DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Höhen | all forms
GermanRussian
anteilmäßige Höheуровень
Arbeiten in der Höheработы на высоте (Лорина)
Ausgleichszahlung in Höhe eines Jahresgehaltsкомпенсационная выплата в размере годового оклада (wanderer1)
besonders hohe Arbeitsleistungтрудовое достижение
besonders hohes Arbeitsergebnisтрудовое достижение
der Höhe nachв отношении размера (Midnight_Lady)
der Kläger beantragt, den Beklagten zu verurteilen, an den Kläger einen offenen Betrag in Höhe von ... zu zahlenистец требует взыскать с ответчика сумму долга (jurist-vent)
die Einlagen auf die Geschäftsanteile sind jeweils sofort in voller Höhe in bar zu erbringenсоздание Уставного капитала должно происходить в полном размере в наличных деньгах (miami777409)
die Hohen Vertragschließenden Parteienвысокие договаривающиеся стороны
die Hohen Vertragschließenden Teileвысокие договаривающиеся стороны
die hohen vertragsschließenden Seitenвысокие договаривающиеся стороны
doppelte monatliche Höhe des Lohnfondsдвойной размер фонда оплаты труда работников за один месяц (wanderer1)
einen hohen Anteil von Ausländern an der Gesamtkriminalitätвысокая доля иностранцев в общем объёме преступности
einen hohen Profit abwerfenприносить высокую прибыль
einen hohen Profit bringenприносить высокую прибыль
er wurde gegen hohe Sicherheitsleistung aus der Haft entlassenего освободили из заключения под большой залог
Erfindungshöhe erfinderische Höheуровень изобретения
Erfindungshöhe erfinderische Höheизобретательский уровень
Erzeugnis von hoher Qualitätвысококачественное изделие
es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dassвысока вероятность (wanderer1)
Festlegung der Höhe der Arbeitsvergütungопределение размера оплаты труда (Лорина)
Festlegung der Höhe der Entlohnungопределение размера оплаты труда (Лорина)
Forderungen oder Verbindlichkeiten in normaler Höheзаконная задолженность
Heraufsetzung der Höhe einer Vergütungповышать размера вознаграждения
Hohe Seeэкстерриториальные воды
hohe Seeоткрытое море
hohe staatliche Auszeichnungправительственная награда
hoher Staatsbeamterсановник
Hoher Staatsgerichtshofвысший государственный суд земли
hohes ideologisches Niveauвысокий идейный уровень
Höhe der Abfindungотступная сумма
Höhe der Arbeitslosigkeitуровень безработицы
Höhe der Arbeitsvergütungразмер оплаты труда (Лорина)
Höhe der Entschädigungсумма компенсации
Höhe der Invaliditätстепень инвалидности
Höhe der Klageцена иска
Höhe der Klageразмер иска
Höhe der Preiseуровень цен
Höhe der Renteразмер пенсии
Höhe der Rückerstattungсумма, подлежащая возврату
Höhe der Vergütungоклад (des Lohnes od. Gehaltes)
Höhe der Zahlungразмер платежа
Höhe des Anspruchsразмер притязания
Höhe des Arbeitslohnsразмер заработной платы
Höhe des Bewusstseinsуровень сознательности
Höhe des Erfinderentgeltsразмер авторского вознаграждения за внедрённое изобретение
Höhe des Grundkapitalsразмер уставного капитала (акционерного общества Лорина)
Höhe des Kreditsсумма кредита
Höhe des Schadenersatzesразмер возмещения ущерба
Höhe des Schadensразмер ущерба (Лорина)
Höhe des Schadensсумма убытков
Höhe des Vermögensразмер имущества (Yanamahan)
Höhe einer Geldstrafeштрафная сумма
in der gesetzlichen Höheв установленном законом размере (Лорина)
in die Höhe getriebener Preisвзвинченная цена
in die Höhe hochgetriebener Preisвзвинченная цена
in doppelter Höheв двойном размере (Лорина)
in gesetzlicher Höheв установленном законом размере (Лорина)
in Höhe eines Jahresgehaltsв размере годового оклада (wanderer1)
in Höhe von mindestens einem Zehntel von festgelegtem Mindestlohnв размере не менее одной десятой от установленной величины МРОТ (wanderer1)
in unbegrenzter Höheв неограниченном размере (Лорина)
in voller Höheв полном объёме (напр., Kosten)
in zweifacher Höhe des Wertesв двукратном размере стоимости (+ G (чего-либо) jurist-vent)
Lohnzuschlag für hohes berufliches Könnenнадбавка за профессиональное мастерство
Rente in verminderter Höheпенсия при неполном стаже
Schätzung der Höhe des Anspruchsоценка размера притязания
Schätzung der Höhe des Anspruchsоценка размера требования
Verfügung von hoher Handраспоряжение вышестоящих органов (Bellena)
Vergünstigungen für Beschäftigte im Hohen Norden und in gleichgestellten Gegendenльготы для работающих в районах крайнего севера и приравненных к ним местностям materielle
Zahlungen erhöht um Zinsen in Höhe vonплатежи с процентами в размере (dolmetscherr)
zu hohe Bewertungпереоценка
Zuführung nicht in voller Höheнедовзнос
Zuschlag für hohes berufliches Könnenнадбавка за профессиональное мастерство