Subject | German | Russian |
gen. | akademische Freiheit | университетская автономия |
ed. | akademische Freiheit | академическая свобода |
gen. | akademische Freiheit | свобода высшего образования |
gen. | jemandem allzu große Freiheit einräumen | предоставить кому-либо слишком большую свободу (действий) |
hi.energ. | asymptotische Freiheit | асимптотическая свобода |
law | Ausübung der Freiheit | пользование свободой |
gen. | das Land, das gerade seine Freiheit errungen hatte, wurde erneut unterjocht | страна, которая только что завоевала свободу, была снова порабощена |
pomp. | das Morgenrot der Freiheit | заря свободы |
sociol. | demokratische Freiheit | демократические свободы |
gen. | der erste Dämmer der Freiheit | заря свободы |
law | der Freiheit berauben | незаконно лишать свободы |
gen. | der Freiheit eine Gasse bahnen | расчистить путь свободе |
gen. | der Freiheit eine Gasse bahnen | проложить путь к свободе |
gen. | der Herr radebrechte etwas von Recht und Freiheit | господин нёс какую-то чепуху о правах и свободе |
pomp. | der Morgen der Freiheit | заря свободы |
ling. | dichterische Freiheit | вольность поэта |
gen. | dichterische Freiheit | поэтическая вольность |
book. | die Erlangung der Freiheit | завоевание свободы |
gen. | die Fahne der Freiheit erheben | поднять знамя свободы |
pomp. | die Fahne der Freiheit hochhalten | высоко держать знамя свободы |
gen. | die Freiheit beschränken | ограничивать свободу |
gen. | die Freiheit der Person garantieren | гарантировать свободу личности |
gen. | die Freiheit des Glaubens | свобода религии |
gen. | die Freiheit des Glaubens | свобода вероисповедания |
law | die Freiheit entziehen | лишать свободы |
law | die Freiheit entziehen | лишить свободы (Лорина) |
law | die Freiheit erhalten | получить свободу |
gen. | die Freiheit erkämpfen | завоевать свободу |
gen. | die Freiheit haben etwas zu tun | иметь право выбора (Andrey Truhachev) |
gen. | die Freiheit haben etwas zu tun | быть свободным в выборе (Andrey Truhachev) |
gen. | die Freiheit haben etwas zu tun | иметь свободу выбирать (Andrey Truhachev) |
gen. | die Freiheit haben etwas zu tun | иметь свободу выбора (Andrey Truhachev) |
gen. | die Freiheit mörden | душить свободу |
gen. | die Freiheit vorenthalten | не выпускать на свободу |
gen. | jemandem die Freiheit wiedergeben | возвращать кому-либо свободу |
rel., christ. | die Kirche genießt volle Freiheit gegenüber dem Staat | Церковь совершенно свободна от государства (AlexandraM) |
law | die persönliche Freiheit einschränken | ограничивать личную свободу |
law | die persönliche Freiheit einschränken | ущемить личную свободу |
gen. | Drang nach Freiheit | жажда свободы |
law | Eingriff in Freiheit | покушение на свободу |
polit. | Einigkeit und Recht und Freiheit | "Единство, право и свобода" (Первая строка гимна Германии, слова Гофмана фон Фаллерслебена, музыка Йозефа Гайдна. Эти слова чеканились на гурте ряда немецких монет, начиная с 1920-х гг. ileen) |
gen. | Einigkeit und Recht und Freiheit | "Единство, право и свобода" (Antohinskiy) |
law | Einschränkung der persönlichen Freiheit | ограничение свободы личности |
law | Entzug der persönlichen Freiheit | лишение личной свободы (Лорина) |
pomp. | er hat die Freiheit auf seine Fahne geschrieben | его девизом была свобода |
gen. | er ließ ihm vollständige Freiheit | он предоставил ему полную свободу |
gen. | er ließ ihm völlige Freiheit in der Entscheidung | он предоставил ему полную свободу принимать решения |
gen. | er schätzt die Freiheit höher als das Leben | он ценит свободу дороже жизни |
gen. | es lebe die Freiheit! | да здравствует свобода! |
psychol. | Flucht von der Freiheit | бегство от свободы (отказ личности от своей независимости, свободы в целях слияния с чем-то внешним и обретения тем самым дополнительной, "вторичной" силы) |
polit. | Freiheit aufdrücken | навязывать свободу (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandes Freiheit beschneiden | ограничить чью-либо свободу |
law | Freiheit der Berufswahl | свобода избрания профессии |
law | Freiheit der Berufswahl | свобода выбора профессии |
shipb. | Freiheit der Durchfahrt | свобода прохода |
shipb. | Freiheit der Fischerei | свобода рыболовства |
law | Freiheit der Gewissensentscheidung | свобода совести |
law, patents. | Freiheit der Herstellung | свобода производства |
law, int. law. | Freiheit der Meere | свобода морей |
law | Freiheit der Meinungsäußerung | свобода речи |
law | Freiheit der Meinungsäußerung | свобода мнений |
law | Freiheit der Meinungsäußerung | свобода слова |
law | Freiheit der Meinungsäußerung | свобода выражения собственного мнения |
law | Freiheit der Person | свобода личности |
fin. | Freiheit der Preisbildung | свобода формирования цен (Лорина) |
law | Freiheit der Presse | свобода печати |
law, patents. | Freiheit der Produktion | свобода производства |
law | Freiheit der Religionsausübung | свобода отправления религиозных культов |
law | Freiheit der Religionsausübung | свобода культов |
law | Freiheit der Schifffahrt | свобода судоходства |
shipb. | Freiheit der Schifffahrt | свобода мореплавания |
shipb. | Freiheit der Seefahrt | свобода судоходства |
shipb. | Freiheit der Seefahrt | свобода мореплавания |
law | Freiheit der Wahl | свобода выбора |
law, civ.law. | Freiheit der Willenserklärung | свобода волеизъявления |
law, int. law. | Freiheit des offenen Meeres | свобода открытого моря |
law | Freiheit des Schöpfertums | свобода творчества |
law | Freiheit des Vertragsabschlusses | свобода договоров |
law | Freiheit des wissenschaftlichen und technischen Schaffens | свобода научного и технического творчества |
gen. | jemandes Freiheit einengen | стеснять чью-либо свободу |
gen. | jemandes Freiheit einengen | ограничивать чью-либо свободу |
gen. | jemandem Freiheit geben | дать свободу (Настя Какуша) |
gen. | Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit | Свобода, равенство, братство |
gen. | Freiheit ist die Einsicht in die Notwendigkeit | свобода есть познанная необходимость (Энгельс; Engels) |
philos. | Freiheit ist Einsicht in die Notwendigkeit | свобода-это осознанная необходимость (авторство не установлено, см. narod.ru Abete) |
gen. | Freiheit soll und Friede mich umfangen Im Vergessen, das der Schlaf verspricht | я ищу свободы и покоя! я б хотел забыться и заснуть! |
IT | Freiheit von Irrtümern | отсутствие ошибок (в работе оператора) |
gen. | Freiheit von Not und Furcht | свобода от нужды и страха |
law | Freiheit des Patents von Rechten Dritter | патентная чистота |
law, civ.law. | Freiheit von Rechten Dritter | свобода от обременения правами третьих лиц |
law, civ.law. | Freiheit von Rechten Dritter | свобода от притязаний третьих лиц |
law | Freiheit von Rechten Dritter | свобода от прав третьих лиц |
law | Freiheit von Rechten Dritter | независимость от прав третьих лиц |
quant.el. | Freiheit von Störsignalen | отсутствие сигналов помех |
law | Freiheit zur Durchführung von Straßenumzügen und Demonstrationen | свобода уличных шествий и демонстраций |
gen. | Freiheiten kassieren | отменять свободы (Ремедиос_П) |
gen. | grenzenlose Freiheit | безграничная свобода (Novoross) |
polit. | grundlegende Freiheiten | основные свободы |
law | Grundrechte und -freiheiten | основные права и свободы (dolmetscherr) |
gen. | in der Freiheit | на свободе |
gen. | in der Freiheit | на воле (terramitica) |
gen. | in der Freiheit | в условиях свободы |
gen. | in der Freiheit | в свободных условиях |
law | in Freiheit belassen | оставить на свободе (Лорина) |
law | in Freiheit belassen | оставлять на свободе (Лорина) |
gen. | in Freiheit leben | жить на свободе |
law | in Freiheit sein | быть на свободе (Лорина) |
chem. | in Freiheit setzen | освобождать |
law | in Freiheit setzen | выпустить на свободу (из заключения, тюрьмы) |
chem. | in Freiheit setzen | выделить в свободном состоянии |
chem. | in Freiheit setzen | освободить |
gen. | jemanden in seiner Freiheit beschränken | ограничивать чью-либо свободу |
gen. | jemanden in seiner Freiheit beschränken | ограничивать свободу (Лорина) |
econ. | Internationale Frauenliga für Frieden und Freiheit | Международная лига женщин за мир и свободу |
gen. | jemanden in Freiheit setzen | выпустить кого-либо на свободу (из заключения) |
gen. | jemandes Freiheit beschneiden | ограничить чей-либо свободу |
gen. | Junge Freiheit | "Юнге Фрайхайт" (название газеты; ФРГ) |
hist. | Land und Freiheit | "Земля и воля" |
avia. | Luftfahrtunternehmen der dritten Freiheit | авиаперевозчик третьей свободы (воздушного пространства juste_un_garcon) |
avia. | Luftfahrtunternehmen der dritten Freiheit | авиаперевозчик третьей свободы (juste_un_garcon) |
gen. | nach Freiheit | жажда свободы |
gen. | nach Freiheit dürsten | жаждать свободы |
gen. | nach Freiheit streben | стремиться к свободе |
gen. | nach Frieden und Freiheit lechzen | жаждать мира и свободы |
gen. | nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muss | Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идёт на бой! |
law | persönliche Freiheit | свобода личности |
law | persönliche Freiheit | личная свобода |
shipb. | Prinzip der Freiheit der Meere | принцип свободы морей |
law | Recht auf Freiheit der Person | право на свободу личности (Лорина) |
gen. | Schluck Freiheit | глоток свободы (HolSwd) |
law | Schutz der persönlichen Freiheit | охрана личной свободы |
law | Schutz von Leben, Freiheit und Eigentum der Bürger | защита жизни, свободы и имущества благосостояния граждан |
gen. | seine Freiheit verwirken | лишаться свободы |
chem. | setzen in Freiheit | выделить в свободном состоянии |
chem. | setzen in Freiheit | освободить |
obs. | sich die Freiheit erlauben, etwas zu tun | позволить себе вольность сделать что-либо |
tech. | sich die Freiheit nehmen | позволить |
tech. | sich die Freiheit nehmen | позволять |
gen. | sich die Freiheit nehmen | позволить себе |
gen. | sich die Freiheit nehmen | осмелиться (сделать что-либо) |
gen. | sich die Freiheit nehmen | взять на себя смелость (сделать что-либо) |
gen. | sich Freiheiten herausnehmen | позволять себе вольности |
gen. | sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе вольность |
gen. | sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе дерзость |
gen. | sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе слишком много |
law | sich in der Freiheit befinden | находиться на свободе (Лорина) |
gen. | sich volle Freiheit bewähren | оставить за собой полную свободу (действий; bewahren Gutes Deutsch) |
gen. | sich volle Freiheit bewähren | сохранить полную свободу (действий) |
gen. | sie hatten die Freiheit auf ihre Fahnen geschrieben | они боролись за свободу |
gen. | sie kämpften heldenhaft um ihre Freiheit | они героически боролись за свою свободу |
sociol. | staatsbürgerliche Freiheit | гражданские свободы |
law | staatsbürgerliche Freiheiten | основные свободы Staat; гражданские |
law | Unterdrücker der Freiheit | глушитель свободы |
law | Verwirkung der Freiheit | лишение свободы |
gen. | Volkspartei für Freiheit und Demokratie | Народная партия за свободу и демократию (Нидерланды) |
gen. | volle Freiheit | полная свобода (Лорина) |
law | vollkommene Freiheit von Rechten Dritter | полное отсутствие прав третьих лиц (dolmetscherr) |
gen. | von Freiheit faseln | лицемерно болтать о свободе |
law | Wahrnehmung von Rechten und Freiheiten | осуществление прав и свобод |
law | Wesen der Freiheit des Menschen | сущность свободы человека (при оценке преступного поведения) |
gen. | wir kämpfen für die Freiheit | мы боремся за свободу |