Subject | German | Russian |
gen. | an einem Haar hängen | висеть на волоске |
gen. | etwas aufs Haar genau wissen | знать что-либо с абсолютной точностью |
gen. | Bänder ins Haar flechten | вплетать ленты в косу |
gen. | das Haar abschneiden | стричь волосы |
avunc. | das Haar anklatschen | прилизать волосы |
gen. | das Haar aufhellen | красить волосы в более светлый цвет |
gen. | das Haar aus der Stirn streichen | откинуть волосы со лба |
gen. | das Haar bürsten | приглаживать волосы (щёткой) |
gen. | das Haar bürsten | расчёсывать волосы (щёткой) |
gen. | das Haar fällt ab | шерсть линяет |
gen. | das Haar gescheitelt tragen | причёсываться на пробор |
gen. | das Haar glatt streichen | пригладить волосы |
gen. | das Haar glatt tragen | быть гладко причёсанным |
gen. | das Haar glatt tragen | носить гладкую причёску |
gen. | das Haar hing ihr wirr ins Gesicht | спутанные волосы падали ей на лицо |
gen. | das Haar in der Mitte abteilen | расчёсывать волосы на прямой пробор |
idiom. | das Haar in der Suppe suchen | выискивать недостатки (Du solltest wirklich mal anfangen, positiver zu denken! Such doch nicht immer nach dem Haar in der Suppe! Гевар) |
gen. | das Haar in einem Knoten tragen | делать пучок (о причёске) |
gen. | das Haar in Flechten tragen | носить косы |
gen. | das Haar ist verklebt | волосы слиплись |
gen. | das Haar kurz tragen | носить короткие волосы |
gen. | das Haar kürz halten | носить короткие волосы (ср. kurzhalten) |
gen. | das Haar locken | завивать волосы |
gen. | das Haar ondulieren lassen | делать завивку |
gen. | das Haar ondulieren lassen | завиваться (у парикмахера) |
gen. | das Haar ondulieren lassen | завивать волосы |
gen. | das Haar quoll unter der Mütze hervor | волосы выбились из-под шапки |
gen. | sich D das Haar scheiteln | расчёсывать волосы на пробор |
gen. | sich D das Haar scheiteln | делать себе пробор |
gen. | das Haar schlicht tragen | носить гладкую прическу |
gen. | das Haar starrte empor | дыбом стали волосы (AlexandraM) |
gen. | das Haar tönen | слегка подкрасить волосы |
gen. | das Haar wachsen lassen | отращивать волосы |
gen. | das Haar wachsen lassen | отпускать волосы |
gen. | das Haar waschen | мыть голову |
gen. | das Haar zu einem Zopf flechten | заплетать волосы в косу |
gen. | das Haar zurechtmachen | причёсываться |
gen. | das Haar zurechtmachen | приводить в порядок волосы |
gen. | das Kind wäre um ein Haar überfahren worden | ребёнок чуть не попал под машину |
tech. | das lange Haar im Pelz | ость |
proverb | der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art | сколько волка не корми, а он всё в лес глядит (Dominator_Salvator) |
proverb | der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art | сколько волка ни корми, а он всё в лес глядит (Dominator_Salvator) |
gen. | der Wolf ändert wohl das Haar, doch bleibt er, wie er war | Волк каждый год шерсть меняет, но остается таким же как и был |
gen. | die Spange aus dem Haar lösen | вынуть заколку из волос |
inf. | ein Haar in der Suppe | неприятность |
inf. | ein Haar in der Suppe finden | находить изъян (в чём-либо) |
inf. | ein Haar in der Suppe finden | мелочно придираться (к чему-либо) |
inf. | ein Haar in der Suppe finden | находить недостаток (в чём-либо) |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | придираться к мелочам |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | выискивать недостатки в (чем-либо) |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | привередничать |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | из-за какой-либо мелочи почувствовать отвращение (к чему-либо) |
gen. | eine Schleife im Haar tragen | носить ленту в волосах |
gen. | eine Schleife im Haar tragen | носить бант в волосах |
inf. | er hat ihm kein Haar gekrümmt | он пальцем его не тронул |
gen. | er hat sein Haar getrocknet | он вы |
gen. | er saß mit zerrauftem Haar im Bett | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
astr. | Haar der Berenice | созвездие Волосы Вероники (SWS) |
astr. | Haar der Berenike | Волосы Вероники |
hairdr. | Haar-Salon | парикмахерский салон (Sergei Aprelikov) |
textile | Haar-Schlagriemen | погонялочный кожаный ремень с шерстью |
leath. | Haar seite | шёрстная сторона |
leath. | Haar seite | лицевая сторона |
gen. | jemandes Haar streicheln | гладить чьи-либо волосы |
cosmet. | Haar-Stylist | парикмахер-модельер (dolmetscherr) |
gen. | ihr Haar ist gefärbt | у неё крашеные волосы |
gen. | ihr Haar lockt sich | у неё вьющиеся волосы |
gen. | ihr Haar schimmerte golden | её волосы отливали золотом |
inf. | jemandem aufs Haar gleichen | быть копией (кого-либо (glich, geglichen) Лорина) |
gen. | kein gutes Haar an jemandem lassen | разобрать кого-либо по косточкам |
gen. | kein gutes Haar finden an | видеть только недостатки (Aleksandra Pisareva) |
gen. | kein gutes Haar finden an | не находить ничего хорошего (Dativ Aleksandra Pisareva) |
gen. | kein gutes Haar finden an | не находить плюсов (Dativ Aleksandra Pisareva) |
gen. | kein gutes Haar finden an | не найти ничего хорошего (Aleksandra Pisareva) |
inf. | kein gutes Haar an jemandem lassen | живого места не оставить на ком-л., чем-л. (inmis) |
inf. | kein gutes Haar an jemandem lassen | раскритиковать (an D Лорина) |
inf. | kein gutes Haar an jemandem lassen | раскритиковать кого-л., что-л. в пух и прах (inmis) |
inf. | jemandem kein Haar krümmen | пальцем не тронуть (кого-либо) |
gen. | mein Haar ist Natur | у меня волосы свои (не накладные, не крашеные) |
gen. | mein Haar knistert beim Kämmen | мои волосы трещат, когда я их расчёсываю |
tech. | mit Haar bedeckt sein | обрастать |
agric. | mit nachfolgender Haar- und Epidermisentfernung | обезволашивание |
gen. | sein Haar ist grau meliert | у него волосы с проседью |
gen. | sein Haar war schwarz wie Ebenholz | у него были чёрные как смоль волосы |
gen. | sein spärliches Haar war grau | его редкие волосы были седы |
cosmet. | Shampoo für normales Haar, trockenes und fettiges Haar | шампунь для нормальных, сухих и жирных волос (Sergei Aprelikov) |
gen. | sich das Haar aufstecken | подколоть волосы |
gen. | sich das Haar brennen lassen | завивать волосы (у парикмахера) |
gen. | sich das Haar fönen | сушить волосы феном |
gen. | sich das Haar stecken | закалывать себе волосы |
gen. | sich das Haar zerraufen | взъерошить свои волосы |
gen. | sich das Haar zerraufen | растрепать свои волосы |
gen. | sich ein Netz über das Haar streifen | надеть на волосы сетку |
gen. | sich ein Netz über das Haar streifen | надеть сетку для волос |
gen. | sich mit Haarnadeln das Haar aufstecken | подколоть волосы |
gen. | sich jemandem mit Haut und Haar verkaufen | целиком продаться (кому-либо) |
gen. | sich jemandem mit Haut und Haar verschreiben | целиком продаться (кому-либо) |
gen. | sie hat ihr Haar blond gefärbt | она выкрасила волосы в светлый цвет |
gen. | sie hat sich das Haar getrocknet | она высушила волосы |
gen. | sie hat sich das Haar getrocknet | она сушила волосы |
gen. | sie rollt sich das Haar ein | она накручивает волосы (на бигуди) |
gen. | sie trägt das Haar in einer Flechte | она носит волосы, уложенные в косу |
gen. | sie trägt ihr Haar schlicht | она носит гладкую причёску |
gen. | sie trägt ihr Haar schlicht | она гладко причёсывается |
gen. | um ein Haar wäre er umgekommen | он чуть было не погиб |
gen. | um ein Haar wäre er umgekommen | он был на волосок от смерти |
gen. | um kein Haar besser | нисколько не лучше |
gen. | um kein Haar besser | ничуть не лучше |
gen. | um kein Haar besser | ни на йоту не лучше |