DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing Frage | all forms
GermanRussian
das kommt gar nicht in Frageоб этом даже не может быть и речи (Andrey Truhachev)
das kommt nicht in Frageэто отпадает
eine heikle Frageс подковыркой : вопрос с подковыркой
eine heikle Frageзаковыристый вопрос (Andrey Truhachev)
eine heikle Frageна засыпку : вопрос на засыпку каверзный вопрос
eine kaptiöse Frageс подковыркой : вопрос с подковыркой
eine kaptiöse Frageна засыпку : вопрос на засыпку каверзный вопрос
eine kavillöse Frageс подковыркой : вопрос с подковыркой
eine kavillöse Frageна засыпку : вопрос на засыпку каверзный вопрос
eine verfängliche Frageс подковыркой : вопрос с подковыркой
eine verfängliche Frageна засыпку : вопрос на засыпку каверзный вопрос
fragen Sie lieber nichtлучше не спрашивайте
fragen Sie lieber nichtи не говорите
Keine Frageкуда же я денусь? (Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit: Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь? translate.vc Crystal Fall)
kommt nicht in Frage!не может быть и речи! (Andrey Truhachev)
kommt nicht in Frage!не обсуждается! (Andrey Truhachev)
kommt nicht in Frage!и думать нечего! (Andrey Truhachev)
kommt nicht in Frage!и думать забудьте! (Andrey Truhachev)
kommt nicht in Frage!даже не говорите! (Andrey Truhachev)
kommt nicht in Frage!совершенно исключено! (Andrey Truhachev)
kommt nicht in Frage!ни в коем случае! (Andrey Truhachev)
Kommt überhaupt nicht in Frage!это даже не обсуждается (Andrey Truhachev)
Kommt überhaupt nicht in Frage!ни в коем случае! (Andrey Truhachev)
Kommt überhaupt nicht in Frage!об этом даже не может быть и речи! (Andrey Truhachev)
Kommt überhaupt nicht in Frage!совершенно исключено! (Andrey Truhachev)
jemandem ein Loch in den Bauch fragenзамучить кого-либо вопросами
Nun zur nächsten Frageтеперь к следующему вопросу (Andrey Truhachev)
ohne Frage!а как же! (Andrey Truhachev)
ohne Frageвне всякого сомнения
Sie haben gut fragenвам легко спрашивать