Subject | German | Russian |
names, math. | Alfred Haar | Альфред Хаар Венгрия, 1885-1933 |
gen. | an einem Haar hängen | висеть на волоске |
gen. | an einem Haare hängen | висеть на волоске |
gen. | Andere Jahre, andere Haare | Другие годы, другая шерсть |
hairdr. | aschblondes Haar | пепельные волосы (Лорина) |
inf. | auf ein Haar | до мельчайших подробностей |
inf. | auf ein Haar | точь-в-точь |
cosmet. | aufgehelltes Haar | осветлённые волосы (Andrey Truhachev) |
inf. | aufs Haar | до мельчайших подробностей |
inf. | aufs Haar | точь-в-точь |
gen. | etwas aufs Haar genau wissen | знать что-либо с абсолютной точностью |
metrol. | Ausdehnung des Haares | удлинение волоса |
gen. | ausgebleichte Haare | выцветшие волосы (Ремедиос_П) |
gen. | beim Ansatz der Haare | у корней волос |
hairdr. | blondes Haar | светлые волосы (Sergei Aprelikov) |
gen. | blondes Haar | белокурые волосы |
cosmet. | blondiertes Haar | осветлённые волосы (Andrey Truhachev) |
cosmet. | blondiertes Haar | волосы, окрашенные под блондинку (Andrey Truhachev) |
cosmet. | blondiertes Haar | волосы, окрашенные в блонд (Andrey Truhachev) |
med. | borstenartige Haare | щетинистые волосы |
textile | borstenartiges Haar | щетина |
bot. | Braut im Haar | чернушка дамасская |
biol. | Braut im Haar | чернушка — «девица в зелени» (Nigella damascena L.) |
gen. | brüchiges Haar | ломкие волосы (ich_bin) |
gen. | Brüchigkeit der Haare | ломкость волос (ich_bin) |
gen. | Bänder ins Haar flechten | вплетать ленты в косу |
gen. | das Haar abschneiden | стричь волосы |
avunc. | das Haar anklatschen | прилизать волосы |
gen. | das Haar aufhellen | красить волосы в более светлый цвет |
gen. | das Haar aus der Stirn streichen | откинуть волосы со лба |
gen. | das Haar bürsten | приглаживать волосы (щёткой) |
gen. | das Haar bürsten | расчёсывать волосы (щёткой) |
gen. | das Haar fällt ab | шерсть линяет |
gen. | das Haar gescheitelt tragen | причёсываться на пробор |
gen. | das Haar glatt streichen | пригладить волосы |
gen. | das Haar glatt tragen | быть гладко причёсанным |
gen. | das Haar glatt tragen | носить гладкую причёску |
gen. | das Haar hing ihr wirr ins Gesicht | спутанные волосы падали ей на лицо |
gen. | das Haar in der Mitte abteilen | расчёсывать волосы на прямой пробор |
idiom. | das Haar in der Suppe suchen | выискивать недостатки (Du solltest wirklich mal anfangen, positiver zu denken! Such doch nicht immer nach dem Haar in der Suppe! Гевар) |
gen. | das Haar in einem Knoten tragen | делать пучок (о причёске) |
gen. | das Haar in Flechten tragen | носить косы |
gen. | das Haar ist verklebt | волосы слиплись |
gen. | das Haar kurz tragen | носить короткие волосы |
gen. | das Haar kürz halten | носить короткие волосы (ср. kurzhalten) |
gen. | das Haar locken | завивать волосы |
gen. | das Haar ondulieren lassen | завиваться (у парикмахера) |
gen. | das Haar ondulieren lassen | делать завивку |
gen. | das Haar ondulieren lassen | завивать волосы |
gen. | das Haar quoll unter der Mütze hervor | волосы выбились из-под шапки |
gen. | sich D das Haar scheiteln | расчёсывать волосы на пробор |
gen. | sich D das Haar scheiteln | делать себе пробор |
gen. | das Haar schlicht tragen | носить гладкую прическу |
gen. | das Haar starrte empor | дыбом стали волосы (AlexandraM) |
gen. | das Haar tönen | слегка подкрасить волосы |
gen. | das Haar wachsen lassen | отращивать волосы |
gen. | das Haar wachsen lassen | отпускать волосы |
gen. | das Haar waschen | мыть голову |
gen. | das Haar zu einem Zopf flechten | заплетать волосы в косу |
gen. | das Haar zurechtmachen | причёсываться |
gen. | das Haar zurechtmachen | приводить в порядок волосы |
gen. | das Kind wäre um ein Haar überfahren worden | ребёнок чуть не попал под машину |
tech. | das lange Haar im Pelz | ость |
gen. | das Mädchen ordnete sich das Haar | девушка поправила прическу |
gen. | der Ausfall der Haare | выпадение волос |
gen. | der Maler bewunderte die Pracht ihrer goldenen Haare | художник любовался роскошью её золотых волос |
gen. | der Pelz haart ab | мех лезет |
gen. | der Schnitt des Haars | причёска |
gen. | der Schnitt des Haars | стрижка волос |
gen. | der Wind umspielte ihr Haar | ветер играл её волосами |
gen. | der Wind verwirrte seine Haare | ветер спутал его волосы |
gen. | der Wind zerzauste ihr das Haar | ветер растрепал её волосы |
gen. | der Wind zerzauste ihre Haare | ветер растрёпал её волосы |
proverb | der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art | сколько волка не корми, а он всё в лес глядит (Dominator_Salvator) |
proverb | der Wolf ändert sein Haar, aber nicht seine Art | сколько волка ни корми, а он всё в лес глядит (Dominator_Salvator) |
gen. | der Wolf ändert wohl das Haar, doch bleibt er, wie er war | Волк каждый год шерсть меняет, но остается таким же как и был |
textile | dichtes Haar | густой волос |
gen. | dichtes Haar | густые волосы |
gen. | die Haare abschneiden | стричь волосы |
gen. | die Haare aufmachen | распустить волосы |
gen. | die Haare aufmachen | распускать волосы (Лорина) |
gen. | sich D die Haare aus dem Gesicht streichen | откинуть волосы назад (со лба) |
gen. | die Haare bleichen lassen | обесцвечивать волосы (у парикмахера) |
gen. | die Haare hinter die Ohren streichen | заложить волосы за уши |
gen. | die Haare hinter die Ohren streichen | убрать волосы за уши |
gen. | die Haare hinter die Ohren streichen | зачесать волосы за уши |
pomp. | die Haare hängen ihr ins Gesicht herab | волосы падают ей на лицо |
gen. | jemandem die Haare kahl schneiden | Подстричь налысо (Антон В.) |
gen. | die Haare machen | укладывать волосы |
gen. | die Haare machen | делать причёску |
gen. | die Haare machen | причёсываться |
gen. | die Haare mit einem Föhn trocknen | сушить волосы феном (ichplatzgleich) |
gen. | die Haare nach hinten bürsten | зачёсывать волосы назад щёткой |
gen. | die Haare richten sich empor | волосы встают дыбом (от ужаса) |
gen. | die Haare scheren | подстричь волосы |
gen. | jemandem die Haare schneiden | стричь волосы (кому-либо) |
gen. | jemandem die Haare schneiden | подстригать волосы (кому-либо) |
inf. | die Haare standen ihm zu Berge | у него волосы встали дыбом |
gen. | die Haare stehen ihm zu Berge | волосы у него встали дыбом |
gen. | die Haare stiegen ihm zu Berge | у него волосы встали дыбом |
gen. | die Haare sträuben sich | волосы встают дыбом (от ужаса; vor Entsetzen) |
gen. | die Haare sträuben sich vor Entsetzen | волосы встают дыбом от ужаса |
gen. | die Haare stützen | подстричь волосы |
inf. | die Haare verstrubbeln | растрёпать волосы |
gen. | die Haare zausen | трепать за волосы |
inf. | die Haare zerwühlen | растрёпать волосы |
gen. | die Haare zerwühlen | взъерошить волосы |
gen. | jemandem die Haare zu Berge treiben | привести кого-либо в ужас |
gen. | die Haare zurückstreichen | приглаживать волосы |
gen. | die Haare zurückstreichen | зачёсывать волосы назад |
gen. | die Spange aus dem Haar lösen | вынуть заколку из волос |
gen. | die Winde umspielen ihr Haar | ветер играет её волосами |
gen. | diese Schleife ziert ihr Haar | эта лента украшает её волосы |
gen. | drahtiges Haar | жёсткая шерсть (у животных) |
gen. | dunkles Haar | тёмные волосы |
gen. | dünnes Haar | редкие волосы |
gen. | dünnes Haar | жидкие волосы |
inf. | ein Haar in der Suppe | неприятность |
inf. | ein Haar in der Suppe finden | мелочно придираться (к чему-либо) |
inf. | ein Haar in der Suppe finden | находить недостаток (в чём-либо) |
inf. | ein Haar in der Suppe finden | находить изъян (в чём-либо) |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | выискивать недостатки в (чем-либо) |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | привередничать |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | придираться к мелочам |
gen. | ein Haar in der Suppe finden | из-за какой-либо мелочи почувствовать отвращение (к чему-либо) |
gen. | ein Hauch Gold im Haar | золотистый оттенок волос |
gen. | einander in die Haare fahren | подраться |
gen. | einander in die Haare fahren | вцепиться друг другу в волосы |
inf. | einander in die Haare geraten | сцепиться |
inf. | einander in die Haare geraten | схватиться |
gen. | eine Schleife im Haar tragen | носить ленту в волосах |
gen. | eine Schleife im Haar tragen | носить бант в волосах |
med. | eingewachsene Haare | вросшие волосы |
gen. | einmal in der Woche ließ sie sich von ihrem Friseur die Haare waschen und legen | один раз в неделю она делала укладку у парикмахера |
biol. | einzelliges Haar | одноклеточный волосок |
textile | entglanztes Haar | волос, искусственно лишённый блеска |
textile | Entwicklung des Haares | развитие волоса |
textile | Entwicklung des Haares | образование полоса |
gen. | er führ sich mit der Hand in die Haare | он запустил руку в волосы |
gen. | er gleicht dem Vater auf ein Haar | он весь в отца |
gen. | er hat braunes Haar | он шатен |
gen. | er hat braunes Haar | у него каштановые волосы |
inf. | er hat Haare gelassen | его пощипали (покритиковали) |
inf. | er hat ihm kein Haar gekrümmt | он пальцем его не тронул |
gen. | er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | он в долгу как в шёлку |
gen. | er hat mittelbraunes Haar | у него светло- каштановые волосы |
gen. | er hat schon schütteres Haar | у него уже поредели волосы |
gen. | er hat sein Haar getrocknet | он вы |
gen. | er lässt sich darum keine grauen Haare wachsen! | он и ухом не ведёт |
gen. | er saß im Bett mit zerrauftem Haar | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
gen. | er saß mit zerrauftem Haar im Bett | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
med. | ergrauendes Haar | седеющие волосы (Sergei Aprelikov) |
dermat. | Erkrankung des Haares | заболевание волос (Лорина) |
gen. | falsche Haare | фальшивые волосы |
gen. | falsche Haare | парик |
gen. | falsche Haare | накладные волосы |
gen. | feuerrotes Haar | ярко-рыжие волосы |
gen. | feuerrotes Haar | огненно-рыжие волосы |
textile | filzfähiges Haar | валкоспособная шерсть |
obs. | Fitzen der Haare | свойлачивание |
hairdr. | flach anliegende Haare | горизонтально лежащие волосы (Maria0097) |
gen. | flachsblondes Haar | льняные волосы (по цвету и мягкости напоминающие лен) |
gen. | flachsblondes Haar | льняные волосы (напоминающие лён по цвету и мягкости) |
agric. | flaumige Haare | пух |
gen. | flaumweiches Haar | мягкие как пушок волосы |
gen. | flaumweiches Haar | мягкие как пух волосы |
metrol. | Frankenberger-Haar | франкербергский волос (вальцованный) |
textile | ganz kurzes Haar | короткий волос |
textile | ganz kurzes Haar | крысиный волос |
textile | geblasenes Haar | спутанный волос |
textile | geblasenes Haar | волос для валки |
med. | gedrehte Haare | вихревые волосы |
textile | gewaschenes Haar | мытая шерсть |
textile | gewelltes Haar | курчавый волос |
textile | gewelltes Haar | волнистая шерсть |
gen. | gewelltes Haar | завитые волосы |
textile | gezerrtes Haar | волос с неравномерной волной |
textile | gipfelmürbiges Haar | волос с дряблой верхушкой |
hairdr. | glanzloses Haar | тусклые волосы (Sergei Aprelikov) |
textile | glattes Haar | ровный волос |
textile | glattes Haar | мягкий волос |
textile | gleichmäßiges Haar | однородная шерсть |
textile | glänzendes Haar | глянцевитый волос |
textile | glänzendes Haar | блестящий волос |
gen. | glänzendschwarzes Haar | чёрные блестящие волосы |
gen. | goldblond getöntes Haar | волосы светло-золотистого оттенка |
gen. | graue Haare bekommen | поседеть |
gen. | graues Haar | седина |
pack. | gummiertes Haar | прорезиненный волос |
pack. | gummiertes Haar | волос, покрытый каучуком |
astr. | Haar der Berenice | созвездие Волосы Вероники (SWS) |
astr. | Haar der Berenike | Волосы Вероники |
hairdr. | Haar-Salon | парикмахерский салон (Sergei Aprelikov) |
textile | Haar-Schlagriemen | погонялочный кожаный ремень с шерстью |
leath. | Haar seite | шёрстная сторона |
leath. | Haar seite | лицевая сторона |
gen. | jemandes Haar streicheln | гладить чьи-либо волосы |
cosmet. | Haar-Stylist | парикмахер-модельер (dolmetscherr) |
inf. | Haare auf den Zähnen haben | не давать себя в обиду |
inf. | Haare auf den Zähnen haben | быть зубастым |
gen. | Haare auf den Zähnen haben | быть бойким на язык |
gen. | Haare auf den Zähnen haben | быть зубастым |
inf. | Haare auf den Zähnen haben | быть дерзким на язык (б. ч. о женщине) |
gen. | Haare auf den Zähnen haben | быть твёрдым, выносливым (4uzhoj) |
gen. | Haare ausreißen | вырывать волосы |
gen. | Haare klauben | придираться к мелочам |
gen. | Haare klauben | быть мелочным |
gen. | Haare klauben | копаться в мелочах |
inf. | Haare lassen | поплатиться (müssen) |
inf. | Haare lassen | пострадать (müssen) |
mil., jarg. | Haare lassen | нести потери |
gen. | Haare lassen | потерпеть убыток |
gen. | Haare spalten | проявлять мелочность |
inf. | Haare spalten | быть педантом |
gen. | Haare spalten | придираться к мелочам |
gen. | Haare spalten | быть мелочным |
gen. | Haare spalten | копаться в мелочах |
gen. | Haare wachsen lassen | отрастить волосы (OLGA P.) |
gen. | Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплести волосы в косу (Анастасия Фоммм) |
gen. | Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплетать косу (Анастасия Фоммм) |
gen. | Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплести косу (Анастасия Фоммм) |
gen. | Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплетать волосы в косу (Анастасия Фоммм) |
gen. | handtuchtrockenes Haar | высушенные полотенцем волосы (marcy) |
gen. | hellblondiertes Haar | платиновые волосы |
gen. | hellblondiertes Haar | обесцвеченные волосы |
gen. | hochgedrehtes Haar | высоко уложенные волосы |
gen. | ihm fallen die Haare aus | у него лезут волосы |
gen. | ihm fallen die Haare aus | у него выпадают волосы |
gen. | ihm stehen die Haare zu Berge | у него волосы встали дыбом |
humor. | ihm wächst der Kopf durch die Haare | он лысеет |
humor. | ihm wächst der Kopf durch die Haare | он начал лысеть |
gen. | ihr Haar ist gefärbt | у неё крашеные волосы |
gen. | ihr Haar lockt sich | у неё вьющиеся волосы |
gen. | ihr Haar schimmerte golden | её волосы отливали золотом |
gen. | ihre glänzenden Haare schillerten blauschwarz | её волосы отливали иссиня-чёрным блеском |
gen. | ihre Haare haben sich verfitzt | её волосы спутались |
gen. | jemandem in die Haare fahren | вцепиться кому-либо в волосы |
inf. | jemandem aufs Haar gleichen | быть копией (кого-либо (glich, geglichen) Лорина) |
gen. | kastanienbraunes Haar | каштановые волосы |
gen. | kein gutes Haar an jemandem lassen | разобрать кого-либо по косточкам |
gen. | kein gutes Haar finden an | не находить плюсов (Dativ Aleksandra Pisareva) |
gen. | kein gutes Haar finden an | видеть только недостатки (Aleksandra Pisareva) |
gen. | kein gutes Haar finden an | не находить ничего хорошего (Dativ Aleksandra Pisareva) |
gen. | kein gutes Haar finden an | не найти ничего хорошего (Aleksandra Pisareva) |
inf. | kein gutes Haar an jemandem lassen | раскритиковать (an D Лорина) |
inf. | kein gutes Haar an jemandem lassen | живого места не оставить на ком-л., чем-л. (inmis) |
inf. | kein gutes Haar an jemandem lassen | раскритиковать кого-л., что-л. в пух и прах (inmis) |
gen. | kein Haar | решительно ничего |
inf. | jemandem kein Haar krümmen | пальцем не тронуть (кого-либо) |
gen. | klatschnasse Haare | такие мокрые волосы, что с них течёт |
gen. | klitschnasse Haare | такие мокрые волосы, что с них течёт |
med. | kränkliches Haar | болезненные волосы (Sergei Aprelikov) |
saying. | kurze Haare sind bald gekämmt | короткие волосы недолго причесать (здесь дела немного) |
proverb | kurze Haare sind bald gekämmt | здесь дела всего ничего |
textile | künstliches Haar | искусственный волос |
gen. | künstliches Haar | накладные волосы (из синтетического материала) |
proverb | lange Haare, kurzer Verstand | волос долог, да ум короток |
gen. | lichte Haare | жидкие волосы |
gen. | lichte Haare | редкие волосы |
textile | loses Haar | рыхлая шерсть |
arts. | loses Haar | распущенные волосы |
textile | markstranghaltiges Haar | шерстяное волокно, имеющее сердцевинный слой |
hairdr. | mattes Haar | тусклые волосы (Sergei Aprelikov) |
inf. | mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | по уши в долгах |
inf. | mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | в долгу, как в шёлку |
biol. | mehrzelliges Haar | многоклеточный волосок |
gen. | mein Haar ist Natur | у меня волосы свои (не накладные, не крашеные) |
gen. | mein Haar knistert beim Kämmen | мои волосы трещат, когда я их расчёсываю |
gen. | mir standen die Haare zu Berge | у меня волосы встали дыбом |
gen. | mit dem Kamm durch die Haare fahren | провести гребёнкой по волосам |
gen. | mit einer scheuen Bewegung strich er ihr über das Haar | он робким движением погладил её по волосам |
tech. | mit Haar bedeckt sein | обрастать |
inf. | mit Haut und Haar | с потрохами |
inf. | mit Haut und Haar | до мозга костей |
gen. | mit Haut und Haar | целиком |
gen. | mit Haut und Haar | без остатка |
agric. | mit nachfolgender Haar- und Epidermisentfernung | обезволашивание |
textile | mürbes Haar | дряблый волос |
gen. | nach hinten gebundene Haare | собранные на затылке волосы (Ремедиос_П) |
inf. | nicht um ein Haar | ни на волос |
gen. | nicht um ein Haar | ни на йоту |
pomp. | nicht um eines Haares Breite weichen | не отступать ни на шаг |
hairdr. | offenes Haar | распущенные волосы (Лорина) |
gen. | offenes Haar | распущенные волосы |
textile | raues Haar | грубый волос |
gen. | rebellisches Haar | непослушные волосы (marcy) |
gen. | röte Haare | рыжие волосы |
gen. | schlichte Haare | гладкая причёска |
gen. | schlichte Haare | гладко причёсанные волосы |
gen. | schlichtes Haar | гладкие волосы |
med. | schwaches Haar | ослабленные волосы (Sergei Aprelikov) |
gen. | schütteres Haar | начинающаяся лысина (snowtrex) |
gen. | seidenweiches Haar | шелковистые волосы |
gen. | sein Haar ist grau meliert | у него волосы с проседью |
gen. | sein Haar war schwarz wie Ebenholz | у него были чёрные как смоль волосы |
gen. | sein spärliches Haar war grau | его редкие волосы были седы |
gen. | seine Haare sind licht geworden | его волосы поредели |
cosmet. | Shampoo für normales Haar, trockenes und fettiges Haar | шампунь для нормальных, сухих и жирных волос (Sergei Aprelikov) |
gen. | sich das Haar aufstecken | подколоть волосы |
gen. | sich das Haar brennen lassen | завивать волосы (у парикмахера) |
gen. | sich das Haar fönen | сушить волосы феном |
gen. | sich das Haar stecken | закалывать себе волосы |
gen. | sich das Haar zerraufen | взъерошить свои волосы |
gen. | sich das Haar zerraufen | растрепать свои волосы |
gen. | sich die Haare ausraufen | рвать на себе волосы (от отчаяния) |
gen. | sich die Haare ausraufen | рвать на себе волосы |
gen. | sich die Haare eindrehen | накручивать волосы на бигуди |
cosmet. | sich die Haare gelen | уложить волосы гелем (Andrey Truhachev) |
cosmet. | sich die Haare gelen | сделать укладку гелем (Andrey Truhachev) |
cosmet. | sich die Haare gelen | делать укладку гелем (Andrey Truhachev) |
cosmet. | sich die Haare gelen | пользоваться гелем для волос (Andrey Truhachev) |
cosmet. | sich die Haare gelen | укладывать волосы гелем (Andrey Truhachev) |
gen. | sich die Haare machen | причёсываться |
gen. | sich die Haare mit etwas einstreichen | смазывать волосы (чем-либо) |
gen. | sich die Haare aus raufen | рвать на себе волосы (от отчаяния) |
gen. | sich die Haare raufen | рвать на себе волосы (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Haare schneiden lassen | постричься |
gen. | sich die Haare versengen | спалить себе волосы |
humor. | sich die Haare wegamüsiert haben | облысеть (от разгульной жизни) |
gen. | sich ein Netz über das Haar streifen | надеть на волосы сетку |
gen. | sich ein Netz über das Haar streifen | надеть сетку для волос |
gen. | sich haaren | mit D; сильно ссориться |
inf. | sich haaren | облезать (о шерсти, мехе) |
inf. | sich haaren | вылезать |
gen. | sich haaren | браниться (с кем-либо) |
gen. | sich haaren | линять (о животных) |
gen. | sich in die Haare fahren | подраться |
gen. | sich in die Haare fahren | вцепиться друг другу в волосы |
inf. | sich in die Haare geraten | сцепиться |
inf. | sich in die Haare geraten | схватиться |
inf. | sich in die Haare kriegen | поцапаться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
inf. | sich in die Haare kriegen | ссориться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
inf. | sich in die Haare kriegen | поссориться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
inf. | sich in die Haare kriegen | цапаться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
inf. | sich in die Haare kriegen | ругаться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
inf. | sich in die Haare kriegen | поругаться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
inf. | sich in die Haare kriegen | сцепиться (с кем-л. -- mit jmdm Ремедиос_П) |
gen. | sich in Verzweiflung die Haare raufen | рвать на себе волосы в отчаянии |
idiom. | sich keine grauen Haare wachsen lassen | не переживай, а то поседеешь (Xenia Hell) |
idiom. | sich keine grauen Haare wachsen lassen | не переживай, а то сединой покроешься (Xenia Hell) |
inf. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не принимать что-либо близко к сердцу |
gen. | sich mit Haarnadeln das Haar aufstecken | подколоть волосы |
gen. | sich jemandem mit Haut und Haar verkaufen | целиком продаться (кому-либо) |
gen. | sich jemandem mit Haut und Haar verschreiben | целиком продаться (кому-либо) |
gen. | sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не расстраиваться из-за (чего-либо) |
gen. | sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не беспокоиться (о чем-либо) |
gen. | sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не принимать что-либо близко к сердцу |
gen. | sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не огорчаться |
gen. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не беспокоиться (о чем-либо) |
gen. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не принимать что-либо близко к сердцу |
gen. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не расстраиваться из-за (чего-либо) |
gen. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не огорчаться |
inf. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не расстраиваться из-за чего-либо |
inf. | sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не огорчаться |
gen. | sie führen sich in die Haare | они вцепились друг другу в волосы |
gen. | sie gleichen sich aufs Haar | они похожи друг на друга как две капли воды |
gen. | Sie gleicht der Mutter auf ein Haar | она вся в мать |
gen. | sie hafte glattes Haar | у неё были гладкие волосы |
gen. | sie hallen sich in die Haare gekriegt | они вцепились друг другу в волосы (поссорились) |
gen. | sie hat eine weiße Strähne im Haar | у неё волосы с проседью |
gen. | sie hat eine weiße Strähne im Haar | у неё в волосах седая прядь |
gen. | sie hat ihr Haar blond gefärbt | она выкрасила волосы в светлый цвет |
gen. | sie hat platinblondes Haar | у неё волосы платинового цвета (подкрашенные под седину) |
gen. | sie hat sich das Haar getrocknet | она высушила волосы |
gen. | sie hat sich das Haar getrocknet | она сушила волосы |
gen. | sie rollt sich das Haar ein | она накручивает волосы (на бигуди) |
gen. | sie trägt das Haar in einer Flechte | она носит волосы, уложенные в косу |
gen. | sie trägt ihr Haar schlicht | она носит гладкую причёску |
gen. | sie trägt ihr Haar schlicht | она гладко причёсывается |
gen. | sie verschandelte ihr schönes Haar | она испортила свои чудные волосы (стрижкой) |
proverb | Sorgen macht graue Haare | что годы |
proverb | Sorgen macht graue Haare | бороздки прокладывает |
proverb | Sorgen macht graue Haare | горе |
proverb | Sorgen macht graue Haare | горе косицу белит |
textile | Spitzen der Haare | верховое крашение |
gen. | spärliches Haar | редкие волосы |
med. | stark geschädigtes Haar | сильно повреждённые волосы (Sergei Aprelikov) |
textile | starres Haar | жёсткий волос |
gen. | jemandem stehen die Haare zu Berge | душа уходит в пятки (Vas Kusiv) |
gen. | jemandem stehen die Haare zu Berge | поджилки тряслись (Vas Kusiv) |
gen. | jemandem stehen die Haare zu Berge | волосы встают дыбом (Vas Kusiv) |
textile | steifes Haar | жёсткий волос |
textile | steifes Haar | неэластичный волос |
textile | steifes Haar | негибкий волос |
s.germ. | strackes Haar | прямые волосы |
gen. | straffes Haar | гладко причёсанные волосы |
gen. | straffes Haar | прямые волосы |
gen. | straffes Haar | гладкие волосы |
gen. | straftes Haar | прямые волосы |
gen. | straftes Haar | прилизанные волосы |
gen. | straftes Haar | гладкие волосы |
med. | stumpfes und trockenes Haar | тусклые и сухие волосы (Sergei Aprelikov) |
textile | tierisches Haar | шерсть животных |
textile | tierisches Haar | волос животного происхождения |
textile | totes Haar | "мёртвый" волос |
textile | treues Haar | отдельное волокно шерсти, равномерное по толщине |
textile | treues Haar | однородная шерсть |
textile | treues Haar | ровный волос |
med. | trockenes und beschädigtes Haar | сухие и повреждённые волосы (Sergei Aprelikov) |
textile | trübes Haar | мёртвый волос |
textile | Tötung des Haars | уморение волоса |
gen. | um ein Haar | чуть было не |
gen. | um ein Haar | чуть не |
gen. | um ein Haar | чуть-чуть |
gen. | um ein Haar | на волоске |
gen. | um ein Haar | едва не |
inf. | um ein Haar | на волоске от смерти |
inf. | um ein Haar | на волосок |
inf. | um ein Haar | чуточку |
inf. | um ein Haar | почти |
gen. | um ein Haar | чуть было |
gen. | um ein Haar | с маленьким перевесом (победить Ремедиос_П) |
gen. | um ein Haar wäre er umgekommen | он чуть было не погиб |
gen. | um ein Haar wäre er umgekommen | он был на волосок от смерти |
gen. | um eines Haares Breite | чуть-чуть |
gen. | um eines Haares Breite | чуть |
gen. | um kein Haar | ни на гран |
gen. | um kein Haar | нисколько |
gen. | um kein Haar | ничуть |
inf. | um kein Haar | ни на волос |
inf. | um kein Haar | ни на йоту |
gen. | um kein Haar | ни капли |
gen. | um kein Haar besser | ничуть не лучше |
gen. | um kein Haar besser | нисколько не лучше |
gen. | um kein Haar besser | ни на йоту не лучше |
inf. | ums Haar | чуточку |
inf. | ums Haar | почти |
inf. | ums Haar | на волоске от смерти |
gen. | ums Haar | чуть было |
gen. | ums Haar | чуть-чуть |
inf. | ums Haar | на волосок |
gen. | ums Haar | на волоске |
paleont. | unechte Haare | хетоиды |
geol. | unechte Haare Ins. | хетоиды |
gen. | unechtes Haar | накладные волосы |
gen. | ungebleichte Haare | необесцвеченные волосы |
gen. | ungemachtes Haar | растрёпанные волосы |
gen. | ungemachtes Haar | непричёсанные волосы |
textile | ungewaschenes Haar | немытая шерсть |
textile | ungleichmäßiges Haar | отдельное волокно шерсти, неравномерное по толщине |
textile | ungleichmäßiges Haar | неоднородная шерсть |
textile | untreues Haar | неоднородная шерсть |
textile | untreues Haar | неровный волос |
textile | Veredeln des Haars | облагораживание волоса |
gen. | verfrüht graue Haare bekommen | поседеть слишком рано |
gen. | verwirrte Haare | спутанные волосы |
gen. | verworrenes Haar | запутанные волосы (Sergei Aprelikov) |
biol. | verzweigtes Haar | разветвлённый волосок |
textile | verästeltes Haar | узловатый волос |
textile | volles Haar | густой волос |
gen. | volles Haar | пышные волосы |
gen. | volles Haar | густые волосы |
cosmet. | volumengebendes Shampoo für feines oder schwaches Haar | шампунь, придающий волосам объёмность, предназначенный для тонких и ослабленных волос (Sergei Aprelikov) |
gen. | weiches Haar | мягкие волосы |
textile | wellentreues Haar | шерсть с равномерной извитостью |
textile | wellentreues Haar | волос с постоянной извитостью |
textile | wellenuntreues Haar | шерсть с неравномерной извитостью |
textile | wellenuntreues Haar | волос с неравномерной извитостью |
textile | welliges Haar | извитый волос |
textile | welliges Haar | волнистая шерсть |
textile | welliges Haar | волнистый волос |
gen. | widerspenstige Haare | непослушные волосы (Andrey Truhachev) |
gen. | widerspenstiges Haar | непослушные волосы |
gen. | wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | похожий (Vas Kusiv) |
gen. | wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | очень похожий (Vas Kusiv) |
gen. | wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | сходство (Vas Kusiv) |
gen. | wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | как две капли воды (Vas Kusiv) |
gen. | wirres Haar | спутанные волосы |
textile | Wurzelscheide des Haares | влагалище корня волоса |
gen. | wüste Haare | спутанные волосы |
gen. | zerzaustes Haar | растрёпанные волосы |
textile | zottiges Haar | косматая шерсть |