DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Hohn | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
avia.Aerodynamik bei hohen Geschwindigkeitenаэродинамика высоких скоростей
gen.am hohen Vormittagближе к полудню
gen.an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achtenкак можно больше требовательности к человеку и как можно больше уважения к нему
gen.an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achtenУважение и требовательность
gen.an den Ufern des Sees erheben sich hohe Bergeнад берегами озера подымаются высокие горы
gen.auf das hohe Niveau bringenподнять на высокий уровень (Лорина)
inf.auf dem hohen Ross sitzenзадирать нос
inf.auf dem hohen Ross sitzenважничать
inf.auf die hohe Kante legenкопить деньги на чёрный день (обязательно с дополнением в Akkusativ)
gen.auf einem genügend hohen Niveauна достаточно высоком уровне (TatsianaK)
gen.auf hohe Touren kommenразвить большое число оборотов
gen.auf hohem Niveau liegenбыть на высоком уровне (Лорина)
gen.auf hohem Pferd sitzenважничать
gen.auf hohem Pferd sitzenзадирать нос
gen.auf hohem Pferd sitzenхвастаться
gen.auf hohem professionellem Niveauна высоком профессиональном уровне (SKY)
gen.auf hoher Ebeneна высоком уровне
gen.auf Hoher Seeв открытом море
gen.auf hoher Stufe stehenстоять на высокой ступени
gen.auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnungза его голову назначена высокая награда
med.auffällig hoher Wertаномально высокий показатель (jurist-vent)
gen.aufgrund unerwartet hoher Nachfrageпо причине неожиданно высокого спроса (Alex Krayevsky)
gen.aufgrund unerwartet hoher Nachfrageна основании неожиданно высокого спроса (Alex Krayevsky)
avia.Beanspruchung mit hoher Spannungsamplitudeнагружение с большой амплитудой (напряжений)
avia.Beanspruchung mit hoher Spannungsamplitudeнагружение большой амплитуды (напряжений)
gen.bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung abвыборы отличает высокий процент участия избирателей (Infoman)
gen.bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung abвыборы отличаются высоким процентом участия избирателей (Infoman)
gen.bei einem höhen Ton versagenпустить петуха (о певце)
gen.bei hohem Tempoна высокой скорости (Гевар)
gen.bitterer Hohnгорькая насмешка
gen.blanker Hohnнеприкрытая издёвка
gen.blutiger Hohnжестокая насмешка
gen.blutiger Hohnжестокое издевательство
gen.Buch hat eine hohe Auflage erlebtкнига вышла большим тиражом
med.Cholesterin der Lipoproteine hoher Dichteхолестерин липопротеидов высокой плотности, ХЛПВП (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.das Defizit erklärt sich aus den hohen Unkostenдефицит объясняется большими издержками
gen.das hohe Aвысокое ля
gen.das hohe Alterглубокая древность (massana)
gen.das hohe Ufer des Flussesвысокий берег реки
gen.das hohe Ufer des Flussesнагорный берег реки
inf.das ist blässer Hohnэто жестокая обида
inf.das ist blässer Hohnэто жестокая насмешка
gen.das ist ein Hohn auf die Wahrheitэто очень далеко от истины
gen.das ist ein Hohn auf die Wahrheitэто насмешка над правдой
gen.das ist ja der reine Hohnэто просто смешно
gen.das ist ja reinster Hohn!это чистейшее издевательство!
gen.das Licht pflanzt sich mit hoher Geschwindigkeit fortсвет распространяется с большой скоростью
gen.das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль находится уже в открытом море
gen.das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль плавает уже в открытом море
gen.das spricht aller Vernunft Hohnэто противоречит здравому смыслу
gen.das spricht der gesunden Vernunft hohnэто противоречит здравому смыслу
gen.das Steigen durch den hohen Schnee wurde immer beschwerlicherподъём по глубокому снегу становился всё труднее
gen.das tat er ihr zum Hohnон сделал это, чтобы поиздеваться над ней
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
comp.Datenkanal mit hoher Zeichenfrequenzбыстродействующий канал передачи данных
comp.Datenmodul mit hoher Geschwindigkeitбыстродействующий модуль передачи данных
gen.dem gesunden Menschenverstand Hohn sprechenпротиворечить здравому смыслу (Ремедиос_П)
gen.der blanke Hohnчистая насмешка
gen.der hohe Adelвысшее дворянство
gen.der hohe Adelвысшая аристократия
gen.der hohe Auftragответственное поручение
gen.der hohe Auftragважное поручение
gen.der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßtвысокого гостя приветствовали у трапа самолёта
med.der hohe Geradstandвысокое прямое стояние стреловидного шва (der Pfeilnaht dolmetscherr)
gen.der hohe Nutzenбольшая выгода
gen.der hohe Nutzenбольшая польза
gen.der hohe Preisвысокая цена
gen.der hohe Preis ist aus beträchtlichen Selbstkosten zu erklärenвысокая цена объясняется значительной себестоимостью
gen.der hohe Sommerразгар лета
gen.der hohe Wasserstand flacht langsam abвысокий уровень воды постепенно спадает
gen.der hohe Wasserstand flacht langsam abуровень воды постепенно спадает
gen.der hohe Wuchs der Tanneбольшая высота ели
gen.der Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiertпрофессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возраста
gen.der Vernunft Hohn sprechenпротиворечить здравому смыслу (Ремедиос_П)
gen.der Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen wordenВысокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихся (ND 16.3.78)
gen.die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende festакционерное общество установило в этом году высокий дивиденд
gen.die Anlage trägt ihm hohe Zinsenвложенный капитал приносит ему большие проценты
gen.die hohe Finanz war versammeltсобрались все финансовые воротилы
gen.die hohe Finanzweitфинансовые магнаты
gen.die hohe Jagdохота на красную дичь
gen.die hohe Jagdохота на крупного зверя
gen.die hohe Jagdохота на крупную дичь
gen.die hohe Minneвысокая любовь
gen.die Hohe Schuleвысшая школа верховой езды (конный спорт)
gen.die Hohe Schule der Kochkunstвершина кулинарного искусства
gen.die hohe Schule des Lebensшкола жизни
gen.die hohe Schule des Lebensискусство жить
gen.die hohe Schule des Lebensумение жить
gen.die Hohe Schule reitenбыть наездником высшего класса
gen.die hohe Schule reitenбыть отличным наездником
gen.die hohe Schule reitenбыть первоклассным наездником
nautic.die hohe Seeоткрытое море
nautic.die hohe Seeсильное волнение
nautic.die hohe Seeокеан
gen.die hohe Seeоткрытое море
gen.die hohe Zeitпраздник
gen.die hohe Zeitпраздники
gen.die hohen Ansprüchen genügenудовлетворять высоким требованиям (Alex Krayevsky)
gen.die Kollaborateure wurden vor Gericht gestellt und zum Tode oder zu hohen Freiheitsstrafen verurteiltколлаборационисты были преданы суду и приговорены к смертной казни или длительным срокам лишения свободы
gen.die Lauge des Hohnsяд насмешек
gen.die Lauge des Hohnsедкий сарказм
gen.die Schulden sind auf eine hohe Summe angelaufenдолги выросли в большую сумму
gen.die See schlägt hohe Wellenморе волнуется
gen.die See wirft hohe Wellenморе волнуется
gen.die Soldaten robbten im hohen Grasсолдаты ползли в высокой траве по-пластунски
gen.die Waren haben einen hohen Preisцены на товары высокие
gen.die Zeitung hat eine hohe Auflageгазета выходит большим тиражом
gen.diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerinэта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы
gen.dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите башню высотой в 30 метров
gen.dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите тридцатиметровую башню
gen.ein hoher Beamterвысший чиновник
med.ein hoher Blutcholesterinspiegelповышенное содержание холестерина в крови (Immortorosa)
med.ein hoher Blutcholesterinspiegelповышенный уровень холестерина в крови (Immortorosa)
gen.ein hoher Ernteertragвысокий урожай
gen.ein hoher Ernteertragхороший урожай
gen.ein hoher Ertragвысокий урожай
gen.ein hoher Gastвысокий гость
gen.ein hoher geschmückter Saalвысокий украшенный зал
gen.ein hoher Lohnвысокая плата за работу
gen.ein hoher Lohnвысокая зарплата
gen.ein hoher Pfeilerвысокий столб
gen.ein hoher Rangвысокий класс
gen.ein hoher Sprungвысокий прыжок
gen.ein hoher Tonвысокий звук
gen.ein hoher Zaunвысокий забор
gen.ein hohes Alter erreichenдожить до глубокой старости
gen.ein hohes Amtпочётная должность
gen.ein hohes Amtвысокая должность
gen.ein hohes Ansehen genießenпользоваться большим почётом
gen.ein hohes Lebensalter erreichenдо глубокой старости дожить
gen.ein hohes Lobвысокая похвала
gen.ein hohes Niveauвысокий уровень
gen.ein hohes Tempo vorlegenпредложить высокий темп
gen.ein hohes Tempo vorlegenвзять высокий темп
gen.ein hohes Torвысокие ворота
gen.ein Mann von hohem Ständeзнатный человек
gen.ein Mann von hohem Ständeвлиятельный человек
gen.ein Mann von hohem Wuchsмужчина высокого роста
gen.ein Mann von hohem Wuchsчеловек высокого роста
gen.eine Bahn durch das hohe Schilf suchenпрокладывать себе дорогу в высоком камыше
gen.eine Bahn durch das hohe Schilf suchenискать дорогу в высоком камыше
gen.eine hohe Auszeichnungвысокая награда
gen.eine hohe Auszeichnung bekommenполучить высокую награду
gen.eine hohe Belohnungвысокое вознаграждение
gen.jemandem eine hohe Belohnung zugestehenсанкционировать кому-либо высокое вознаграждение
gen.eine hohe Bewertung gebenдать высокую оценку (Лорина)
gen.eine hohe Dosisвысокая доза
gen.eine hohe Dosisбольшая доза
gen.eine hohe Ehreбольшая честь
gen.eine hohe Ehreвысокая честь
gen.eine hohe Einschätzung gebenдать высокую оценку (Лорина)
gen.eine hohe Freudeбольшая радость
gen.eine hohe Gageвысокое жалованье (артиста)
gen.eine hohe Gebürtenzifferвысокая рождаемость
gen.eine hohe Halleвысокий зал
gen.eine hohe Küsteвысокий берег
gen.eine hohe Stellungвысокое положение
gen.eine hohe Stimmeвысокий голос
gen.eine hohe Stirnвысокий лоб
gen.eine hohe Stubeвысокая комната
gen.eine hohe Stufeвысокая ступенька
gen.eine hohe Stufeвысокая ступень
gen.eine hohe Summeбольшая сумма
gen.eine hohe Säuleвысокая колонна
med.eine hohe Temperaturсильный жар
med.eine hohe Temperaturвысокая температура
gen.eine hohe Verantwortungбольшая ответственность
gen.eine hohe Warte steht mitten im Waldпосреди леса стоит высокая вышка
gen.einen hohen Aufwand betreibenпроявлять чрезмерную активность (Андрей Уманец)
gen.einen hohen Aufwand betreibenтратить большое количество энергии (Андрей Уманец)
gen.einen hohen Aufwand betreibenрасходовать много сил (варианты значений и синонимические выражения на немецком языке: redensarten-index.de Андрей Уманец)
gen.einen hohen Maßstab an etwas anlegenвысоко оценивать (что-либо)
gen.einen hohen Maßstab an etwas anlegenпредъявлять высокие требования (к чему-либо)
gen.einen hohen Nagel im Kopfe habenбыть заносчивым
gen.einen hohen Nagel im Kopfe habenзадирать нос
gen.einen hohen Nagel im Kopfe habenзадаваться
gen.einen hohen Nagel im Kopfe habenбыть гордым
gen.einen hohen Nagel im Kopfe habenбыть тщеславным
gen.einen hohen Preis zahlenзаплатить высокую цену (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Rang einnehmenзанимать высокое положение
gen.einen hohen Rang im diplomatischen Dienst habenиметь высокий ранг на дипломатической службе
gen.einen hohen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenиметь большую значимость (Александр Рыжов)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenбыть важным (Александр Рыжов)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenиметь большое значение (Александр Рыжов)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenзанять высокий статус (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert einnehmenзанимать высокий статус (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert habenиметь высокий рейтинг (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert habenвысоко оцениваться (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert habenиметь большую значимость (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert habenзанимать высокий статус (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert habenиметь высокий статус (Andrey Truhachev)
gen.einen hohen Stellenwert habenиметь большое значение (Ремедиос_П)
gen.einen hohen Stellenwert habenиграть большую роль (Ремедиос_П)
gen.einen hohen Stellenwert habenвысоко цениться (Andrey Truhachev)
gen.er bekleidet eine hohe Stellungон занимает высокую должность
gen.er bekleidet einen hohen Postenон занимает высокий пост
gen.er erntete nur Spott und Hohnон получал в ответ только насмешки и издевательства
gen.er hat ein hohes geistiges Niveauу него высокий интеллектуальный уровень
gen.er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflichtдля него долг превыше всего
gen.er hat eine merkwürdig hohe Meinung von sichон о себе необычайно высокого мнения
gen.er ist bis ins hohe Alter rührig gebliebenон сохранил энергию до глубокой старости
gen.er ist bis ins hohe Alter rührig gebliebenон сохранил подвижность до глубокой старости
gen.er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил энергию до глубокой старости
gen.er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил живость до глубокой старости
gen.er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил подвижность до глубокой старости
inf.er ist ein hohes Tierон важная птица
gen.er ist ein hohes Tierон большая шишка
gen.er ist von hoher Herkunftон знатного происхождения
gen.er ist zu einem hohen Amt auserwähltон предназначен для высокой должности
gen.er ist zu einem hohen Amt auserwähltон избран для высокой должности
gen.er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kanteон каждый месяц кладёт немного на книжку
gen.er sagte das mit deutlichem Hohn in der Stimmeон сказал это с явной издёвкой в голосе
gen.er war breitschultrig und von hohem Wuchsон был широкоплеч и высокого роста
gen.es ist hohe Zeitдавно пора
avia.extrem hoher Auftriebsbeiwertпредельно большой коэффициент подъёмной силы
gen.Forschungsträchtigkeit, hoher Forschungsaufwandнаукоёмкость (isirider57)
avia.Freistrahl hoher Gesamtenthalpieсвободная струя с большой общей энтальпией
gen.für etwas einen hohen Blutzoll entrichten müssenзаплатить за что-либо большой кровью (Politoffizier)
gen.für sein hohes Alter ist er noch sehr rüstigдля своего преклонного возраста он ещё очень бодр
gen.Gebiet mit hohem Siedlungsdruckгустонаселённый район (leoapril)
inf.Geld auf die hohe Kante legenоткладывать деньги на чёрный день
inf.Geld auf hohen Kante habenиметь сбережения
gen.giftiger Hohnядовитая насмешка
gen.giftiger Hohnязвительная насмешка
avia.Großflugzeug hoher Wirtschaftlichkeitвысокоэкономичный тяжёлый самолёт
gen.herrliche alte Eichen von hohem Wuchsвеликолепные высокие старые дубы
shipb.hohe Abgabeвысокоскоростной выпуск (газов из грузовых танков)
gen.hohe Abgabenвысокие налоги
gen.hohe Abgaben von jemandem erpressenвынуждать кого-либо платить большие налоги
comp.hohe Adresseвысокий адрес
med.hohe ANA-Titerвысокие титры антиядерных антител (EVA-T)
gen.hohe Anforderungen stellenпредъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо)
gen.hohe Ansprücheтребовательность (Plural in_somnium)
avia.hohe Atmosphäreверхняя атмосфера
geol.hohe Auflösungвысокая разрешающая способность
gen.hohe Aufschlägeбольшие надбавки (к цене)
gen.hohe Auszeichnungвысокая награда (Andrey Truhachev)
gen.hohe Auszeichnung erhaltenполучить высокую награду (Andrey Truhachev)
gen.hohe Auszeichnung erhaltenполучить высокую оценку (Andrey Truhachev)
nautic.hohe Backдлинный полубак
pack.hohe Beanspruchungмаксимальная нагрузка
pack.hohe Beanspruchungвысокая нагрузка
avia.hohe Betriebssicherheitвысокая эксплуатационная надёжность
comp.hohe Bitrateвысокая скорость передачи битов
shipb.hohe Bodenwrangeсплошной флор
shipb.hohe Bodenwrangeвысокий флор
geol.hohe Breitenвысокие широты
avia.hohe Böenfrequenzвысокая частота порывов ветра
gen.hohe Chargenвысшие чины
comp.hohe Datenrateвысокая скорость передачи данных
pack.hohe Dichteвысокая плотность
pack.hohe Durchlässigkeitвысокая проницаемость
shipb.hohe Dünungкрупная зыбь
gen.hohe Ernten erzielenполучать высокие урожаи
gen.hohe Erträge erzielenдобиваться высоких урожаев
avia.hohe Fluggastzahlбольшое число пассажиров
avia.hohe Fluggastzahlбольшое число авиапассажиров
avia.hohe Fluggastzahlбольшая пассажировместимость
gen.hohe Geschwindigkeitвысокая скорость
gen.hohe Geschwindigkeitбольшая скорость
gen.hohe Gesellschaftбомонд (Лорина)
gen.hohe Herrschaftenважные господа
gen.hohe Herrschaftenзнатные господа
avia.hohe Hyperschallströmungтечение с большим гиперзвуковым числом М
avia.hohe Hyperschallströmungтечение с большой гиперзвуковой скоростью
gen.hohe Idealeблагородные идеалы
gen.hohe Idealeвысокие идеалы
comp.hohe Integrationвысокая степень интеграции
comp.hohe Integrationбольшая интеграция
gen.hohe Kapazitätбольшая мощность
med.hohe Koloskopieтотальная колоноскопия (обследование вплоть до конечного отдела тонкой кишки jurist-vent)
gen.hohe Kunstвысокое искусство (Ремедиос_П)
gen.hohe Leistungsbereitschaftвысокая трудоспособность (Praline)
gen.hohe Literaturвысокая литература (Ремедиос_П)
med., obs.hohe Lumbalanästhesieвысокая спинно-мозговая анестезия
gen.hohe Maßstäbe setzenпредъявлять высокие требования (busska)
zoot.hohe Milchleistungвысокомолочность
med.hohe Myopieвысокая близорукость
ecol.hohe Nitratgehalteвысокое содержание нитратов (Andrey Truhachev)
ecol.hohe Nitratgehalteповышенное содержание нитратов (Andrey Truhachev)
gen.hohe Parkgebührenвысокая плата за парковку автомобиля (Alex Krayevsky)
gen.hohe Professionalitätвысокий профессионализм (Abete)
gen.hohe Qualifikationвысокая квалификация (Лорина)
avia.hohe Qualitätвысокое качество (HQ)
med.hohe R-Zackenвысокие R-зубцы (... EVA)
comp.hohe Schaltgeschwindigkeitвысокая скорость переключения
gen.hohe Schule fliegenвыполнять фигуры высшего пилотажа
comp.hohe Schärfeвысокая чёткость
shipb.hohe Seeбольшое волнение
shipb.hohe Seeокеан
gen.hohe Steuernвысокие налоги
gen.hohe Stückzahlкрупная серия
med.hohe Temperaturвысокая температура тела
sew.hohe/tiefe Nadelпозиционирование иглы в верхнем/нижнем положении (Александр Рыжов)
med.hohe Todesrateвысокий уровень смертности (Лорина)
gen.hohe Tragweiteдалеко идущие последствия (jerschow)
avia.hohe Verdichtungсжатие большой интенсивности
avia.hohe Verdichtungуплотнение большой интенсивности
avia.hohe Verdichtungбольшое сжатие
comp.hohe Verstärkungбольшое усиление
med.hohe Verträglichkeitхорошая переносимость (Andrey Truhachev)
gen.hohe Vorgabenвысокие стандарты (dolmetscherr)
gen.hohe Wellenвысокие волны
gen.hohe Wiedergabetreueвысокая точность воспроизведения (звука)
gen.hohe Wogen schlagenнакалять обстановку (jazz-au-lait)
nautic.hohe Wolkenвысокие облака
nautic.hohe Wrangeсплошной флор
med.hohe Zangeвысокие щипцы
gen.hohe Ziele verfolgenставить перед собой высокие цели
comp.hohe Zifferстарший разряд числа
med.hohen Differenzierungsgradesвысокой степени дифференцировки (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.hohen Malignitätsgradsвысокой степени злокачественности (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.hohen Zoll auf eine Ware legenобложить товар высокой пошлиной
gen.hoher Baumвысокое дерево
gen.hoher Bergвысокая гора
med.hoher Cholesteringehaltвысокое содержание холестерина (Andrey Truhachev)
med.hoher Cholesteringehaltвысокий уровень холестерина (Andrey Truhachev)
med.hoher Cholesterinspiegelвысокий уровень холестерина (mirelamoru)
avia.hoher Fortschrittsgradбольшое значение характеристики μ
avia.hoher Fortschrittsgradбольшая величина характеристики
med.hoher Gaumenвысокое нёбо
avia.hoher Hyperschallbereichобласть больших гиперзвуковых скоростей
avia.hoher Hyperschallbereichвысокие гиперзвуковые скорости
avia.hoher Hyperschallparameterвысокое значение гиперзвукового параметра
gen.hoher Komfortвысокий уровень комфорта (SKY)
gen.Hoher Kommissarверховный комиссар
med.hoher Plusвысокий пульс
gen.hoher Qualitätвысокого качества (Лорина)
gen.hoher Sinnблагородство
med.hoher Spiegelвысокий уровень (Лорина)
med.hoher Steinschnittнадлобковая литотомия
med.hoher Steinschnittвысокая литотомия
comp.hoher Stellenwertстарший разряд (числа)
gen.hoher Stockвысоко поднятая клюшка (нарушение правил в хоккее)
avia.hoher Unterdruckвысокое разрежение
avia.hoher Unterschallобласть больших дозвуковых скоростей
avia.hoher Unterschallбольшие дозвуковые скорости
shipb.hoher Wasserballasttankбортовая водяная балластная цистерна
gen.hohes Alterглубокая старость
gen.hohes Alterстарость (Andrey Truhachev)
gen.hohes Alterстарческий возраст (Andrey Truhachev)
gen.hohes Alterпреклонный возраст
med.hohes Ansehen erwerben beiзаслужить авторитет у (dolmetscherr)
med.hohes Ansehen erwerben beiиметь авторитет у (dolmetscherr)
med.hohes Blutfettвысокий уровень жира в крови (Лорина)
comp.hohes Byteстарший байт
med.hohes Cholesterin im Blutповышенный уровень холестерина в крови (Immortorosa)
med.hohes Cholesterin im Blutповышенное содержание холестерина в крови (Immortorosa)
med.hohes Cholesterin in der Analyse des Blutesповышенный уровень холестерина в крови (Immortorosa)
med.hohes Cholesterin in der Analyse des Blutesповышенное содержание холестерина в крови (Immortorosa)
gen.hohes Fieberвысокая температура
gen.hohes Fieberсильный жар
inf.hohes Fieber bekommenзатемпературить (Andrey Truhachev)
inf.hohes Fieber bekommen"заработать" температуру (Andrey Truhachev)
pack.hohes Fließvermögenвысокая текучесть
biol.hohes Habichtskrautястребинка стройная (Hieracium praealtum (Vill.) Naeg. et Peter)
biol.hohes Habichtskrautястребинка превысокая (Hieracium praealtum (Vill.) Naeg. et Peter)
gen.hohes Haus!господа депутаты!
gen.hohes Hausвысокий дом
gen.hohes Haus!высокое собрание!
biol.hohes Helmkrautшлемник высокий (Scutellaria altissima L.)
med.hohes kanzerogenes Risikoвысокий канцерогенный риск (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
nautic.hohes Meerоткрытое море
avia.hohes Nichtgleichgewichtзначительная неравновесность
gear.tr.hohes Tragbildпятно контакта на головке (Александр Рыжов)
gen.hohes Uferвысокий берег
geol.hohes Wasserполная вода (прилива)
geol.hohes Wasserполоводье
geol.hohes Wasserвысокая вода (прилива)
nautic.hohes Wasserвысокий уровень воды
geol.hohes Wasserпаводок
shipb.hohes Wasserприлив
gen.hohes Wasserпаводок
gen.hohes Wässerприлив
gen.hohes Wässerвысокая вода
gen.hohes Älterглубокая старость
gen.hohes Älterпреклонный возраст
gen.hohes Älter erreichenдожить до седых волос
ironic.Hohn auf die Gerechtigkeitпародия на правосудие (Andrey Truhachev)
ironic.Hohn auf die Gerechtigkeitнасмешка над правосудием (dict.cc Andrey Truhachev)
ironic.Hohn auf die Gerechtigkeitпародия на справедливость (Andrey Truhachev)
gen.Hohn leuchtete in seinen Augenиздевательская насмешка светилась в его глазах
avia.Hyperschallströmung hoher Enthalpieгиперзвуковое течение высокого теплосодержания
avia.Hyperschallströmung hoher Enthalpieвысокоэнтальпийный гиперзвуковой поток
gen.höhe Seeбольшое волнение на море
gen.ihm ist eine hohe Auszeichnung zuteil gewordenему досталась высокая награда
avia.im hohen Anstellwinkelbereichв диапазоне больших углов атаки
gen.im Hohen Nordenна самом Севере
gen.im Hohen Nordenв Заполярье
gen.im Hohen Nordenна Крайнем Севере
gen.in einem hohen Maßeсерьёзно (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
gen.in einem hohen Maßeв значительной мере (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
gen.in hohem Alterв преклонном возрасте
gen.in hohem Alterв старости
gen.in hohem Alterв старческом возрасте
gen.in hohem Alterна склоне лет
gen.in hohem Alterв преклонных годах
gen.in hohem Alterв глубокой старости
gen.in hohem Ansehen seinпользоваться большим почётом
gen.in hohem Ansehen seinбыть в большом почёте
gen.in hohem Ansehen stehenпользоваться большим почётом
gen.in hohem Ansehen stehenпользоваться большим авторитетом
gen.in hohem Ansehen stehenпользоваться большим уважением
gen.in hohem Ansehen stehenбыть в большом почёте
gen.in hohem Ausmaßв значительной степени
gen.in hohem Gradeв большой степени
gen.in hohem im vorgerückten Alterв годах
gen.in hohem Maßв высокой степени (Ремедиос_П)
gen.in hohem Maßв большой степени (Ремедиос_П)
gen.in hohem Maßeв значительной мере
gen.in hohem Maßeв большой степени
gen.in hoher Achtung bei jemandem stehenпользоваться большим авторитетом (у кого-либо)
gen.in hoher Achtung bei jemandem stehenпользоваться большим уважением (у кого-либо)
gen.in seinem Munde nahm sich das wie Hohn ausв его устах это звучало как издевательство
gen.jemandem ins Gesicht höhnenсмеяться кому-либо в лицо
gen.ist das nicht die Hohe?куда же дальше?
gen.jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohnкаждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой
gen.jemanden mit Spott und Hohn überschüttenосыпать кого-либо насмешками
gen.kalter Hohnхолодная насмешка
gen.Kenner hoher Kochkunstзнаток высокой кухни (SKY)
med.Lipoprotein hoher Dichteхолестерин липопротеидов высокой плотности (EVA-T)
med.Lipoprotein hoher DichteЛПВП (Лорина)
med.Lipoprotein hoher DichteХСЛПВП (EVA-T)
comp.Logikschaltung mit hohem Schwellwertвысокопороговая логика (Störsicherheit)
gen.man überschüttete ihn mit Spott und Hohnего осыпали насмешками и издевательствами
gen.Messlatte hoher niedriger stellenповышать понижать планку (AlexandraM)
gen.mit einem hohen Maß an Verantwortungс большой ответственностью
gen.mit hohem Aufwandкропотливо (Queerguy)
gambl.mit hohen Einsätzen spielenиграть по-крупному (делать большие ставки Abete)
gen.mit hoher Emission an Industrie und Autoabgasenс высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газов
comp.mit hoher Geschwindigkeitбыстродействующий
comp.mit hoher Geschwindigkeitбыстрый
comp.mit hoher Geschwindigkeitвысокоскоростной
gen.mit hoher Wahrscheinlichkeitс высокой вероятностью (Лорина)
gen.mit hoher Zuverlässigkeitс высокой степенью достоверности (Pretty_Super)
inf.nur Hohn und Spott erntenпожинать получать в благодарность лишь насмешки (Elvi)
hygien.Nährboden nach Hohnсреда Гона
gen.offener Hohnявное глумление
comp.optisches lokales Netz mit hoher Geschwindigkeitвысокоскоростная оптическая местная сеть
comp.optisches Übertragungssystem mit hoher Geschwindigkeitвысокоскоростная оптическая система передачи
gen.Ostern ist ein hoher kirchlicher Feiertagпасха – большой церковный праздник
gen.Pension für hohes Dienstalterпенсия за выслугу лет
shipb.Schleppkanal für hohe Geschwindigkeitenвысокоскоростной опытовый бассейн
gen.schneidender Hohnубийственная ирония
gen.schneidender Hohnубийственная насмешка
nautic.sehr hohe Fahrtсамый полный ход
nautic.sehr hohe Fahrtфорсированный ход
nautic.sehr hohe Fahrtочень большая скорость
comp.sehr hohe Integrationсверхбольшая интеграция
shipb.sehr hohe Seeжёсткое волнение (8 баллов)
nautic.sehr hohe Seeочень сильное волнение на море 8 баллов по шкале Бофорта
inf.sein Geld auf die hohe Kante legenкопить деньги (на чёрный день)
inf.sein Geld auf die hohe Kante legenоткладывать деньги (на чёрный день)
gen.sein hoher Wuchsего высокий рост
gen.sein Leben in hohem Alter beschließenумереть в глубокой старости
gen.seine Beförderung zum Leutnant war für ihn eine hohe Auszeichnungпроизводство в лейтенанты было для него большим отличием
gen.seine Kunst übte er aus bis ins hohe Alter hineinон не оставлял своё искусство до глубокой старости
inf.sich aufs hohe Pferd setzenзадрать нос
gen.sich aufs hohe Pferd setzenважничать
gen.sich aufs hohe Pferd setzenхвастаться
gen.sich aufs hohe Ross setzenважничать
gen.sich aufs hohe Ross setzenхвастаться
gen.sich hohe Ziele steckenставить перед собой большие цели (Inchionette)
gen.sie blieb bis in ihr hohes Alter kerngesundона до преклонного возраста была совершенно здоровой
gen.sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legenона тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день
comp.Signal mit hohem Niveauсигнал высокого уровня
comp.Signal mit hohem Pegelсигнал высокого уровня
gen.Spott und Hohnнасмешки и издевательства
comp.Sprache mit hohem Niveauязык программирования высокого уровня
avia.Triebwerk hoher Schubkraftдвигатель большой тяги
gen.um hohe Qualität wetteifernбороться за высокое качество
gen.unter hohem Risikoподвергаясь большому риску (Andrey Truhachev)
gen.unter hohem Risikoс огромным риском (Andrey Truhachev)
gen.unter hohem Risikoсильно рискуя (Andrey Truhachev)
gen.unter hohem Risikoс великим риском (Andrey Truhachev)
gen.unter hohem Risikoс большим риском (Andrey Truhachev)
gen.unter Spott und Hohn dem Pöbel preisgegebenпод насмешки и издевательства толпы (AlexandraM)
gen.unverhüllter Hohnнеприкрытая издёвка
shipb.Verfügung von hoher Handправо воюющей стороны задерживать нейтральные суда в своих портах
gen.von dauerhaft hohem Wert seinиметь большую непреходящую ценность (Pretty_Super)
gen.von hohem Wuchsсильнорослый (Лорина)
gen.von hoher Gestaltвысокого роста
gen.von hoher Warte aus gesehenисходя из высших соображений
gen.von seinem hohen Richterstuhlс высоты своей судейской кафедры (massana)
avia.Windkanal für hohe Reynoldszahlenаэродинамическая труба с большими числами Рейнольдса
gen.Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird die Einfülltür sehr heiß. //Waschen//При стирке белья на высоких температурах сильно нагревается дверца для загрузки. (Alex Krayevsky)
comp.Zeitgeber mit hoher Auflösungсчётчик времени высокой точности
nautic.ziemlich hohe Wellenсреднее волнение волны высотой до 3,5 м
comp.Ziffer mit hohem Stellenwertцифра в старшем разряде (числа)
gen.zu einem hohen Preisза высокую цену (Andrey Truhachev)
gen.zu einem hohen Preisпо высокой цене (Andrey Truhachev)
gen.zu einem hohen Preisза дорогую цену (Andrey Truhachev)
gen.zu einem hohen Preisпо дорогой цене (Andrey Truhachev)
gen.zu hohe Absätzeслишком высокие каблуки
gen.zu hohen Zinsenпод большие проценты
gen.jemandem zum Hohnназло (кому-либо)
gen.jemandem zum Hohneназло (кому-либо)
gen.ätzender Hohnедкий сарказм
Showing first 500 phrases