Subject | German | Russian |
gen. | alles bleibt wohl immer vom Geheimnis umhüllt | это всё ещё покрыто мраком неизвестности |
gen. | aus jemandem ein Geheimnis herauslocken | выведать у кого-либо тайну |
law | betriebliche Geheimnisse | служебная тайна (dolmetscherr) |
law | das Geheimnis darstellen | составлять тайну (Лорина) |
gen. | das Geheimnis enthüllen | раскрыть тайну |
gen. | das Geheimnis ergründen | проникать в тайну |
gen. | das Geheimnis ist im Besitz weniger Personen | тайна известна немногим |
gen. | das Geheimnis ist im Besitz weniger Personen | этой тайной владеют немногие |
gen. | das Geheimnis rauslassen | раскрыть секрет (IrenaWhite) |
law | das Geheimnis sein | составлять тайну (Лорина) |
gen. | das Geheimnis würde läuf | секрет раскрылся |
gen. | das ist doch ein öffentliches Geheimnis | это ведь ни для кого не тайна |
gen. | das Siegel des Geheimnisses | печать тайны |
gen. | den Schleier des Geheimnisses lüften | снять покров с тайны |
gen. | den Schleier eines Geheimnisses heben | проникнуть в тайну |
gen. | den Schleier eines Geheimnisses heben | приподнять завесу над тайной |
gen. | den Schleier eines Geheimnisses lüften | проникнуть в тайну |
gen. | den Schleier eines Geheimnisses lüften | приподнять завесу над тайной |
gen. | der Natur ein Geheimnis abgewinnen | проникнуть в тайну природы |
gen. | der Natur ihre Geheimnisse abfragen | выпытывать у природы её тайны |
gen. | der Natur noch ein Geheimnis abringen | заставить природу раскрыть ещё одну тайну |
gen. | der Verrat von militärischen Geheimnissen | умышленное разглашение сведений, составляющих военную тайну |
gen. | der Verrat von militärischen Geheimnissen | разглашение военной тайны |
cleric. | die heiligen Geheimnisse darreichen | уделять таинства (maxkuzmin) |
gen. | die Hülle eines Geheimnisses | покров тайны |
gen. | die Hülle eines Geheimnisses | завеса тайны |
gen. | die Lösung eines Geheimnisses | разгадка тайны |
gen. | die technischen Geheimnisse einer neuen Maschine ausspionieren | разнюхать технические секреты новой машины |
gen. | die technischen Geheimnisse einer neuen Maschine ausspionieren | выведать технические секреты новой машины |
gen. | die technischen Geheimnisse eines Schiffes ausspionieren | разнюхать технические секреты корабля |
gen. | die technischen Geheimnisse eines Schiffes ausspionieren | выведать технические секреты корабля |
gen. | dieses Geheimnis ist groß | Тайна сия велика есть |
gen. | Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragen | Рассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу |
gen. | ein Geheimnis | открыть секрет |
gen. | jemandem ein Geheimnis abdringen | выпытать у кого-либо тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis abhorchen | подслушать (чью-либо тайну) |
gen. | jemandem ein Geheimnis ablauschen | подслушать чью-либо тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis ablisten | хитростью выведать у кого-либо тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis ablocken | выведать у кого-либо тайну |
gen. | ein Geheimnis abringen | вытягивать секрет (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem ein Geheimnis abringen | вытянуть секрет (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem ein Geheimnis abzwingen | вынудить кого-либо выдать тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis abzwingen | заставить кого-либо выдать тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis anvertrauen | доверять кому-либо свои деньги |
gen. | jemandem ein Geheimnis anvertrauen | доверить кому-либо тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis anvertrauen | открыть кому-либо тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis anvertrauen | доверить кому-либо тайну |
law | ein Geheimnis aufdecken | раскрыть тайну |
gen. | ein Geheimnis aufdecken | раскрывать тайну (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Geheimnis aufklären | проникнуть в тайну |
gen. | ein Geheimnis aufklären | раскрыть тайну |
gen. | ein Geheimnis aus etwas machen | делать тайну из чего-либо скрывать (что-либо) |
gen. | ein Geheimnis aus etwas machen | делать секрет из чего-либо скрывать (что-либо) |
gen. | ein Geheimnis aus jemandem herauslocken | допытаться о чьей-либо тайне |
gen. | ein Geheimnis aus jemandem herauslocken | выманить у кого-либо тайну |
gen. | ein Geheimnis aus etwas machen | скрывать что-либо |
gen. | ein Geheimnis aus etwas machen | делать тайну из чего-либо |
gen. | ein Geheimnis aus etwas machen | делать секрет из чего-либо |
swiss., obs. | ein Geheimnis ausbringen | разглашать тайну |
gen. | ein Geheimnis ausbringen | разгласить тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis auslocken | выведать тайну (у кого-либо) |
gen. | ein Geheimnis ausplaudern | разболтать тайну (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Geheimnis ausplaudern | разболтать секрет (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Geheimnis ausplaudern | выболтать тайну |
gen. | ein Geheimnis austrompeten | разболтать секрет (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Geheimnis austrompeten | разгласить тайну (Andrey Truhachev) |
inf. | ein Geheimnis austrompeten | разглашать тайну (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Geheimnis austrompeten | выболтать тайну (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Geheimnis austrompeten | разболтать тайну (Andrey Truhachev) |
obs. | ein Geheimnis behüten | хранить тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis entlocken | выведать тайну у кого-либо |
gen. | jemandem ein Geheimnis entlocken | выведать тайну (у кого-либо) |
gen. | ein Geheimnis enträtseln | разгадать тайну |
gen. | ein Geheimnis entschleiern | открыть тайну (чего-либо) |
gen. | ein Geheimnis entschlüsseln | разгадать тайну |
gen. | ein Geheimnis erforschen | пытаться раскрыть тайну |
gen. | ein Geheimnis erforschen | проникнуть в тайну |
gen. | ein Geheimnis ergründen | раскрыть тайну |
gen. | ein Geheimnis ergründen | проникнуть раскрыть тайну |
gen. | ein Geheimnis ergründen | выведать тайну |
gen. | ein Geheimnis ergründen | проникнуть в тайну |
gen. | ein Geheimnis erraten | разгадать тайну |
gen. | ein Geheimnis hüten | соблюдать тайну |
gen. | ein Geheimnis hüten | хранить тайну |
gen. | ein Geheimnis im Busen tragen | хранить в сердце тайну |
pomp. | ein Geheimnis im Busen tragen | хранить в душе тайну |
pomp. | ein Geheimnis im Busen tragen | хранить в сердце тайну |
gen. | ein Geheimnis im Busen tragen | хранить в душе тайну |
gen. | ein Geheimnis in sich verschließen | хранить тайну |
gen. | ein Geheimnis lüften | раскрыть тайну (Viola4482) |
gen. | ein Geheimnis lüften | открыть секрет |
gen. | ein Geheimnis mit ins Grab nehmen | унести тайну с собой в могилу |
law | ein Geheimnis offenbaren | разглашать секретные сведения |
law | ein Geheimnis offenbaren | разглашать тайну |
gen. | ein Geheimnis preisgeben | разгласить тайну |
law | ein Geheimnis preisgeben | выдать секрет |
gen. | ein Geheimnis preisgeben | выдать тайну |
law | ein Geheimnis verletzen | разглашать |
law | ein Geheimnis verletzen | разгласить |
law | ein Geheimnis verraten | разглашать секретные сведения |
law | ein Geheimnis verraten | разглашать тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis verraten | выдать кому-либо тайну |
gen. | ein Geheimnis verraten | выдавать тайну |
law | ein Geheimnis verraten | выдать секрет |
gen. | ein Geheimnis verraten | выдать тайну |
gen. | ein Geheimnis verschweigen | умалчивать о тайне |
gen. | ein Geheimnis verschweigen | хранить тайну |
law | ein Geheimnis wahren | хранить тайну |
law | ein Geheimnis wahren | сохранить тайну |
gen. | ein Geheimnis wissen | знать секрет |
gen. | ein offenes Geheimnis | секрет полишинеля |
gen. | ein offenes Geheimnis | секрет на весь свет |
gen. | ein offenes Geheimnis | всем известный секрет |
ironic. | ein öffentliches Geheimnis | секрет полишинеля |
ironic. | ein öffentliches Geheimnis | секрет на весь свет |
gen. | ein öffentliches Geheimnis | всем известный секрет |
gen. | einem Geheimnis nachspüren | проникнуть в тайну |
gen. | einem Geheimnis nachspüren | разведать о тайне |
gen. | einem Geheimnis nachspüren | пытаться проникнуть в тайну |
gen. | er hat kein Geheimnis vor mir | у него нет от меня никаких тайн |
gen. | er ließ ihn seine Geheimnisse wissen | он открыл ему свой тайны |
gen. | er wird sicher das Geheimnis hüten | он, конечно, сохранит тайну |
law | Erklärung zum Geheimnis | засекречивание |
gen. | es ist längst kein Geheimnis mehr | ни для кого уже не секрет |
mil. | Geheimhaltung militärischer Geheimnisse | сохранение военной тайны |
book. | jemandem ein Geheimnis ablauschen | выведать чью-либо тайну |
book. | jemandem ein Geheimnis ablauschen | подслушать чью-либо тайну |
gen. | jemandem sein Geheimnis anvertrauen | доверить кому-либо свою тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis anvertrauen | открыть кому-либо тайну |
fin. | Geheimnis bewahren | соблюдать тайну |
law | Geheimnis der notariellen Handlungen | тайна нотариальных действий |
law | Geheimnis der Spareinlage | тайна вкладов |
law | Geheimnis der Spareinlage | тайна вклада в сберегательной кассе |
gen. | Geheimnis lüften | пролить свет на тайну (Malligan) |
gen. | Geheimnis lüften | приоткрыть завесу над тайной (Malligan) |
gen. | jemandem sein Geheimnis offenbaren | открыть кому-либо свою тайну |
fin. | Geheimnis wahren | сохранять банковскую тайну |
inf. | Geheimnisse auskramen | выложить секреты |
gen. | Geheimnisse der alten Zivilisationen | загадки древних цивилизаций (dolmetscherr) |
gen. | Geheimnisse des Madrider Hofs | Тайны мадридского двора |
rel., christ. | heiliges Geheimnis | сакрамент (maxkuzmin) |
rel., christ. | heiliges Geheimnis | мистерия (maxkuzmin) |
rel., christ. | heiliges Geheimnis | таинство (maxkuzmin) |
gen. | hinter ein Geheimnis kommen | узнать секрет |
gen. | hinter ein Geheimnis kommen | узнать тайну |
gen. | in ein Geheimnis dringen | проникнуть в тайну |
gen. | in ein Geheimnis eindringen | проникнуть в тайну |
gen. | jemandem ein Geheimnis enthüllen | открыть кому-либо секрет (zhuzd_lena) |
gen. | jemanden ins Geheimnis ziehen | поделиться с кем-либо секретом |
gen. | jemanden ins Geheimnis ziehen | доверить кому-либо тайну |
gen. | jemandes Geheimnis entlocken | выведать тайну (у кого-либо) |
gen. | jemandes Geheimnis entlocken | выведать чью-либо тайну |
gen. | keine Geheimnisse haben vor | не иметь секретов от (Abete) |
gen. | k-m ein Geheimnis abhören | подслушать чью-либо тайну |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | узнавать военные тайны (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | выведать военные секреты (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | выведать военные тайны (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | разузнавать военные секреты (duden.de Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | выявлять военные секреты (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | разузнавать военные тайны (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | узнавать военные секреты (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse erkunden | разузнавать военные секреты (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Geheimnisse preisgeben | выдавать военную тайну |
mil. | militärische Geheimnisse preisgeben | разглашать военную тайну |
mil. | militärische Geheimnisse verraten | выдавать военную тайну |
mil. | militärische Geheimnisse verraten | разглашать военную тайну |
mil. | militärische Geheimnisse wahren | сохранять военную тайну |
mil. | militärische Geheimnisse wahren | хранить военную тайну |
law | militärisches Geheimnis | военный секрет |
law | militärisches Geheimnis | военная тайна |
law | Nichtweitergabe von Geheimnissen | нераспространение секретов |
law | Offenbarung militärischer Geheimnisse | разглашение военной тайны |
psychol. | pathogenes Geheimnis | патогенная тайна (скрытая, невысказанная и поэтому ведущая к душевному заболеванию тайна – тайная любовь и т. п.) |
law | persönliches Geheimnis | личная тайна |
gen. | Preisgabe eines Geheimnisses | разглашение тайны |
law, crim.law. | Preisgabe eines Staatsoder militärischen Geheimnisses | выдача государственной или военной тайны |
gen. | sein Geheimnis brannte ihm auf der Seele | эта тайна ужасно мучила его |
gen. | sich in ein Geheimnis hüllen | окутаться тайной |
gen. | sie war zu geschwätzig, als dass man ihr hätte ein Geheimnis anvertrauen können | она была слишком болтлива, чтобы ей можно было доверить тайну |
gen. | sie war zu schwatzhaft, als dass man ihr hätte ein Geheimnis anvertrauen können | она была слишком болтлива, чтобы ей можно было доверить тайну |
gen. | sorgsam gehütetes Geheimnis | строго охраняемая тайна (Abete) |
gen. | tiefstes Geheimnis | сокровенная тайна (AlexandraM) |
gen. | um ein Geheimnis wissen | знать секрет |
law | unbefugte Offenbarung von Geheimnissen | неправомочное разглашение государственной тайны |
law, crim.law. | Verrat eines Staatsoder militärischen Geheimnisses | выдача государственной или военной тайны |
law, crim.law. | Verrat militärischer Geheimnisse | разглашение сведений, составляющих военную тайну, умышленное |
law | Verrat militärischer Geheimnisse | разглашение военной тайны |
econ. | Verrat von Geheimnissen | разглашение служебной тайны |
econ. | Verrat von Geheimnissen | разглашение производственных секретов |
pomp. | von der Aura des Geheimnisses umgeben sein | быть окутанным тайной |
law | vorsätzlicher Verrat eines Geheimnisses | умышленное разглашение тайны |
fin. | Wahrung des Geheimnisses | охрана тайны |
gen. | Wahrung des Geheimnisses | сохранение тайны |
mil. | Wahrung militärischer Geheimnisse | сохранение военной тайны |