Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
Festhalten
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
law
aktenkundig
festhalten
составить протокол
law
aktenkundig
festhalten
составить акт
gen.
jemanden
am Arm
festhalten
крепко держать
кого-либо
за руку
gen.
am Kriegskurs
festhalten
придерживаться военного курса
gen.
an der Auffassung
festhalten
придерживаться мнения
(
Лорина
)
gen.
an der Tradition
festhalten
придерживаться традиции
(
Лорина
)
gen.
an der Überlieferung
festhalten
придерживаться традиции
cultur.
an einer alten Tradition
festhalten
придерживаться старой традиции
(
Andrey Truhachev
)
gen.
an einer Meinung
festhalten
твёрдо держаться мнения
(
Andrey Truhachev
)
gen.
an einer Meinung
festhalten
упорно придерживаться мнения
(
Andrey Truhachev
)
gen.
an einer Meinung
festhalten
упорствовать во мнении
(
Andrey Truhachev
)
gen.
an seinem Glauben
festhalten
твёрдо
держаться своей веры
gen.
an seinem Kassenbestand
festhalten
быть экономным
gen.
an seiner Absicht
festhalten
не желать отказаться от своего намерения
gen.
an seiner Meinung
festhalten
твёрдо отстаивать своё мнение
gen.
an seiner Meinung
festhalten
не отступать от своего мнения
gen.
an seiner Meinung
festhalten
держаться своего мнения
(упорно)
mil.
Ansatz zum
Festhalten
im Verschlussstück
пяточка для соединения
выбрасывателя
с затвором
(пистолета)
missil.
Antenne in bezug auf die örtliche Vertikale
festhalten
удерживать антенну в направлении местной вертикали
law
Aussagen
festhalten
зарегистрировать
чьи-н.
показания
jmds.
arts.
das Gebirge in einer Zeichnung
festhalten
запечатлеть на рисунке горы
gen.
das Steuer
festhalten
крепко держать штурвал
gen.
das Steuer
festhalten
крепко держать руль
wrest.
dauerndes
Festhalten
der Brücke
прочное фиксирование моста
sport.
den Ball
festhalten
удержать мяч
sport.
den Ball
festhalten
задержать мяч
sport.
den Gegner
festhalten
задержать соперника
sport.
den Gegner in einer gefährlichen Lage
festhalten
удержать соперника в критическом положении
sport.
den Puck
festhalten
задержать шайбу
sport.
den Schläger
festhalten
задержать клюшку
sport.
den Stock
festhalten
задержать клюшку
fin.
die Inflation
festhalten
dämpfen drücken
сдерживать инфляцию
sport.
die Scheibe
festhalten
задержать шайбу
gen.
du kannst dich daran
festhalten
ты можешь держаться за них
(за перила)
law
durch das Protokoll
festhalten
оформлять актом
(
Лорина
)
law
durch ein Dokument
festhalten
оформить актом
law
durch einen Akt
festhalten
оформить актом
gen.
ein starres
Festhalten
an überlebten Traditionen
упорное нежелание расстаться с изжившими себя традициями
sport.
einen Paß
festhalten
удержать пас
box.
Ermahnung wegen des
Festhaltens
der Arme
замечание за захват рук
box.
Ermahnung wegen des
Festhaltens
des Gegners
замечание за задержание противника
sport.
Ermahnung wegen
Festhaltens
der Arme
замечание за захват рук
sport.
Ermahnung wegen
Festhaltens
des Gegners
замечание за удержание противника
wrest.
Festhalte
von oben
удержание верхом
judo.
Festhalten
am Boden
четырёхугольное давление
box., prof.jarg.
Festhalten
am Gegner
клинчевание
box.
Festhalten
am Gegner
захват противника
wrest.
Festhalten
der Brücke
фиксирование моста
gen.
Festhalten
der Brücke
удержание на мосту
(борьба)
wrest.
Festhalten
der Brücke
удержание на мосту
wrest.
Festhalten
der Brücke mit Beinschlüssel
фиксирование моста с захватом ноги "в ключ"
wrest.
Festhalten
der Brücke mit Griff beider Füsse
фиксирование моста с захватом обеих ног
wrest.
Festhalten
der Brücke von der Seite
фиксирование моста с боку
wrest.
Festhalten
der Brücke von vorne
фиксирование моста спереди
mining.
Festhalten
der Förderwagen
фиксирование вагонеток
(в клети)
mining.
Festhalten
der Förderwagen
задерживание вагонеток
(в клети)
mil.
Festhalten
der Marschrichtung
выдерживание направления движения
(на марше)
mil.
Festhalten
der Marschrichtung
соблюдение направления движения
(на марше)
box.
Festhalten
des Armes
захват руки
box.
Festhalten
des Armes
захват перчатки противника
sport.
Festhalten
des Gegners
задержка противника
row.
Festhalten
des Rollsitzes
задержка банки
sport.
Festhalten
des Rollsitzes
задержка банки
(в начале гребка)
sport.
Festhalten
des Schlägers
захват клюшки
sport.
Festhalten
des Schlägers
задержка клюшки
(противника)
agric.
Festhalten
des Schnees
снегозадержание
agric.
Festhalten
des Schnees
снегование
sport.
Festhalten
des Spielers
держание игрока
sport.
Festhalten
des Stockes
захват клюшки
sport.
Festhalten
des Stockes
задержка клюшки
(противника)
mil., artil.
Festhalten
des Zieles
удержание цели на перекрестии
mil., artil.
Festhalten
des Zieles
удержание цели на мушке
cinema.equip.
Festhalten
einer schnellen Bewegung
съёмка быстрого движения
cinema.equip.
Festhalten
einer schnellen Bewegung
киносъёмка быстрого движения
judo.
Festhalten
im Reitsitz
удержа́ние верхо́м
judo.
Festhalten
im verkehrten Spreizsitz
удержание сбоку со стороны головы
wrest.
Festhalten
in der Brücke
удержание на мосту
judo.
Festhalten
in der Kopflinie
удержание со стороны головы
judo.
Festhalten
in schräger Richtung
косое поджатие
judo.
Festhalten
mit Armdruck
удержание прессом руки
judo.
Festhalten
mit Kniedruck
удержание коленом
judo.
Festhalten
mit Kopfgriff
удержание с захватом головы со стороны головы
judo.
Festhalten
von der Seite
удержание со стороны плеча
gen.
fotografisch
festhalten
фотографировать
(
Ремедиос_П
)
gen.
fotografisch
festhalten
зафиксировать на фото
(
Ремедиос_П
)
gen.
fotografisch
festhalten
фиксировать на фото
(
Ремедиос_П
)
gen.
fotografisch
festhalten
сфотографировать
(
Ремедиос_П
)
gen.
fotografisch
festhalten
запечатлеть на фото
(
per Video festhalten
ichplatzgleich
)
gen.
etwas
im Bild
festhalten
запечатлеть
что-либо
нарисовать, сфотографировать
gen.
im Foto
festhalten
запечатлеть на фотографии
(
Abete
)
cust.
im Zollbefund
festhalten
отражать в акте таможенного досмотра
(
Ин.яз
)
avia.
in bezug auf die Vertikale
festhalten
удерживать в направлении вертикали
arts.
mit sparsamen Linien die schönen Züge
festhalten
скупыми линиями запечатлевать прекрасные черты
law
protokollarisch
festhalten
фиксировать в протоколе
law
protokollarisch
festhalten
протоколировать
law
protokollarisch
festhalten
оформлять протоколом
(
Лорина
)
fin.
protokollisch
festhalten
оформлять протоколом
law
protokollisch
festhalten
оформлять актом
(
Лорина
)
gen.
schriftlich
festhalten
излагать письменно
(
Andrey Truhachev
)
gen.
schriftlich
festhalten
изложить в письменном виде
(
Andrey Truhachev
)
gen.
schriftlich
festhalten
зафиксировать в письменном виде
(
Andrey Truhachev
)
law
schriftlich
festhalten
записать
gen.
schriftlich
festhalten
изложить письменно
(
Andrey Truhachev
)
gen.
schriftlich
festhalten
записывать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich am Geländer
festhalten
держаться за перила
w.polo.
sich am Torpfosten
festhalten
держаться за стойку ворот
fin.
sich an den Kursen
festhalten
придерживаться курсов
gen.
sich an etwas
festhalten
держаться за
(
AlexandraM
)
gen.
sich
festhalten
крепко держаться
(за что-либо, за кого-либо; an D)
gen.
sich
festhalten
придерживаться
(
Лорина
)
gen.
sich
festhalten
держаться
(
Лорина
)
gen.
sich
festhalten
хвататься
(
Лорина
)
gen.
sich
festhalten
схватиться
(
Лорина
)
gen.
sich
festhalten
I.
an D; крепко
держаться
(за что-либо, за кого-либо)
mil., navy
U-Bootsstandort für U-Bootsverfolgung
festhalten
постоянно знать место преследуемой подводной лодки
box.
Verwarnung wegen des
Festhaltens
der Arme
предупреждение за захват перчаток
gen.
wir werden an unseren Grundsätzen
festhalten
мы будем придерживаться своих принципов
Get short URL