German | Portuguese |
Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Plano de acção do Conselho e da Comissão sobre a melhor forma de aplicar as disposições do Tratado de Amesterdão relativas à criação de um espaço de liberdade, de segurança e de justiça |
Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | plano de acção de Viena |
Anspruch des Unternehmers auf Suspendierung der Arbeiten | direito do empreiteiro contratado de suspender os trabalhos (obras) |
Ansprüche des Bestellers | demandas reivindicações do contratante |
Ansprüche des Unternehmers | demandas do contratado (reivindicações do empreiteiro) |
Anzeige des Anspruches | aviso de demanda (notificação de reivindicação) |
Auffrieren des Bodens | congelação do solo |
Auskragung des oberen Stockwerks | andar superior em consola |
Ausrüstung des Bestellers | equipamento do contratante |
Ausrüstung des Bestellers und kostenlos beigestelltes Material | equipamento do contratante e material oferecido livremente pelo contratante (materiais fornecidos) |
Ausrüstung des Unternehmers | equipamento do contratante (empreiteiro) |
Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Rahmenprogramms für Maßnahmen im Energiesektor | Comité para a implementação do programa-quadro plurianual de ações no domínio da energia |
Behinderung des Fertigstellungstests | obstáculos à execução de testes finais (interferência nos testes na conclusão) |
Binnenmarkt und industrielle Zusammenarbeit - Statut für die europäische Aktiengesellschaft - Weißbuch über die Vollendung des Binnenmarkts, rdnr. 137 Memorandum der Kommission an das Parlament, den Rat und die Sozialpartner | Mercado interno e cooperação industrial: Estatuto da sociedade europeia - Livro Branco sobre o mercado interno, ponto 137 memorando da Comissão ao Parlamento, ao Conselho e aos parceiros sociais |
Blechhuelle des Sicherheitsbehaelters | forro metálico da contenção |
Bogenanfang des Gewölberückens | nascença do extradorso |
Breite des Sperrenbauwerkes | largura da barragem |
Das Bürgernetz: Wege zur Nutzung des Potentials des öffentlichen Personenverkehrs in Europa - Grünbuch der Europäischen Kommission | A rede dos cidadãos: Explorar o potencial do transporte público na Europa - Livro Verde da Comissão Europeia |
der Schutz des nationalen Kulturguts von kuenstlerischem,historischem oder archaeologischem Wert | a proteção do património nacional de valor artístico, histórico ou arqueológico |
die Pruefung und vorherige Genehmigung von Standortplanungen innerhalb des Staatsgebiets | exame e aprovação prévia dos projetos de implantação no território |
Dokumente des Unternehmers | documentação do contratado (empreiteiro) |
Ebnen des Bodens | terraplenagem do solo |
Entlastung des Stadtzentrums | descongestionar o centro da cidade |
Erneuerung der Start-und Landebahn des Flughafens | repavimentação da pista do aeroporto |
Festdruecken des Strassenschotters | compressão do macadame |
Fluktuation des Wasserspiegels | flutuação do nível da água |
Folgen des Risikos des Bestellers | consequências dos riscos do contratante |
Fonds zur Finanzierung des Konvents zur Zukunft der Europäischen Union | Fundo destinado ao Financiamento da Convenção sobre o Futuro da União Europeia |
Form des Speichers | forma a bacia hidrográfica |
Freimachung des Baufeldes | desmatação |
Gabelung des Steges vor dem Pylon | bifurcação da ponte antes da torre |
Gruppe "Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" | Grupo de Trabalho sobre o Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça |
Grünbuch Die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz | Livro Verde sobre a revisão do acervo relativo à defesa do consumidor |
Grünbuch zur Entwicklung des Arbeitsrechts | Livro Verde sobre a evolução do direito do trabalho |
Grünbuch-Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs | Para uma formação correta e eficiente dos preços dos transportes: Opções de políticas para a internalização dos custos externos dos transportes na União Europeia - Livro Verde |
Gurte des räumlichen Fachwerkes | peças do esqueleto espacial |
Hauptquerschnitt des Sperrenbauwerkes | secção transversal pelo eixo do vale |
Hauptquerschnitt des Sperrenbauwerkes | perfil transversal no eixo do vale |
Informationen des öffentlichen Sektors - Eine Schlüsselressource für Europa - Grünbuch über die Informationen des öffentlichen Sektors in der Informationsgesellschaft | Informação do setor público: Um recurso fundamental para a Europa - Livro Verde sobre a informação do setor público na sociedade da informação |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Finanzierung des Konvents zur Zukunft der Europäischen Union | Acordo Interinstitucional relativo ao Financiamento da Convenção sobre o Futuro da União Europeia |
Konstruktion des Aufrisses auf dem Geschoss mit Hilfe der Schnittmethode mit Boegen | construção em andar do traçado pelo método da intersecção dos arcos |
Länge des Strebepfeilers | comprimento do contraforte |
Massnahme zur Verminderung des Hochwassers | projecto de controlo das cheias |
maximale Höhe des Sperrenbauwerkes | altura acima do leito |
Merkmale der Hoehenmessung des Baues | características altimétricas da construção |
Nachforschungen des Unternehmers | verificação de defeitos pelo contratado (busca pelo empreiteiro) |
Nutzung des Bodens | uso da terra |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocolo relativo à Interpretação a Título Prejudicial pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol | Protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades da Europol, dos Membros dos seus Órgãos, dos seus Directores-Adjuntos e Agentes |
Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens | Protocolo estabelecido com base no N° 1 do Artigo 43° da Convenção que cria um Serviço Europeu de Polícia Convenção Europol e que altera o Artigo 2° e o Anexo daquela Convenção |
Präsident des Europäischen Rates | Presidente do Conselho Europeu |
Prüfung des Binnenmarktes | Análise do mercado único |
Prüfung des Binnenmarktes | Análise do Mercado Interno |
Rohbau des Daches | estrutura da cobertura |
Sedimentierungskontrolle des Speichers | controlo do assoreamento das albufeiras |
Streichlaenge des Windes | fetch |
Tag des Baubeginns | data de início (dos trabalhos) |
Tag des Indienststellens | data de aceitação |
Tag des Indienststellens | data de receção |
Umkehrhoehe des Sturzbeckens | cota do radier da gamela |
Unvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen | imprevisível significa um evento não razoavelmente previsível por um contratante empreiteiro experiente até a data-base. |
Versicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmers | seguro das obras e equipamento do empreiteiro |
Verzeichnis des Wasserleistungsvermoegens | rol das capacidades de tomada de água |
Weissbuch über die rechtlichen Hindernisse für die Verwendung des Ecu | Suprimir os obstáculos jurídicos à utilização do ecu - Livro Branco da Comissão dirigido ao Conselho |
Weissbuch über die Vollendung des Binnenmarktes | A realização do mercado interno - Livro Branco |
Weißbuch für den Ausbau des Binnenmarktrahmens für Investmentfonds | Livro Branco sobre o reforço do enquadramento que rege os fundos de investimento no mercado único |
Weißbuch über den Schutz und die Förderung des öffentlichen Dienstes | Livro Branco sobre a defesa e promoção do serviço público |
Weißbuch über die Angleichung des Binnenmarktsrechts | Livro Branco sobre a aproximação da legislação no domínio do mercado interno |
Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands der Räumlichkeiten | renovação das instalações |
Wände im Bereich des Dachstuhles | estrutura da cobertura |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts | Convenção que Cria um Serviço Europeu de Polícia |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts | Convenção EUROPOL |
Überprüfung des Auftragnehmers vor Vertragsabschluss | avaliação preliminar |