German | Portuguese |
Abgleich der Schreibsignale | précompensação de sinais de escrita |
Abgleich der Schreibsignale | precompensação dos sinais de escrita |
Abstand zwischen den Zeichen | espaçamento intercaráter |
Aktionsplan auf dem Gebiet der Informationssicherheit | plano de ação no domínio da segurança da informação |
aktive und passive Sicherheit der Netze | segurança ativa e passiva das redes |
Aktualisierung der Zeiger | atualização de apontador |
Aktualität der Daten | atualidade dos dados |
Allianz für die Informationsgesellschaft | Aliança para a Sociedade da Informação |
Alphabet der Chiffre | alfabeto de código |
Alphabet der Chiffre | alfabeto de cifra |
Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften | Serviço das Publicações da União Europeia |
Anforderungen an das Gerät | conformidade de equipamento |
Anfälligkeit der Hardware | vulnerabilidade do equipamento |
Anfälligkeit der Software | vulnerabilidade do suporte lógico |
Angabe der Leitungsbelegung | indicação de sobrecarga |
Anpassung an die Forderungen der Benutzer | personalização |
Anschlag auf die Person oder das Vermoegen | atentado contra pessoas e bens |
Anschluß für die Verbindungseinheit | porto de interface da unidade de ligação |
Anweisung für den Außerbetriebzustand | instrução não-operação |
Anweisung für den Außerbetriebzustand | instrução de não operação |
Anzahl der Gehäuse | número de componentes |
Arbeitsplatzrechner für die Dokumentenerstellung | posto de trabalho multimédia de autor |
Arboreszenz der Menüs | hierarquia de menus |
Aufteilen der Gruppe | desblocagem |
Aufteilen der Gruppe | desagrupamento |
Auftraggeber der Kooperation zwischen Anwendungs-Arbeitseinheiten | iniciador de associação |
Auftraggeber der Kooperation zwischen Anwendungs-Arbeitseinheiten | aplicação iniciadora de associação |
Auftragnehmer der Kooperation zwischen Anwendungs-Arbeitseinheiten | respondedor de associação |
Auftragnehmer der Kooperation zwischen Anwendungs-Arbeitseinheiten | entidade de aplicação respondedora de associação |
Aufzeichnen der Ereignisse | registo dos acontecimentos |
Aufzeichnen der sicherhietsrelevanten Systemänderungen | registo e atualização dos movimentos no diário |
Aufzeichnung der Zugriffe | protocolo dos acessos |
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzip | lista em pilha |
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzip | lista inversa |
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzip | lista de reposição |
Ausgabesignal der gestörten Eins | sinal um à saída modificado |
Ausgang der Taktuhr | saída do relógio |
Ausgangssignal der gestörten Eins | sinal um à saída modificado |
Ausschuss der europäischen Diskettenhersteller | Comité dos Fabricantes Europeus de Disquetes |
Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsplans der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet | Comité para a aplicação do plano de ação comunitário plurianual para fomentar uma utilização mais segura da Internet |
Ausschuss für die Durchführung des Programms für die wirksame Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien IKT in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa Programm "eLearning" | comité para a execução do programa plurianual 2004-2006 para a integração efetiva das tecnologias da informação e comunicação TIC nos sistemas europeus de educação e formação Programa eLearning |
Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verfolgung der Umsetzung des Aktionsplans eEurope 2005, zur Verbreitung empfehlenswerter Verfahren und zur Verbesserung der Netz- und Informationssicherheit Modinis | comité para a execução do programa plurianual 2003-2005 de acompanhamento do plano de ação eEuropa 2005, difusão das boas práticas e reforço das redes e da informação Modinis |
Ausschuß der Weisen | comité de conselheiros |
Authentifizierung der Datenstation | autenticação de terminal |
Authentifizierung der Nachrichtenquelle | autenticação de mensagens |
Authentifizierung des Urhebers der Nachricht | autenticação de mensagens |
automatische Anlieferung von Arbeitsstücken zu den Arbeitsplätzen | apresentação automática de peças nos postos de produção |
automatische Anlieferung von Arbeitsstücken zu den Arbeitsplätzen | apresentação automática de peças nas estações de trabalho |
automatische Überprüfung der Identifizierung | controlo automático de identificação |
automatisches Umsetzen der Eingabewerte | conversão automática de valores de entrada |
automatisierte Kontrolle der Erzaufbereitung | controlo automático na transformação de minérios |
automatisiertes System zur Unterstutzung der Übersetzung | auxílio automatizado à tradução |
Automatisierung der Konstruktionsunterlagen | automatização do estudo de projetos |
Basis der Gleitpunktschreibweise | base de vírgula flutuante |
Basis der Zahlendarstellung | base de numeração |
Basisband der Zwischenfrequenz | banda de passagem em frequência intermédia |
Baustein für Unterbrechung der Busse | circuito para desligação de bus |
Baustein zum Dekomprimieren von dem Bild | circuito de descompressão de imagem |
Baustein zum Komprimieren von dem Bild | circuito de compressão de imagem |
Baustein zum Verbinden der Busse | circuito para conexão de bus |
Baustein zum Vergleichen der Spannung | comparador de tensão |
Baustein zur Synchronisierung der Daten | circuito de sincronização de dados |
Beginn der Messungen | início das medidas |
Behandeln der Daten | manipulação de dados |
Behandlung der Makrofehler | tratamento dos erros de macro |
Behandlung der Programmfehler | tratamento de erros de programação |
Behandlung der Ungewissheit | tratamento da incerteza |
Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Conselho Consultivo da Iniciativa Europeia em Nanoeletrónica |
Benutzer der aktiven Instanz bei Dateiübermittlung,Zugriff und Verwaltung | iniciado na transferêncial acesso e gestão de ficheiro |
Benutzer der passiven Instanz | respondedor |
Beratender Ausschuss für den Aktionsplan zur Schaffung eines Marktes für Informationsdienste | Comité consultivo do plano de ação para a criação de um mercado de serviços da informação |
beratender Ausschuss für den Schutz der Privatsphäre | comissão consultiva para a proteção da privacidade |
Beratender Ausschuss für die Durchführung der mehrjährigen Gemeinschaftsaktion IDA | Comité consultivo que institui uma ação plurianual comunitária de transferência de dados entre administrações |
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit von Informationssystemen | Comité consultivo para as ações a efetuar no domínio da segurança dos sistemas de informação |
Beratender Ausschuss für die transeuropäischen Netze | Comité consultivo das redes transeuropeias |
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaft | painel consultivo sobre normalização no domínio da sociedade da informação |
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaft | painel consultivo sobre iniciativas de normalização para a sociedade da informação |
Beratender Ausschuss zur Durchführung und Koordinierung der Programme auf dem Gebiet der Datenverarbeitung | Copmité Consultivo em matéria de Gestão e de Coordenação dos Programas de Informática |
Beratender Ausschuss zur Durchführung und Koordinierung der Programme auf dem Gebiet der Datenverarbeitung | Comité Consultivo em matéria de Gestão e de Coordenação dos Programas de Informática |
Bereich der Vermittlungsdienstzugangspunktadressen | domínio de endereçamento de rede |
Beschränkung der Verarbeitung | restrições de processamento |
Beschränkung der Weitergabe | proibição de divulgação |
Bestätigung der formalen Richtigkeit der Software | certificação de suporte lógico |
Betrachtung der Grenzfälle | exame de casos limite |
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | indexação das estações |
Bildspeicher für die Speicherung von Videosignalen | memória de armazenagem de sinais vídeo |
Bit mit der geringsten Signifikanz | bit menos significativo |
Bit mit der höchsten Signifikanz | bit mais significativo |
Bundesamt für die Sicherheit in der Informationstechnik | Departamento Federal de Segurança nas Tecnologias da Informação |
Büro für die Informationsgesellschaft | gabinete de projetos da sociedade da informação |
CCITT-Empfehlungen der V.-Serie | CCITT série V |
CCITT-Empfehlungen der X.-Serie | CCITT série X |
chemische Abscheidung aus der Dampfphase | deposição em fase de vapor |
Computer der dritten Generation | computador da terceira geração |
Computer der ersten Generation | computador de primeira geração |
Computer der 5.Generation | computador de quinta geração |
Computer der sechsten Generation | computador de sexta geração |
Computereingabe der Daten | registo em computador dos dados |
computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungen | produção automática das versões linguísticas |
computergestütztes Verfahren für die Beurteilung | sistema computadorizado interativo de apoio ao processo de decisão |
Computersystem der 5.Generation | sistema de computador da quinta geração |
Cybersicherheitsstrategie der Europäischen Union | Estratégia da União Europeia para a Cibersegurança: Um Ciberespaço Aberto, Seguro e Protegido |
Cybersicherheitsstrategie der Europäischen Union – ein offener, sicherer und geschützter Cyberraum | Estratégia da União Europeia para a Cibersegurança: Um Ciberespaço Aberto, Seguro e Protegido |
Daten aus dem privaten Bereich | informação privada |
Daten aus dem privaten Bereich | informação de caráter pessoal |
Datenbank der Arbeitsbeziehungen in Europa | base de dados de direito do trabalho e relações industriais |
Datenbyte für die Diagnosemeldung | byte de dados da mensagem |
Datensatz in der Dialog-Job-Verarbeitung | conjuntos de dados de entrada de trabalhos a distância em modalidade conversacional |
Datensatz in der Dialog-Job-Verarbeitung | conjuntos de dados CRJE |
Dauer der Verzögerung | duração da desaceleração |
Decodierer für die Paritätsprüfung der Daten | descodificador de paridade dos dados |
Deklaration der Elemente | declaração de elemento |
Demodulator der Lesesignale | desmodulador de sinal de leitura |
Depot der linguistischen Ressourcen | repositório de recursos linguísticos |
Detektor der Steuerknüppelstellung | detetor de posição de comando |
Detektor der Wirbelringbildung | sensor da razão de vórtice |
Dichte der Baueinheiten | densidade de registo |
Dichte der Baueinheiten | densidade de gravação |
Dichte der Baueinheiten | densidade de empacotamento |
Digitalisierung der Ortsübertragung | digitalização da transmissão local |
Digitalisierung der Teilnehmerzentralen | digitalização da comutação local |
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragung | digitalização de junções interurbanas |
direkt mit der Zentraleinheit gekoppelte Anlage | sistema em linha |
Dokumentationssystem für Beschäftigung der EG | Sistema Europeu de Documentação sobre Emprego |
durchschnittliche Dauer für die Behebung von Störungen | tempo médio de reparação |
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibe | zona transparente do para-brisas |
dynamische Kontrolle der gedruckten Schaltungen | controlo dinâmico das placas |
Dämpfung der Verbindungaderpaare | atenuação dos pares de interligação |
EDV-Programm für den Betrieb | programa informático de gestão |
Einfallwinkel der Sichtlinie | ângulo de incidência do raio visual |
Einführung der EVD | informatização |
Einheit für den Adressenvergleich | unidade para endereçar redes de memória |
Einheit zum Anzeigen der Stärke der Empfangssignale | indicação do nível de sinal recebido |
Einheit zum Anzeigen der Stärke des erhaltenen Signals | circuito RSSI |
Einheit zum Einstellen der Servo-Potentiometer | unidade de regulação dos servopotenciómetros |
Einheit zur Adressierung der Adressen | unidade para dirigir redes de endereço |
Einheit zur Adressierung der Adressen | unidade para dirigir uma rede de endereço |
Einheit zur Adressierung der Daten | unidade para dirigir redes de dados |
Einheit zur Adressierung der Daten | unidade para dirigir uma rede de dados |
Einheitlichkeit der Ausrüstung | uniformização do equipamento |
Einstelleigenschaften der Ofentemperatur | ajuste das características da temperatura do forno |
elektrische Prüfung der gedruckten Schaltungen | teste elétrico de placas |
Endbegrenzer der Aufzeichnung | caráter de fim de registo |
Ende der Iteration | fim de iteração |
Entschlüsselung auf der Empfangsseite | descodificação na receção |
Erde der Analogkreise | massa analógica |
Erfassung der Texte | introdução de um texto via teclado |
Erfassung der Texte | introdução de texto |
Erkennung der Batterieumpolung | deteção da inversão da polaridade da bateria |
Erkennung der Fernzählimpulse | deteção do sinal de taxação remota |
Erkennung der Stromschleifenschließung | reconhecimento do fecho do ciclo |
Erkennung des Wechsels der Batteriepolarität | deteção da inversão da polaridade da bateria |
Ersetzung der Symbole | substituição de carateres |
Ersetzung der Zeichen | substituição de carateres |
Erweiterung der Adreß-Komponenten einer postalischen O/R-Adresse | extensão dos componentes de endereço O/R postal |
Erzeugen für den Bildschirmspeicher | geração da memória em ecrã catódico |
europäische Datenbank für die Erzeugung und Verwendung von Kompost | base de dados europeia sobre a produção e utilização de produtos de compostagem |
Europäische Zentralstelle für die Verarbeitung wissenschaftlicher Informationen | Centro Europeu de Tratamento da Informação Científica |
Europäischer Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Conselho Consultivo da Iniciativa Europeia em Nanoeletrónica |
Europäischer eGovernment-Aktionsplan 2011–2015 - Einsatz der IKT zur Förderung intelligent, nachhaltig und innovativ handelnder Behörden | Plano de ação europeu 2011-2015 para a administração pública em linha - Tirar partido das TIC para promover uma administração pública inteligente, sustentável e inovadora |
Europäisches Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Observatório Europeu do Mercado da Informação |
Europäisches Projekt zur Überwachung des Verbrauchs antimikrobieller Mittel in der Veterinärmedizin | projeto europeu de vigilância do consumo de agentes antimicrobianos |
Extraktion der Ergebnisse | extração de resultados |
Farbe der Nachrichten | cor das mensagens |
Feder der Auslöseklinke | mola da lingueta |
Fehler in der Anfangsschleife | erro inicial do ciclo |
Fehlerfreiheit des Systems bezüglich der Ausfürhrung | precisão do sistema |
Fehlersituation der Software | defeito no suporte lógico |
Fehlervermeidung bei der Software | proteção antierro |
Feinmessung der Laufzeit | intervalo de sinal |
Fernkontrolle der landwirtschaftlichen Flächen | controlo das superfícies agrícolas por teledeteção |
Filter für die Signalabtastung | filtro que permite a amostragem de sinais |
Formate der Reihe A | formatos de série A |
Formate der Reihe B | formato B |
Formatierer für den Datenempfang | circuito formatador de receção |
Formatierer für die Datenübertragung | circuito formatador de transmissão |
Forschungs- und Entwicklungsprogramm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft für ein automatisches Übersetzungssystem modernster Konzeption | Programa de Investigação e Desenvolvimento da Comunidade Económica Europeia respeitante a um Sistema de Tradução Automática de Concepção Avançada |
Funktion der Verzerrung | função da distorção |
für die Datei Verantwortliche Person | responsável do ficheiro |
für die Verarbeitung Verantwortlicher | responsável pelo tratamento de dados |
für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text | texto indisponível ao público |
gegenseitige Anerkennung der Ergebnisse der Konformitätsprüfungen von Endgeräten | reconhecimento mútuo dos resultados dos ensaios de conformidade de equipamentos terminais |
Geheimschutz in der Wirtschaft | segurança industrial |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Straßenverkehrsinformatik und Telekommunikation | Programa Comunitário no domínio da Informática e das Telecomunicações aplicadas aos Transportes Rodoviários |
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch einen besseren Zugang zu den fortgeschrittenen Telekommunikationsdiensten | Programa Comunitário relativo ao Desenvolvimento de Certas Regiões Desfavorecidas da Comunidade por meio de um Melhor Acesso aos Serviços Avançados de Telecomunicações |
gemischter Ausschuß für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen | comissão mista para a harmonização das condições de trabalho |
geografisches Informationssystem der Kommission | sistema de informação geográfica da Comissão |
geographisches Informationssystem für den Olivenanbau | sistema de informação geográfica olivícola |
Gesamtheit der Kanäle | conjunto de canais |
Gesamtleistung der Anteile an Trägerstromresten | potência total de fugas da corrente de portadora |
Gesamtleitungsanteil der Trägerstromreste | potência total de fugas da corrente de portadora |
Gesamtzahl der in Betrieb befindlichen Kanäle | número total de canais em serviço |
gesetzliches System der sozialen Sicherheit | regime obrigatório de segurança social |
Gliederung der Untertitel | expansão dos subtítulos |
globales Netz für den Austausch von Umweltinformationen | Rede Mundial de Informação Ambiental |
Grundbefehle der Zentraleinheit | instruções básicas do processador |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | grupo de altos funcionários para a segurança da informação |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | Grupo de altos funcionários para a segurança dos sistemas de informação |
Gruppe hoher Beamter für die Normung auf dem Gebiet der Informationstechnik | Grupo de Funcionários Superiores para a Normalização nos domínios das Tecnologias da Informação |
Gruppe hoher Beamter für die Normung auf dem Gebiet der Informationstechnik | Comité consultivo "grupo de altos funcionários para a normalização nos domínios das tecnologias da informação" |
Hauptfunktion der DÜE | função primária do ETCD |
"Herr der Daten" | responsável do ficheiro |
Hilfestellung für die Benutzer | assistência aos utilizadores |
hochwirksames System der Informationshandhabung | sistema de tratamento da informação de alta eficácia |
Identifizierung der Ankunftsgeprächs-Amtsleitungen | identificação de junção |
in der Anfangsplanung | na fase de anteprojeto |
Inbetriebnahme der Anlage | arranque da instalação |
Indikator der automatischen Skalierung | indicador de escala automático |
Informationspaket der elektronischen Post | pacote de correio eletrónico |
Informationsverbund für den Datenaustausch zwischen den Verwaltungen in der Gemeinschaft | intercâmbio telemático de dados entre Administrações na Comunidade |
Informatisierung der Gesellschaft | informatização da sociedade |
Infrastruktur zur Prüfung der Kommunikationsfunktion | infraestrutura de teste do interfuncionamento |
Initialisierung der Numerierung | inicialização da numeração |
Initiative zur Förderung der Normung auf dem Gebiet der Informationsgesellschaft | iniciativa de normalização no domínio da sociedade da informação |
interaktives Verschachtelungsverfahren der Bekleidungsgrößen | sistema de encaixe interativo |
Interferenz auf der Abwärtsstrecke | interferência na trajetória descendente |
internationale Normen und Standards im Zusammenhang mit der Verbindungstechnik | normas e padrões internacionais relacionados com a conexão |
Kennwortmethode der Authentifizierung | método de autenticação de senha |
kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe | indexação das estações |
Klasse der Dokumentenarchitektur | classe de arquitetura de documento |
Klasse der Layoutobjekte | classe de objeto de implantação |
Klassifizierung der Schwachstellen | classificação dos defeitos |
Kommunikationsfähigkeit der Behörden | interoperabilidade telemática das administrações |
Kompatibilität der Funktionen | compatibilidade de funções |
Kompatibilität der im Festspeicher enthaltenen Programme | compatibilidade ao nível do firmware |
Komponenten der postalischen O/R-Adresse | componentes do endereço O/R postal |
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung | circuito de controlo para a transmissão em série de dados |
Kontrollbaustein zum Steuern der Zugangsfolge | unidade de controlo que permite regular conflitos de utilização |
Kontrolle der Datenintegrität | controlo da integridade dos dados |
Kontrolle der mechanischen Teile | controlo de peças mecânicas |
Kontrolle der Transitgüter | acompanhamento das mercadorias em trânsito |
Kontrolle der Zugriffsreihenfolge | controlo da ordem de acesso |
Kriterien für die Bewertung der Sicherheit von Systemen der Informationstechnik | critérios de avaliação da segurança nas tecnologias da informação |
Kriterium für die Bewertung der Sicherheit von Systemen der Informationstechnik | critério de avaliação da segurança das tecnologias da informação |
Leitlinie für die Konzeption | diretriz de conceção |
Leitungsunterbrechung durch das Fernamt | corte de junção |
Liste der Zugriffsrechte | lista de utilizadores autorizados |
Liste der Zugriffsrechte | lista de controlo de acesso |
Löschen der Daten | apagamento da memória |
Management für die Lokalisierung | gestão da localização |
Management für die Registrierung | gestão do registo |
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratom | sistema informático de gestão das salvaguardas Euratom |
manuelle Handhabung von Lasten,die eine Gefährdung mit sich bringen | manipulação das cargas que comportem riscos |
Markierung für den Zeilenwechsel | marca de fim de linha |
Markt der Informationsdienstleistungen | mercado dos serviços da informação |
Material für den Anschluß an eine Datenbank | material de consulta de um banco de dados |
Maßnahmen der Zugriffskontrolle | processos técnicos de controlo de acesso |
Maßnahmen der Zugriffskontrolle | mecanismos de controlo de acesso |
Maßnahmen zur Gewährleistung der Vertraulichkeit | garantias de confidencialidade |
Mechanismen der Zugriffskontrolle | processos técnicos de controlo de acesso |
Mechanismen der Zugriffskontrolle | mecanismos de controlo de acesso |
Mechanismus für das Navigieren | meio de navegação entre os dados |
Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten, ihrer Nutzung und Verwertung in Europa | programa comunitário plurianual destinado a tornar os conteúdos digitais na Europa mais acessíveis, utilizáveis e exploráveis |
Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Informationsgesellschaft in Europa | Programa comunitário plurianual de incentivo ao estabelecimento da sociedade da informação na Europa |
Mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft | Programa comunitário plurianual para estimular o desenvolvimento de uma indústria europeia de conteúdos multimédia e incentivar a utilização de conteúdos multimédia na nova sociedade da informação |
mehrjähriges Programm zur Förderung der sprachlichen Vielfalt der Gemeinschaft in der Informationsgesellschaft | programa plurianual destinado a promover a diversidade linguística da Comunidade na sociedade da informação |
Menge,die von Vektoren aufgespannt wird | conjunto coberto por vetores |
Merkblatt für die Ausstattung von Verkehrsrechnerzentralen und Unterzentralen | ficha técnica relativa ao equipamento de centrais informáticas de controlo de tráfego e subcentrais |
Methode der blockweisen Verschlüsselung | método de cifragem progressiva |
Methode der Direktmodulation | método de modulação direta |
Methode der induktiven Zusicherung | método de asserção indutivo |
Methode der konzeptuellen Abhängigkeit | teoria da dependência conceptual |
Methode der Netzplantechnik | método do trajeto crítico |
Methode der Netzplantechnik | método do caminho crítico |
Methodik der Sicherheitsanalyse | metodologia de análise de segurança |
Methodologie der Sicherheitsanalyse | metodologia de análise de segurança |
Mikroprozessor, der bei beschränktem Befehlsvorrat einfache Vorgänge bei hoher Geschwindigkeit durchführt | computador de conjunto reduzido de instruções |
mit dem Computer aufgewachsene Generation | geração que adquirira uma cultura informática |
mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbar | compatível com as exigências do bom funcionamento dos serviços |
Modell der nächsten Version | de compatibilidade ascendente |
Modell für die Verteilung der Inhalte | distribuição digital |
Modellieren der Unternehmensprozesse | modelização dos processos empresariais |
modularer Charakter der Informationsblöcke | modularidade dos conjuntos de informação |
Multiplexen der Bildpunktdaten | multiplexagem de dados de pixels |
Multiplikator zum Erhoehen der Rechenkapazitaet | MULTIPLICADOR DESTINADO A AUMENTAR A CAPACIDADE DE CALCULO |
Muster der Semantik | semântica de mapeamento |
nach dem Satzzeiger suchen | procurar o apontador de registos |
nach dem Zweierverfahren errechnete Zahl | número resultante de cálculo binário |
Nennabstand der Signalverstärker | espaçamento nominal entre repetidores |
Nennwert der Dämpfung | atenuação nominal |
Netzwerkarchitektur der Teilnehmerschleife | arquitetura da rede de assinantes |
Neuzuweisung der Tasten | reprogramação de teclado |
Nominalwert der Impedanz | impedância nominal |
Norm,die ein problemloses Zusammenwirken gewährleistet | norma que permita a ligação |
Nummer der Festplatteneinheit | designações de unidades de disco |
Nummer der Magnetbandeinheit | designações de unidades de fita |
Objekt der Datensicherheit | objeto da segurança |
Operandenadresse bei der 3-Ebenen-Adressierung | endereço do terceiro nível |
Operation der zentralen Verarbeitungseinheit | funcionamento da unidade central de processamento |
Ort der Einberufung | lugar de recrutamento |
Pause für den Tastenanschlag | espera de uma tecla |
Pause für die Werteingabe | espera de um valor |
periodischer Aufruf der vorbeugenden Testprogramme | ativação periódica dos programas de teste preventivo |
P-Grad der Regelung | coeficiente de desnivelamento |
Plazierung unabhängig von der Schriftlinie | desvio da linha de base |
Polarisation durch die Ionosphäre | polarização causada pela ionosfera |
Politik der Qualitätsförderung | política de qualidade |
Politik für die Vergabe von Aufträgen an Dritte | política de subcontratação |
Prinzip der besten Übereinstimmung | princípio da melhor adaptação |
Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme | princípio da "necessidade de conhecer" |
Prinzip der geringsten Privilegien | princípio do menor privilégio |
Prinzip der geringsten Zugriffsrechte | princípio do menor privilégio |
Problem der besten Übereinstimmung | problema de otimização |
Produkt aus dem Bereich Informatik | utensílio informático |
Produkt aus dem Bereich Mikroinformatik | instrumento microinformático |
Programmierung von Schweißrobotern außenhalb der Fertigungsstraße | programação fora de linha de robôs de soldadura |
Projekt in der Nähe der Anwendungen | projeto próximo da aplicação |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocolo relativo à Interpretação a Título Prejudicial pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro |
Protokollieren der sicherheitsrelevanten Systemänderungen | registo e atualização dos movimentos no diário |
Protokollierung der Ereignisse | registo dos acontecimentos |
Protokollierung der Zugriffe | protocolo dos acessos |
Prozeß der Editierung einer logischen Struktur | processo de edição da estrutura lógica |
Prüfung der Eingangssignale | teste de sinais de entrada |
Prüfung der Farberkennung | ensaio de identificação das cores |
Prüfung der Integritätsgrenzen | verificação dos limites de integridade |
Prüfung des Endes der Iteration | teste de fim de iteração |
Punkt des Erlöschens der Flamme | ponto de extinção da chama |
quadratischer Mittelwert der Streuung des Frequenzausschlags | excursão RMS de frequência por dispersão |
Qualität der Software | qualidade do suporte lógico |
Quellenadresse der Antwort | endereço fonte da resposta |
Rahmen der Zentraleinheit | prateleira de unidade central |
Rauschen auf der Abwärtsstrecke | ruído da trajectória descendente |
Recheneinheit fuer die Gleitkommaoperation | unidade aritmética com vírgula flutuante |
Rechner der fünften Generation | sistema de computador da quinta geração |
Rechnersystem der fünften Generation | sistema de computador da quinta geração |
Reduzierung auf die nächstkleinste Ganzzahl | truncar para o número inteiro imediatamente mais baixo |
Regel zur Änderung der Verbindungsstärken | regras de modificação da intensidade de conexão |
regelgestützter Ansatz für die Entwicklung von Informationssystemen | abordagem ao desenvolvimento de sistemas de informação,baseada em regras |
Reihenfolge der Tätigkeiten | ordem de sequências |
Relevanz der Daten | pertinência dos dados |
Relevanz der Daten | pertinência da informação |
Relevanz der Information | pertinência dos dados |
Relevanz der Information | pertinência da informação |
Restitution der Leitungssignale | restituição dos sinais emitidos na linha |
Richtigkeit der Daten | exatidão dos dados |
Richtigkeit der Programme | correção do programa |
Richtigkeit der Software | correção do suporte lógico |
Richtlinie 91/287/EWG des Rates über das Frequenzband,das für die koordinierte Einführung europäischer schnurloser Digital-KommunikationDECTin der Gemeinschaft vorzusehen ist | Diretiva 91/287/CEE do Conselho relativa à banda de frequência a designar para a introdução coordenada de telecomunicações digitais europeias sem fios DECTna Comunidade |
Richtlinie 90/544/EWG des Rates über die Frequenzbänder für die koordinierte Einführung eines europaweiten terrestrischen öffentlichen Funkrufsystems in der Gemeinschaft | Diretiva 90/544/CEE do Conselho relativa às bandas de frequência designadas para a introdução coordenada na Comunidade de um sistema público pan-europeu terrestre de chamada de pessoas |
Richtung der Zeichen | trajeto dos carateres |
Roboter der dritten Generation | robô de terceira geração |
Roboter der ersten Generation | robô de primeira geração |
Roboter der zweiten Generation | robô de segunda geração |
Schaltkreis für die parallel-serielle Umwandlung von Signalen | conversor de sinais paralelos em sinais em série |
Schaltung zum Multiplexen der Daten | circuito para a ligação multiplex dos dados |
Schema der Logikkreise | diagrama de circuitos lógicos |
Schema der logischen Schaltungen | diagrama de circuitos lógicos |
Schließung der Schleife | fecho do ciclo |
Schließung der Schleife | fecho do anel |
Schließung der Stromschleife | fecho do ciclo |
Schließung der Stromschleife | fecho do anel |
Schluß der Übermittlung | fim de transmissão |
Schlußsignal der Batterie-Umschaltung | fim de inversão de bateria |
Schnittstellenbaustein für die asynchrone serielle Datenübertragung | unidade de interface assíncrono para comunicações em série |
Schriftlinie für die Unterlängen | linha dos descendentes |
Schwingbreite der Last | amplitude de carga |
Selbsttätige Regulierung der Heizung | regulação automática do aquecimento |
senden Sie die nächste Nummer | enviai o próximo dígito |
Separierung der Daten | partição |
Sicherheitsbeauftragter für die zentrale IT | responsável central da segurança informática |
Sicherheitsreserven der Abwärtsstrecke | margem para a trajetória descendente |
Signal zur Anzeige einer gültigen Adresse auf dem Adreßbus | sinal de validação de endereços |
Signal zur Unterbrechung der Datenübertragung | sinal de interrupção de transferência de dados |
Simulationssystem in der Physik | sistema físico |
Skalierung der Verletzbarkeit | classificação segundo a vulnerabilidade |
Software der 4.Generation | linguagem de quarta geração |
Software in der Form von Quellcode | suporte lógico em código-fonte |
Sortieren nach dem x-tem Wort | ordenação pela enésima palavra |
Speicher zur zeitlichen Steuerung der Anlageneinheiten | memória de temporização do equipamento |
Speicherauszug der Änderungen | descarga das modificações |
Speicherbereich der Werte | zona de armazenamento de valores |
Speicherplatte, die nur einmal beschreibbar ist | escrever uma vez e ler muitas |
Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung | fecho de proteção de sincronização |
Spezifikation der physikalischen Schnittstelle | especificação de interface físico |
Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet der Benutzerfreundlichkeit in der Informationsgesellschaft | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio "Sociedade da informação convivial" |
Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Informationstechnologien | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração, no domínio das tecnologias da informação |
spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Informationstechnologien | programa específico de investigação, de desenvolvimento tecnológico e demonstração, no domínio das tecnologias da informação |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der allgemeinrelevanten Telematiksysteme | programa específico de investigação e desenvolvimento tecnológico no domínio dos sistemas telemáticos de interesse geral |
spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der allgemeinrelevanten Telematiksysteme | programa específico de investigação e desenvolvimento tecnológico no domínio dos sistemas telemáticos de interesse geral |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Informationstechnologie | programa específico de investigação e desenvolvimento tecnológico no domínio das tecnologias da informação |
Sprache der vierten Generation | linguagem de quarta geração |
Sprache für die Echtzeitprogrammierung | linguagem de programação em tempo real |
Sprache zur Spezifikation der Sicherheitsanforderungen | linguagem de segurança |
Standfläche des Fahrzeugs auf der Fahrbahn | plano de apoio do veículo sobre a estrada |
steigende Nachfrage der Unternehmerseite | pedido crescente dos profissionais |
Stellungsanzeiger der Landeklappens | indicador da posição do flap |
Steuerung der Auftragsfolge | controlo de sequência de tarefas |
Studienprogramm auf dem Gebiet der sozialen Folgen der Einführung der Informationstechnologien | Programa de Estudo na área das Consequências Sociais da Tecnologia da Informação |
Störung durch Beeinträchtigung der Datenintegrität | falha por violação da integridade |
Störung durch Beeinträchtigung der Systemintegrität | falha por violação da integridade |
Stützpunkte für die Förderung der Energietechnologien | Organizações para a Promoção de Tecnologias Energéticas |
Stützpunkte für die Förderung der Energietechnologien | Organização de Promoção de Tecnologias Energéticas |
Substitution der Zeichen | substituição de carateres |
Synchronisierung der Bitfolge | sincronização da sequência de bits |
Synchronisierung der Signalfolge | sincronização da sequência de bits |
Synthese von Mechanismen für die Kommunikation | síntese de mecanismos de comunicações |
System zur Verschleierung der Daten | sistema de dissimulação |
Tabelle der Lichtverteilung | quadro de distribuição de intensidade luminosa |
Tabelle der Unterschneidungswerte | quadro de crenos |
Taste der numerischen Sperre | tecla NUM-LOCK |
Technologie der Mikroschaltkreisverbindung | interconexão de microcircuitos |
Technologie der Netzwerkverbindung | tecnologia de interconexão dos circuitos |
Technologie der Schaltkreisverbindung | tecnologia de interconexão dos circuitos |
Technologie der sehr hohen Integrationsdichte | tecnologia VLSI |
Technologie zum Schutz der Privatsphäre | tecnologia de reforço da privacidade |
Technologie zum Schutz der Privatsphäre | tecnologia de proteção da privacidade |
Test vor der Dateneingabe | validação da introdução de dados |
Testadapter der Zweifachmodule | adaptador de teste de módulos duplos |
Testausstattung für den Basiszugriff | equipamento de ensaio de acesso básico |
Theorie der automatisierten Fertigung | teoria de fabrico automatizado |
Theorie der Wartelisten | teoria das filas de espera |
Theorie der Warteschlangen | teoria das filas de espera |
Umprogrammierung der Tasten | reprogramação de teclado |
Untermenge der Deklaration des Verbindungstyps | subconjunto de declaração de tipo de ligação |
Unterstützungssystem für das Bildarchiv | sistema de apoio para arquivo de imagens |
Untersuchung der mit hochparallelen Interpretationen funktionaler Programme erreichbaren Leistung | investigação sobre o desempenho alcançável por meio de interpretações fortemente paralelas de programas funcionais |
Variante der konkreten Syntax | variante de sintaxe concreta |
Verantwortlicher für die Sicherheit | responsável pela segurança |
Verarbeitung der Druckwarteschlangen | gestão de filas de impressão |
Verarbeitung der Leitungsüberwachungsinformation | processamento da informação de supervisão de linha |
Verarbeitung der natürlichen Sprache | tratamento de linguagem natural |
Verarbeitung der natürlichen Sprache | processamento em linguagem natural |
Verband der europäischen Hersteller elektronischer Bauelemente | Associação Europeia dos Fabricantes de Componentes Electrónicos |
Verbindung der Benutzer untereinander | interligar utilizadores com utilizadores |
Verbundfähigkeit der EDI-Dienste | interconexão dos serviços EDI |
Vereinbarung über die Anordnung der Bits im Byte | convenção sobre a posição dos bits |
Verfahren der magnetischen Aufzeichung | técnicas de registo magnético |
Verfahren der Zusicherung | técnica de asserção |
Verfahren fuer die Wahl | requisitos de elegibilidade |
Vergleich der Ausdrücke | comparação de expressões |
Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstøßen | comportamento do dispositivo de condução em caso de colisão |
Verifizierung der Sicherheit | verificação de segurança |
Verifizierung der Sicherheit | controlo de segurança |
Verifizierung der Sicherheitseinrichtungen | verificação de segurança |
Verifizierung der Sicherheitseinrichtungen | controlo de segurança |
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderung | verificação dinâmica de autorização |
Verletzbarkeit der Software | vulnerabilidade do suporte lógico |
Vernichten der Daten | eliminação dos dados |
Vernichten der Daten | apagamento da memória |
Versagen der Software | falha do suporte lógico |
Versagen der Software | defeito do suporte lógico |
Verschieben der Indexe | deslocamento de indíces |
Verschlüsseln der Daten von Endstelle zu Endstelle | criptografia de ponta a ponta |
verstellbare Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | comando de direção regulável em posição |
Verteilung der Einminuten-Leistungsmittelwerte | distribuição das potências médias por minuto |
Verwaltung der Null-Werte | tratamento dos valores nulos |
Verzögerung der Abtastperioden | atrasar os períodos de exploração de linhas |
Verändern der Daten | alteração dos dados |
von der Basis ausgehender Ansatz | abordagem ascendente |
vor der Dateneingabe | antes da introdução de dados |
Voraussetzung der Verkabelung | equipamento de pré-cablagem |
Vorrichtrung zum Messen der Beschleunigung | aceleramedida |
Vorrichtung der Zugriffskontrolle | dispositivo de controlo de acesso |
Vorrichtung der Zugriffsüberprüfung | dispositivo de controlo de acesso |
Vorschrift für den Außerbetriebzustand | instrução não-operação |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | modelo transitório de divulgação de fundos próprios |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln | modelo transitório de divulgação de fundos próprios |
Wafer, der noch nicht in Chips geschnitten worden ist | bolacha ainda não cortada em pastilhas |
Wandler für die Abtastgeschwindigkeit | conversor de velocidades de amostragem |
Warten auf den Tastenanschlag | espera de uma tecla |
Wartung aus der Ferne | telemanutenção |
Wartung aus der Ferne | manutenção remota |
Wartung aus der Ferne | manutenção à distância |
Wartung der EDV-Systeme | manutenção dos sistemas informáticos |
Weiterleitung der Datenpakete | encaminhamento dos pacotes |
Wellenform an der Schnittstelle | forma de onda do adpatador de dados |
Wellengleichung der elektrischen Feldkomponente | equação de onda da componente do campo elétrico |
Werkzeug für den Softwareentwurf | utensílio de suporte lógico |
Widerruf der Autorisierung | revogação da autorização |
Widerruf der Berechtigung | revogação da autorização |
Wortsynchronisation auf der Empfangsseite | sincronização de palavra na receção |
Wurzel der Layout-Struktur | raiz da implantação de documento |
Wurzel der logischen Struktur | raiz lógica do documento |
Zeichen zur Umschaltung der Datenübertragung | caráter DLE |
Zeichen zur Umschaltung der Datenübertragung | alteração da transmissão |
Zeitspanne der berechtigten Zugreifbarkeit | período de acesso |
Zeitspanne für die Reaktion auf eine globale Unterbrechung | tempo total de espera de interrupção |
Zufriedenheidsgrad der Benutzer | grau de satisfação dos utentes |
"Zugang der nächsten Generation" | acesso de nova geração |
"Zugang der nächsten Generation" | acesso da próxima geração |
Zugang zu den gemeinschaftlichen Datenbanken | acesso às bases de dados comunitárias |
Zugang zu Netzen der nächsten Generation | acesso de nova geração |
Zugang zu Netzen der nächsten Generation | acesso da próxima geração |
Zugriffsschutz in Dateien bis zur Ebene der Datenelemente | proteção a nível do registo |
Zulässigkeit der Datenverarbeitung | permissibilidade do processamento de dados |
Zurücknahme der Autorisierung | revogação da autorização |
Zurücknahme der Berechtigung | revogação da autorização |
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten bezüglich Kontrollstellen und grenzüberschreitendem Datenverkehr | Protocolo Adicional à Convenção para a Proteção das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Caráter Pessoal, respeitante às Autoridades de Controlo e aos Fluxos Transfronteiriços de Dados |
Zusendung der Ergebnisse | envio de resultados |
Änderung der Maschinenkonfiguration | reconfiguração |
Änderung der Verkehrsmerkmale | evolução do tráfego |
Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Convenção para a Proteção das Pessoas relativamente ao Tratamento Automatizado de Dados de Caráter Pessoal |
Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Convenção 108 |
Übereinkommen über den Handel mit Waren der Informationstechnologie | Acordo sobre o comércio de produtos das tecnologias da informação |
Überprüfen der Ladung von Batterien | gestão da carga das baterias |
Überprüfen der Speichergrenzen | controlo de limites de memória |
Übertragung der Diagnosedaten | comunicação de diagnóstico |
Übertragungsweg der Störungsmeldungen | encaminhamento de um relatório de falhas |
Überwachung der Informationspfade | controlo indelével dos movimentos da informação |
Überwachungssysteme in der Intensivpflege | controlo dos cuidados intensivos |