие на слух (текста на иностранном языке)
gen.etwas von anderer Seite hörenуслышать о чем-либо от третьих лиц
gen.etwas von anderer Seite hörenуслышать о чем-либо со стороны
gen.von dieser Klatschbase will ich nichts mehr hörenоб этой сплетнице я не хочу больше ничего слышать
gen.von sich hören lassenдать о себе знать (Sebas)
gen.von sich hören lassenподавать весть о себе
gen.vor kurzem habe ich unseren Professor im Rundfunk reden hörenнедавно я слышала нашего профессора по радио
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenне хочешь по-хорошему, будет по-плохому (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenтот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкого слово не возьмёт, того палка прошибёт
med.wir freuen uns, von Ihnen zu hörenс нетерпением ждём от Вас ответа (jurist-vent)
gen.wir hören darüber seit kurzemмы слышим об этом с недавнего времени
gen.zu Hause bekam er etwas zu hörenдома его как следует отругали
gen.zu Hause bekam er etwas zu hörenдома ему досталось
gen.etwas zu hören bekommenуслышать (что-либо)
gen.jemandem etwas zu hören gebenдовести что-либо до чьего-либо сведения
gen.zu hören seinслышаться (Bukvoed)
cinema.equip.zweiohriges Hörenбинауральное слушание