DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Akte | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
law, offic.Abschrift zu den Aktenотпуск
lawAbschrift zu den Aktenкопия, остающаяся в делах
lawadministrativer Aktадминистративный акт
lawAkt der Notwehrакт необходимой обороны
law, crim.law.Akt der Selbstverteidigungакт самообороны
lawAkt der Selbstverteidigungакт самозащиты
lawAkt der Staatsmachtакт власти
lawAkt der Staatsmachtакт государственной власти
gen.Akt der verdeckten Arbeitenакт скрытых работ (Schirin)
lawAkt der öffentlichen Gewaltпубличный акт
lawAkt der öffentlichen Staatsgewaltпубличный акт
gen.Akt des unlauteren Wettbewerbsакт недобросовестной конкуренции (Akt unlauteren Wettbewerbs marinik)
gen.Akt stehenпозировать (в качестве обнажённой натуры)
tech.Akt stehenпозировать
gen.Akt stehenпозировать в качестве обнажённой натуры
law, publ.law.Akt von Unionsbedeutungобщесоюзный акт
f.trade.Akte über Beschlagnahme der Ladung vom Zollamtакт о конфискации груза таможней
f.trade.Akte über Bruchакт о поломке
f.trade.Akte über Kassenmankoакт о недостаче денег в кассе
law, hist.Akte über Leibeigenschaftкрёпость
f.trade.Akte über Massenmankoакт о недостаче в весе
f.trade.Akte über Warenmankoакт о недостаче товаров
gen.Akten ablegenсдавать дела в архив
gen.Akten anlegenзаводить дела
gen.Akten bereinразобрать дела
gen.Akten bereinigenразобрать дела
patents.Akten der Prüfungsstelle zuleitenнаправлять деловые бумаги органу экспертизы
lawAkten eines bestimmten Fallesдосье
gen.Akten einsehenпросмотреть дела
lawAkten einsehenознакомиться с документами (Лорина)
lawAkten einsehenпросмотреть документы (Лорина)
gen.Akten einsehenознакомиться с делами
patents.amtsinterne Aktenдокументы внутреннего характера
lawanfechtbarer Aktоспоримый акт
lawAufbewahrung von Aktenхранение дел (напр., следственных, судебных)
lawAufhebung eines Aktesотмена акта
lawauflagengemäß zur Akte reichenпередавать для приобщения к материалам дела (Sleng Ko)
econ.Aufschluss der Aktenанализ документов
notar.Ausarbeitung einer Aktактирование товара (речь идёт о составлении акта при выбраковке товара ktv_operator; К чему тут этот набор трех разных слов и как все это соотносится с подлежащим переводу словосочетанием и с русским комментарием Евгения Ефимова)
patents.Behörden Auskünfte aus Akten erteilenсообщить органам власти сведения из документов
law, offic.Beifügung der Belege zur Akteприсовокупление документов к делу
law, offic.Beifügung der Belege zur Akteприобщение документов к делу
lawBeifügung zur Akteприобщение к делу (документов Лорина)
law, offic.Beischließung der Belege zur Akteприсовокупление документов к делу
law, offic.Beischließung der Belege zur Akteприобщение документов к делу
gen.Belege zu Akten beibringenподшивать бумаги к делам
gen.Belege zu Akten beibringenприлагать бумаги к делам
lawBerichtigung einer Akteисправление акта
gen.bitte legen Sie mir die Akten über den Fall N hereinпожалуйста, принесите в мою комнату папку с делом "N"
polit.blutiger terroristischer Aktкровавый теракт (Челпаченко Артём)
gen.das ist kein plötzlicher Akt.это не одномоментный процесс. (Kasakin)
gen.das liegt bei den Aktenэто приобщено к делу
law, offic.den Akten anschließenприобщить к делу
lawdie Akte schließeзакрывать дело (linguee.com Andrey Truhachev)
health.die Akte schließenзакрывать дело (Andrey Truhachev)
health.die Akte schließenзакрывать дело (linguee.com Andrey Truhachev)
lawdie Akte schließenзакрыть дело (Andrey Truhachev)
gen.die Akte wurde doch ans Jugendamt weitergeleitetдело было всё-таки передано в управление/ведомство по делам молодёжи (reverso.net Andrey Truhachev)
offic.die Akte wurde geschlossenдело было закрыто (Andrey Truhachev)
lawdie Akten der Rechtssacheматериалы дела (Andrey Truhachev)
lawdie Akten des Notarsдела нотариуса (Andrey Truhachev)
patents.die Akten einsehenпросматривать документы
law, proced.law.die Akten in Sachenпапка по делу
gen.die Akten Müllerматериал по делу Мюллера
gen.über etwas die Akten schließenставить крест (на чём-либо)
gen.über etwas die Akten schließenзакрыть какое-либо дело
gen.über etwas die Akten schließenпрекратить какое-либо дело
gen.die Akten visitierenпроводить ревизию документации
lawdie Akten vom Gericht anfordernистребовать дело из суда
lawdie Akten übersendenпересылать материалы дела (напр., в другую инстанцию)
lawdie Akten übersendenпередавать материалы дела
gen.die große Pause liegt nach dem 2. Aktбольшой антракт будет после второго акта
austriandie Instruktion der Aktenподготовка документов по делу
tax.Dienstabteilung Akten- und Datenpflegeуправление организации работы с документами (в налоговой кантона Цюрих) для направления "немецкий –> русский" 4uzhoj)
tax.Dienstabteilung Akten- und Datenpflegeуправление организации работы с документами (4uzhoj)
lawdurch einen Akt festhaltenоформить актом
lawDurchsicht der Aktenпросмотр актов
lawE-Akteэлектронное дело (напр., у нотариуса или адвоката Mme Kalashnikoff)
gen.ein akrobatischer Aktакробатический номер
gen.ein Akt der Barmherzigkeitакт милосердия
gen.ein Akt der Höflichkeitакт вежливости
gen.ein Akt der Verzweiflungжест отчаяния (Ин.яз)
gen.ein Akt der Verzweiflungпоступок, совершенный в отчаянии
gen.ein barmherziger Aktакт милосердия
gen.ein feierlicher Aktторжественное собрание
gen.ein feierlicher Aktторжественное заседание
gen.ein feierlicher Aktторжественная церемония
gen.ein Lustspiel in drei Aktenкомедия в трёх действиях
lawein Protokoll zu den Akten fügenприсовокупить протокол к делу
gen.ein Schauspiel in drei Aktenспектакль в трёх действиях
gen.ein Schauspiel in drei Aktenпьеса в трёх действиях
gen.ein Schauspiel mit drei Aktenспектакль в трёх действиях
gen.ein Schauspiel mit drei Aktenпьеса в трёх действиях
gen.ein symbolischer Aktсимволический акт
gen.ein Trauerspiel in fünf Aktenтрагедия в пяти действиях
gen.ein Trauerspiel in fünf Aktenтрагедия в пяти актах
gen.ein unfreundlicher Aktнедружественный акт
gen.eine Akte anlegenзавести дело
laweine Akte anlegenзаводить дело (Лорина)
laweine Akte anlegenактировать
gen.eine Akte anlegenзавести досье
gen.eine Akte zur Unterschrift vorlegenдать бумагу на подпись
laweine Akte über einen Fall anlegenзавести дело
laweine Akte über einen Fall anlegenзаводить дело (Лорина)
laweinen Fall zu den Akten nehmenзаводить дело (Лорина)
laweinen Fall zu den Akten nehmenзавести дело
inf.einen Klecks in den Akten habenиметь выговор в личном деле
IMF.Einheitliche Europäische AkteАкт о единой Европе
gen.einseitiger Aktодносторонний акт (Лорина)
lawEinsicht der Aktenпросмотр материалов дела
patents.Einsicht in die Aktenпросмотр документов
gen.Einsicht in die Akten nehmenознакомиться с документацией
patents.Einsichtnahme in Aktenознакомление с материалами дела
lawEinsichtnahme in die Aktenознакомление с материалами дела
lawEinsichtnahme in die Aktenознакомление с документами судебного дела
lawEinsichtnahme in die Aktenознакомление сторон с производством по делу
shipb.Einspruch-Akteрекламационный акт
patents.Entscheidung nach der Lage der Aktenрешение, вынесенное на основании документов (напр., в отсутствие ответчика)
gen.er hat alle Akten durchlaufenон просмотрел все дела (до конца)
gen.er hat seine Akten auf dem Schreibtisch in Ordnung gebrachtон навёл порядок в своих деловых бумагах на письменном столе
gen.er trug ein Paket Aktenон нёс стопку папок с делами
lawErneuerung von Aktenвосстановление утерянных документов
lawerpresserischer Aktакт рэкета
lawerpresserischer Aktакт вымогательства
gen.Europäische Einheitliche AkteЕвропейское единое законодательство
law, publ.law.fehlerhafter Aktдефектный акт
mil.fliegerische Akteпослужной список военнослужащего лётно-подъёмного состава
law, publ.law.für die gesamte Union verbindlicher Aktобщесоюзный акт
econ.Gegenkontrolle aktenвстречные акты (документы)
psychol.geistiger Aktумственный акт
gen.geschwärzte Akteофициальный документ с вымаранными местами (Honigwabe)
lawgesetzgeberischer Aktзаконодательный акт
f.trade.gesetzwidriger Aktнезаконный акт
lawgesetzwidriger Aktпротивоправный акт
law, offic.Hinzufügung der Belege zur Akteприсовокупление документов к делу
law, offic.Hinzufügung der Belege zur Akteприобщение документов к делу
psychol.ideomotorischer Aktидеомоторный акт
lawin den Aktenв деле (Лорина)
lawin den Aktenв делах (Лорина)
gen.in der Akte fehlt das betreffende Schriftstückв деле отсутствует соответствующий документ
gen.in die Akten Einblick nehmenознакомиться с делом по документам
law, austrianInstruktion der Aktenподготовка документов по делу
law, myth., nors.juristischer Aktюридический поступок (напр., Rechtsgeschäft)
f.trade.kommerzieller Aktкоммерческий акт
econ.kommerzieller Aktкоммерческий акт (документ)
econ.kommerzieller Aktакт купли-продажи
policeKommission für die Kontrolle der Interpol-AktenКомиссия по контролю за файлами Интерпола (lew3579)
biol.kompliziert-reflektorischer Aktсложнорефлекторный акт
lawkonstitutiver Aktправоустанавливающий акт
gen.Kopie für die Aktenархивная копия
lawKraftloswerden eines Aktesпрекращение акта
mil.kriegerischer Aktакт агрессии (Andrey Truhachev)
mil.kriegerischer Aktвоенная акция (Andrey Truhachev)
avia.L-Akteформуляр воздушного судна (Andrey Truhachev)
avia.L-Akte eines Flugzeugsжурнал полётов (Andrey Truhachev)
avia.L-Akte eines Flugzeugsбортовой журнал (Andrey Truhachev)
econ.laut Aktenсогласно документам
econ.laut Aktenпо документам
mil.laut Akten подокументам
gen.liegender Aktлежащая обнажённая фигура (мужчины или женщины, напр., на картине)
lawlokaler Aktлокальный акт (Лорина)
gen.man brachte ihm noch ein Bündel Aktenему принесли ещё одну стопку папок
gen.man brachte ihm noch ein Bündel Aktenему принесли ещё одну пачку дел
lawMangelhaftigkeit von Aktenнедостаточность документов
gen.medizinische Akteистория болезни (Tanu)
gen.medizinische Akteмедкарта (Tanu)
gen.medizinische Akteмедицинская карта (Tanu)
gen.mit den Aktenс делом
gen.mit den Aktenс документами
psychol.motorischer Aktдвигательный акт
law, offic.nach Ausweis der Aktenкак явствует из документов дела
lawnach der Lage der Aktenна основании документов (Лорина)
adm.law.nach Prüfung der Akteрассмотрев досье (Andrey Truhachev)
adm.law.nach Prüfung der Akteизучив досье (Andrey Truhachev)
adm.law.nach Prüfung der Akteпосле изучения досье (Andrey Truhachev)
lawnach Prüfung der Aktenизучив материалы дела (dolmetscherr)
offic.nach Rückkehr zu den Aktenпосле возврата приобщить к делу
lawnach sorgfältiger Prüfung der Aktenизучив материалы дела (dolmetscherr)
lawnormensetzender Aktнормоустановительный акт
fin.notariell beglaubigter Aktнотариально удостоверенный акт
lawnotarieller Aktнотариальное действие (Andrey Truhachev)
lawnotarieller Aktнотариальный акт
offic.ohne Aktenбез заведённого дела
offic.ohne Aktenбез документации
psychol.psychischer Aktпсихический акт
psychol.psychoanalytischer Aktпсихоаналитический акт
lawPäderastie-Aktакт мужеложства
law, proced.law.Recht auf Einsichtnahme in die Aktenправо на ознакомление с материалами дела
lawRecht auf Einsichtnahme in die Aktenправо ознакомления с материалами дела (Лорина)
lawrechtssetzender Aktправоустанавливающий акт
f.trade.rechtswidriger Aktнеправомерный акт
psychol.reflektorischer Aktрефлекторный акт
archive.Registratur, Ablage, Aufbewahrungsstelle für Aktenхран. (архивная аббревиатура: сокращение от слова "хранилище" Fesh de Jour)
lawRegistrierung der Akten des Personenstandesрегистрация актов гражданского состояния (Лорина)
lawRegistrierung der Akten des Personenstandesрегистрация актов гражданского состояния (irtsa.com.ua Лорина)
lawRegistrierung der standesamtlichen Aktenрегистрация актов гражданского состояния (Лорина)
lawSammlung gesetzlicher Akteсборник законодательных актов
lawSammlung normativer Akteсборник законодательных актов
gen.Schauspiel in vier Aktenспектакль в четырёх действиях
lawschöpferischer Aktакт творческой деятельности
gen.sein Selbstmord war ein Akt der Verzweiflungего самоубийство было актом отчаяния
lawstaatliche Registrierung der standesamtlichen Aktenгосударственная регистрация актов гражданского состояния (Лорина)
lawStaatsbuch a zur Registrierung der Akte des Obersten Sowjets und des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSRгосударственная книга регистрации СССР и СССР
lawstaatsfeindlicher Aktантигосударственное действие
lawstandesamtliche Akte Registrierungsakteакт гражданского состояния
psychol.unbedingtreflektorischer Aktбезусловнорефлекторный акт
polit.unfreundlicher Aktнедружелюбный акт
law, dipl.unfreundlicher Aktнедружественный акт
lawungesetzlicher Aktнезаконный акт
lawUngültigkeitserklärung eines Aktesобъявление акта недействительным
lawverfassungsmäßiger Aktконституционный акт
gen.verschwundene Aktenисчезнувшие бумаги
gen.verschwundene Aktenисчезнувшие документы
lawVerwaltung für staatliche Registrierung der standesamtlichen Aktenуправление государственной регистрации актов гражданского состояния (Лорина)
lawverwaltungsrechtliche Akteадминистративно-правовой акт (Лорина)
lawVorlage behördlicher Aktenпредставление актов административных органов
lawVorschriften der Registrierung der Akte des Personenstandesправила регистрации актов гражданского состояния (Лорина)
lawvölkerrechtlicher Aktмеждународно-правовой акт (Лорина)
patents.Weitergabe der Akten von Hand zu Handпередача документов из рук в руки без регистрации или учёта
lawWeitergabe von Aktenпередача документов
gen.wir haben seine schnelle Abreise als einen unfreundlichen Akt empfundenмы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт (поступок)
lawzu den Aktenделопроизводство прекратить
lawzu den Aktenдело производством прекратить
mil.zu den Akten zu legenисполнено
offic.zu den Aktenв архив
econ.zu den Aktenк делу
lawzu den Aktenв дело
lawzu den Aktenподшить к делу
lawzu den Aktenпрекратить производством (Vermerk)
lawzu den Aktenпроизводство прекратить
gen.zu den Aktenприобщить к делу
lawzu den Akten des Straffalls nehmenприобщить к материалам уголовного дела (Лорина)
gen.zu den Akten gelegter Kriminalfallвисяк (Crystal Fall)
lawzu den Akten heftenподшить к делу
gen.zu den Akten legenприобщить к делу
gen.zu den Akten legenпередать в архив (тж. перен.)
gen.zu den Akten legenподшить к делу
lawzu den Akten nehmenприобщить к делу
lawzu den Akten nehmenприобщать к делу
lawzu den Akten nehmenприобщить к материалам дела (Лорина)
gen.zu den Akten nehmenзапротоколировать
lawzu den Akten reichenприобщить к материалам дела (SKY)
lawzum Akt nehmenвнести в акт (Лорина)
lawzum Akt nehmenвносить в акт (Лорина)
lawzur Akteк делу (Лорина)
lawzur Akte nehmenприобщить к делу (Bitte folgende Unterlagen zur Handakte nehmen: 1) Abschrift der Anklageschrift 2) Ausfertigung des Hauptverhandlungsprotokolls 3) Ausfertigung des Urteils 4) Schriftsatz des Unterzeichners eugrus)
lawzur Akte reichenпередать для приобщения к материалам дела (dolmetscherr)
fin.zwischenstaatliche Akteмежгосударственные акты
lawöffentlicher Aktпубличный акт