Subject | German | Russian |
nautic. | angenäherte Dauer des Steigens | приближённое время роста о приливах |
econ. | Annuität mit vereinbarter Dauer | аннуитет на срок |
fin. | Annuität mit vereinbarter Dauer | отменяемый аннуитет |
econ. | Annuität mit vereinbarter Dauer | срочный аннуитет |
med. | Au-Dauer | длительность нетрудоспособности |
gen. | auf Dauer | на постоянной основе (Nyota) |
gen. | auf Dauer | на долгосрочную перспективу (Alex Krayevsky) |
gen. | auf Dauer | на длительную перспективу (SKY) |
gen. | auf Dauer | на продолжительной основе (Alex Krayevsky) |
gen. | auf Dauer | на длительный срок (levmoris) |
gen. | auf Dauer | постоянно (levmoris) |
gen. | auf Dauer | надолго (Пример: "Nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur." – Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. Alex Krayevsky) |
gen. | auf Dauer | навсегда (levmoris) |
gen. | auf Dauer | в долгосрочной перспективе (Ремедиос_П) |
gen. | auf die Dauer | прочно |
gen. | auf die Dauer | в долгосрочной перспективе (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die Dauer | на длительную перспективу (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die Dauer | надолго |
gen. | auf die Dauer | на перспективу (Ekvlal) |
gen. | auf die Dauer | в длительной перспективе (Andrey Truhachev) |
f.trade. | auf die Dauer | на срок |
gen. | auf die Dauer | на продолжительное время (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die Dauer | на долгий срок (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die Dauer | на длительный срок |
law | auf die Dauer | сроком (Лорина) |
gen. | auf die Dauer | со временем (Ekvlal) |
law | auf die Dauer bis zu | на срок до (D. Лорина) |
gen. | auf die Dauer bis zum | сроком до (Лорина) |
busin. | auf die Dauer eines Jahres | сроком на год |
gen. | auf die Dauer eines Jahres in den Kandidatenstand versetzen | перевести в кандидаты сроком на один год |
gen. | auf die Dauer geht das nicht | это не может дольше так продолжаться |
adm.law. | auf die Dauer von | на срок (dolmetscherr) |
law | auf die Dauer von drei Jahren | на срок три года (Лорина) |
law | auf die Dauer von einem Jahr | сроком на год (Лорина) |
proverb | auf die Dauer wird auch die kleinste Last schwer | в дороге и иголка тянет |
gen. | auf dieselbe Dauer | на тот же срок (Лорина) |
law | auf unbestimmte Dauer | на неопределённый срок (Лорина) |
law | auf unbestimmte Dauer abschließen | заключать на неопределённый срок |
gen. | das Volk lässt sich auf die Dauer nicht vergewaltigen | народ не позволит долго навязывать себе что-либо силой |
hygien. | Dauer der Ansteckungsfähigkeit | заразный период |
med. | Dauer der Anwendung | курс лечения (Tabletten – Beipackzettel H. I.) |
law | Dauer der Arbeitszeit | продолжительность рабочего времени |
med.appl. | Dauer der Aufnahmeserie | продолжительность серии включений рентгеновской трубки |
econ. | Dauer der Auftragsbearbeitung | срок обработки заказа (SvetDub) |
med. | Dauer der Aufzeichnung | длительность записи (ЭКГ Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
tech. | Dauer der Auslenkung | длительность развёртки (Abtastung) |
gen. | Dauer der Bauarbeiten | продолжительность строительных работ (marinik) |
astr. | Dauer der Bedeckung | продолжительность затмения |
law | Dauer der Berufstätigkeit | трудовой стаж |
law | Dauer der Berufstätigkeit | стаж работы |
gen. | Dauer der Betriebszugehörigkeit | стаж работы на данном предприятии |
law | Dauer der Bewährungszeit | срок условного осуждения |
law | Dauer der Bewährungszeit | продолжительность условного осуждения |
IT | Dauer der Datenspeicherung | срок хранения данных (dolmetscherr) |
law | Dauer der Dienstleistung | продолжительность оказания услуги (wanderer1) |
lab.law. | Dauer der Dienstzeit | рабочий стаж (Die gesetzlichen Mindestkündigungsfristen sind nun verschieden je nach der Dauer der Dienstzeit des Angestellten. Dominator_Salvator) |
law | Dauer der Einwirkung | период действия (обстоятельств Лорина) |
el.chem. | Dauer der Elektrolyse | продолжительность электролиза |
construct. | Dauer der Erstarrung | срок схватывания (цемента, раствора) |
quant.el. | Dauer der erzwungenen Schwingungen | период вынужденных колебаний |
fin. | Dauer der Führung eines Sparkontos | срок хранения вклада |
law | Dauer der Gefängnisstrafe | срок пребывания в тюрьме |
law | Dauer der Gesellschaft | срок деятельности общества (Лорина) |
gen. | Dauer der gutachtlichen Berufstätigkeit | стаж экспертной работы (Лорина) |
law | Dauer der Haftung | срок гарантии |
pharm. | Dauer der Haltbarkeit | срок годности (Лорина) |
pharm. | Dauer der Haltbarkeit | срок хранения (Лорина) |
sport. | Dauer der Halteteile | продолжительность статического положения (в гимнастических упражнениях) |
sport. | Dauer der Halteteile | длительность статического положения |
med.appl. | Dauer der Impulsfolge | период импульсной посылки |
quant.el. | Dauer der Laseremission | длительность лазерного излучения |
tech. | Dauer der Nachbilder | длительность последующих образов |
mil., artil. | Dauer der Nachwirkung | продолжительность периода последействия (пороховых газов) |
agric. | Dauer der Nutzung | срок эксплуатации |
mil., artil. | Dauer der Oberlafettenbeschleunigung | продолжительность периода ускоренного движения верхнего станка (у системы с двойным откатом) |
mil., artil. | Dauer der Oberlafettenverzögerung | продолжительность периода замедленного движения верхнего станка (у системы с двойным откатом) |
agric. | Dauer der planmäßigen Nutzung | плановый срок |
law | Dauer der Probezeit | испытательный срок |
meat. | Dauer der Starre | продолжительность окоченения |
water.suppl. | Dauer der Stromunterbrechung | продолжительность перерыва в электроснабжении |
geol. | Dauer der Stösse bei Erdbeben | продолжительность подземных ударов при землетрясении |
agric. | Dauer der technischen Nutzung | технический срок эксплуатации |
law | Dauer der beruflichen Tätigkeit | стаж |
law | Dauer der verbrecherischen Tätigkeit | продолжительность преступной деятельности |
law | Dauer der verbrecherischen Tätigkeit | длительность преступной деятельности |
insur. | Dauer der Versicherung | строк страхования (Nata_Sol) |
f.trade. | Dauer der Verwahrung | срок хранения (денежных средств в банке) |
law | Dauer der Vollmacht | срок доверенности (Лорина) |
sport. | Dauer der Zweistützphase | время двойной опоры |
astr. | Dauer des Antriebsfluges | длительность активного полёта |
missil. | Dauer des Antriebsfluges | продолжительность полёта с работающим двигателем (на активном участке траектории) |
astr. | Dauer des Antriebsfluges | продолжительность активного участка полёта |
avia. | Dauer des Antriebsfluges | продолжительность полёта с работающим двигателем |
econ. | Dauer des Arbeitstages | продолжительность рабочего дня |
law | Dauer des Arbeitsverhältnisses | стаж работы |
law | Dauer des Arbeitsverhältnisses | продолжительность трудовых отношений |
sport. | Dauer des Ballbesitzens | время владения мячом |
law | Dauer des Freiheitsentzuges | срок лишения свободы |
astr. | Dauer des Helligkeitsabfalls | продолжительность падения яркости |
gen. | Dauer des Kandidatenstandes | срок кандидатского стажа |
econ. | Dauer des kritischen Weges | продолжительность критического пути |
water.suppl. | Dauer des kritischen Weges | продолжительность критического пути (сетевого графика работ) |
speed.skat. | Dauer des Kürlaufens | продолжительность произвольного катания |
econ. | Dauer des Netzplanes | продолжительность критического пути |
econ. | Dauer des Netzwerkes | продолжительность критического пути |
law | Dauer des Patents | срок действия патента |
auto.ctrl. | Dauer des Regel vorganges | продолжительность переходного процесса |
auto.ctrl. | Dauer des Regelvorganges | продолжительность переходного процесса |
metrol. | Dauer des Regens | продолжительность дождя |
mining. | Dauer des Sondenaufbaus | продолжительность строительства скважин |
mining. | Dauer des Sondenaufbaus | длительность строительства скважин |
trav. | Dauer des Sonnenlichtes | длительность инсоляции |
sport. | Dauer des Spielerwechsels | время, отведённое на замену игроков |
geophys. | Dauer des Steigens | время роста (о приливах) |
law | Dauer des Tätigkeitsverbots | срок запрета на профессию |
law | Dauer des Vertrages | срок действия договора (Лорина) |
astr. | Dauer des Zyklus | продолжительность цикла |
railw., road.wrk. | Dauer eines Arbeitszyklus | продолжительность рабочего цикла |
patents. | Dauer eines Patents | срок действия патента |
quant.el. | Dauer eines Riesenpulses | длительность гигантского импульса |
comp. | Dauer-Eins | постоянная единица |
philat. | Dauer-Freimarke | стандартная универсальная марка (Alexandra Tolmatschowa) |
anal.chem. | radioaktives Dauer-Gleichgewicht | вековое радиоактивное равновесие |
construct. | Dauer-Grundwasserabsenkung | длительное понижение уровня грунтовых вод |
gram. | Dauer in der Vergangenheit | имперфект |
gram. | Dauer in der Vergangenheit | длительность в прошедшем |
gram. | Dauer in der Vergangenheit | прошедшее несовершенного вида |
energ.ind. | Dauer in °KW | продолжительность по углу поворота кривошипа |
med. | Dauer-Medikation | назначение лекарств на продолжительное время (Лорина) |
food.ind. | Dauer-Salami | салями длительного хранения |
law | Dauer sich über eine längere Zeit hinziehend | длящийся (напр., Verbrechen) |
astr. | Dauer totaler Sonnenfinsternis | продолжительность полного затмения |
progr. | Dauer-Umschaltungszeichen | символ переключения на дополнительный регистр (ssn) |
mil. | Dauer-Unterwasserfahrt | длительное плавание под водой |
food.ind. | Dauer-Zervelatwurst | сервелат длительного хранения |
law | dessen Dauer durch den Zweck der vereinbarten Arbeit begrenzt ist | трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работы (ohne Festlegung eines konkreten Termins) |
comp., net. | determinierte Dauer | точно определённая продолжительность |
comp., net. | determinierte Dauer | детерминированная продолжительность |
hist. | auf, für die Dauer | навечно |
hist. | auf, für die Dauer | надолго |
law | die Dauer der Gesellschaft ist unbeschränkt. | Общество создано без ограничения срока деятельности на неопределённый срок (SKY) |
gen. | die Dauer des Kandidatenstandes | срок кандидатского стажа |
busin. | die Dauer kürzen | сократить срок |
med. | die Frequenz und die Dauer des Anfalles | частота и длительность приступа (Andrey Truhachev) |
med. | die Frequenz und die Dauer des Anfalles | частота и продолжительность приступа (Andrey Truhachev) |
gen. | die Höhe des Verspätungszuschlags ist von der Dauer der Fristüberschreitung abhängig. | Размер пени за превышение срока подачи налоговой декларации зависит от продолжительности срока превышения подачи документа (Alex Krayevsky) |
gen. | die Sache ist nicht von Dauer | это весьма непродолжительное дело |
gen. | die Sache ist nicht von Dauer | это дело продлится недолго |
comp., MS | Durchschnittliche Dauer | средняя длительность |
f.trade. | Einlage auf die Dauer | вклад на срок |
gen. | es geht nicht auf die Dauer | это не может так долго продолжаться |
gen. | ewige Dauer | вечность |
shipb. | Fahrt von beschränkter Dauer | ограниченный по времени рейс |
law | Festlegung der Dauer | определение срока (Лорина) |
mil. | Festsetzung der Dauer der Dienstzeit | определение продолжительности службы (по контракту) |
comp., MS | fortlaufende Dauer | астрономическая длительность |
law | für die Dauer | на срок (Лорина) |
law | für die Dauer | на время (Лорина) |
gen. | für die Dauer | надолго |
fin. | für die Dauer | на двухнедельный срок |
gen. | für die Dauer | на вечные времена |
law | für die Dauer bis zu zwei Jahren | на срок до двух лет (Лорина) |
law | für die Dauer des Aufenthaltes im Ausland | на время пребывания за границей (Лорина) |
gen. | für die Dauer eines Jahres | сроком на один год |
gen. | für die Dauer von | сроком на (Лорина) |
law | für die Dauer von drei Jahren | сроком на три года (Лорина) |
gen. | für die Dauer von drei Monaten | сроком на три месяца (Alex Krayevsky) |
gen. | für die Dauer von drei Monaten | на три месяца (Alex Krayevsky) |
gen. | für die Dauer von drei Wochen | сроком на три недели |
law | für die Dauer von einem Jahr | сроком на год (Лорина) |
gen. | für die Dauer von einem Jahr | сроком на один год |
gen. | für die Dauer von zwei Jahren | сроком на два года |
fin. | für die Dauer von zwei Wochen | в двухнедельный срок |
gen. | für die gesamte Dauer | на весь срок (Лорина) |
f.trade. | Geschäft auf die Dauer | сделка на срок |
comp., MS | geschätzte Dauer | оценка длительности |
comp., MS | gewichtete Dauer | взвешенная длительность |
quant.el. | Impulse gleicher Dauer | импульсы одинаковой длительности |
quant.el. | Impulse konstanter Dauer | импульсы одинаковой длительности |
comp., MS | Ist-Dauer | фактическая длительность |
ironic. | Kalif auf kurze Dauer | калиф на час |
tech. | kurze Dauer | кратковременность |
gen. | kurze Dauer | короткий период времени (Andrey Truhachev) |
gen. | kurze Dauer | быстротечность (чего-либо) |
gen. | kurze Dauer | короткое время (Andrey Truhachev) |
gen. | kurze Dauer | малое время (Andrey Truhachev) |
gen. | kurze Dauer | короткий срок (Andrey Truhachev) |
patents. | längste mögliche Dauer | максимальный срок действия патента |
comp., MS | Max. Dauer | максимальная длительность |
astr. | Meteorecho von kurzer Dauer | кратковременное метеорное эхо |
astr. | Meteorecho von langer Dauer | длительное метеорное эхо |
law | minimale Dauer der Dienstleistung | минимальная продолжительность оказания услуги (wanderer1) |
busin. | mit Dauer | продолжительностью (Лорина) |
gen. | mit der Dauer | длительностью (Лорина) |
gen. | mit der Dauer von | продолжительностью (Лорина) |
gen. | mit einer Dauer von | продолжительностью (Лорина) |
med. | mit einer unbekannten Dauer | неизвестной давности (напр., заболевание неизвестной давности jurist-vent) |
gen. | mittlere Dauer | средняя продолжительность (Sergei Aprelikov) |
mil. | Neufestsetzung der Dauer der Dienstzeit | установление продолжительности службы (в вооружённых силах) |
mil. | Neufestsetzung der Dauer der Dienstzeit | установление нового срока службы (в вооружённых силах) |
gen. | nicht auf die Dauer | ненадолго |
nat.res. | Niederschlagshöhen-Dauer-Häufigkeitskurve | кривая зависимости слоя осадков от их продолжительности |
law | normale Dauer der Arbeitszeit | нормальная продолжительность рабочего времени (Лорина) |
gen. | nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. | Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. (Alex Krayevsky) |
auto. | Nutzungsdauer | срок службы |
auto. | Nutzungsdauer | продолжительность эксплуатации |
auto. | Nutzungsdauer | ресурс |
auto. | Nutzungsdauer | время эксплуатации |
comp., MS | optimistische Dauer | оптимистическая длительность |
comp., MS | pessimistische Dauer | пессимистическая длительность |
ling. | phonematische Dauer | фонемная длительность |
gen. | Politik auf Dauer | долгосрочная политика (SKY) |
fin. | Preisänderung von kurzer Dauer | кратковременное изменение цен |
med. | QRS-Dauer | QRS-интервал (SKY) |
med. | QT-Dauer | интервал QT (EVA-T) |
comp., MS | realistische Dauer | ожидаемая длительность |
gen. | sich auf Dauer bewähren | выдержать испытание временем (Abete) |
pow.el. | stromlose Dauer eines Ventilzweiges | интервал непроводимости вентильного плеча |
law | um die Dauer der Einwirkung höherer Gewalt | на период действия чрезвычайных обстоятельств (напр., "освобождение пострадавшей стороны от ответственности на период действия чрезвычайных обстоятельств" Евгения Ефимова) |
law | ununterbrochene Dauer der Berufstätigkeit | выслуга лет (in einem bestimmten Betrieb od. Industriezweig) |
law | ununterbrochene Dauer der Dienstzeit | выслуга лет (in einem bestimmten Betrieb od. Industriezweig) |
f.trade. | Verzögerung von kurzer Dauer | кратковременная задержка |
law | Vollmacht für die Dauer von einem Jahr erteilen | выдать доверенность сроком на один год (wanderer1) |
gen. | von langer Dauer | длительный |
gen. | von langer Dauer | долговечный |
gen. | von langer Dauer | продолжительный |
gen. | von kurzer Dauer | кратковременный (Andrey Truhachev) |
gen. | von kurzer Dauer | непродолжительный |
gen. | von kurzer Dauer | недолговечный |
gen. | von unbeschränkter Dauer | с неограниченным сроком |
law | voraussichtliche Dauer | предполагаемый срок (Лорина) |
gen. | voraussichtliche Dauer | предполагаемая длительность (Лорина) |
law | voraussichtliche Dauer der Arbeitsunfähigkeit | предполагаемый срок нетрудоспособности (wanderer1) |
comp., MS | Vorgang mit fester Dauer | задача с фиксированной длительностью |
comp., net. | wahrscheinlichste Dauer | вероятностная продолжительность |
law | während der Dauer | в течение срока (Лорина) |
gen. | während der Dauer des Aufenthaltes | в течение всего срока пребывания |
law | während der Dauer des Eigentumsvorbehalts | в течение срока действия оговорки о сохранении права собственности (Лорина) |
law | während der Dauer des Vertrages | в течение срока действия настоящего договора (SKY) |
busin. | während der ganzen Dauer | в течение всего срока (Лорина) |
product. | während der ganzen Dauer des Betriebs | в течение всего срока эксплуатации (Лорина) |
med. | während der gesamten Dauer | в течение всего периода (Aprela) |
law | während der gesamten Dauer der Einwirkung des Umstandes | в течение всего периода действия обстоятельства (Лорина) |
comp., net. | zufällige Dauer | случайная продолжительность |
math. | zufällige Dauer | вероятностная продолжительность |