DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing untere | all forms | exact matches only
GermanEnglish
alle Angaben fallen unter die Geheimhaltungspflichtall information shall be covered by the duty of professional secrecy
an die untere Instanz zurückverweisenremand
Annahme unter bestimmten Voraussetzungenqualified acceptance
Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventarsacceptance under benefit of inventory
Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventarsacceptance sub beneficio inventarii
Annahme unter Vorbehalt eines Inventarsacceptance under benefit of inventory
Annahme unter Vorbehalt eines Inventarsacceptance sub beneficio inventarii
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirdprofessional qualification
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirdprofessional title
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirdoccupational title
Arbeit unter erschwerten Arbeitsbedingungenwork under difficult conditions
Arbeitsplatz unter extremen klimatischen Bedingungenhot work place
Arbeitsplatz unter extremen klimatischen Bedingungenhot industry
Bestätigung unter Eidaffidavit
der Beteiligte liegt in einem oder mehreren Punkten unterthe party fails on one or several heads
der Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeitthe Court of Justice shall give its ruling in camera
die Agentur steht unter der Aufsicht der Kommissionthe Agency shall be under the supervision of the Commission
Eidgenössische Volksinitiative "für Volksabstimmungen über Volksinitiativen innert sechs Monaten unter Ausschluss von Bundesrat und Parlament"Popular initiative "for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament"
Eigentumsübertragung unter Lebendeninter vivos conveyance of property
Eigentumsübertragung unter Lebendenconveyance of property inter vivos
eine Anschrift angeben, unter der man in einem Staat zu erreichen istto indicate an address for service in a State
eine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen istto indicate an address for service in the State in question
eine Sache vernehmen unter Ausschluß der Öffentlichkeitto hear a case in camera
eine unter das allgemeine Strafrecht fallende, in Steuerverkürzungsabsicht begangene Zuwiderhandlunga common law offence committed with the aim of tax evasion
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventarsacceptance under benefit of inventory
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventarsacceptance sub beneficio inventarii
Erklärung des Erben,ob er die Erbschaft unter dem Vörbehalt derErrichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtetrenunciation or acceptance by a heir of an estate under beneficium inventarii
fallen unterfall within the scope of
fallen unterfall within the ambit of
Falschaussage unter Eidperjury lying while under oath to tell the truth
freiwillige Unterworfung des Schuldners unter die Überwachung durch einen Sachverwalterthe debtor giving his consent to supervision by a trustee
Genehmigung der Trauung ohne Veröffentlichung des Aufgebots oder unter Abkürzung der Fristenmarriage licence
Gesellschaft unter fremdem Rechtcompany of foreign law
Herabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallendeclassification of documents covered by professional or business secrecy
internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden sollInternational Convention to make bribery of foreign public officials a crime offence
jemanden unter Vormundschaft stellento deprive by declaration of court a prodigal or lunatic of the control over his property and establishing a guardianship wardship
jemanden unter Vormundschaft stellenputting a child in tutelage
Kaufvertrag unter Ehegattencontract of sale between spouses
Leasing-Vertrag, dessen Laufzeit unter 4 Jahren liegtshort leasing
neue Klage unter gleichen Prozessparteienfurther application
Niederschrift des Urkundsbeamten über die Hauptverhandlung vor den unteren Strafgerichtensummary report by the clerk of the court of a sitting on a criminal case
obligatorische Unterwerfung unter ein Vergleichsverfahrencompulsory submission to conciliation procedure
operative Einsätze gemeinsamer Teams unter Mitwirkung von Europol-Vertretern in unterstützender Funktionoperational actions of joint teams comprising representatives of Europol in a support capacity
Recht der zweiten Instanz in einer Sache unter Umgehung der ersten Instanz zu urteilenright of evocation
Rechtsgeschäft unter Lebendeninstrument inter vivos
Rechtsgeschäft unter Lebendenact inter vivos
Schenkung unter Lebendeninter vivos gift
Schenkung unter Lebendenlifetime gift
Schenkung unter Lebendendonation inter vivos
schriftliche,unter Eid abgegebene Erklärungstatement in writing sworn
Sitzung findet unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattmeeting is held in camera
Sitzung findet unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattmeeting is not open to the public
Sitzungen finden unter Ausschluss der Oeffentlichkeit stattto meet in camera
Steuerbefreiung unter der Bedingung der Wiederanlageexemption on condition that gains are reinvested
strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fälltoffence covered by amnesty
strafbare Handlung,die unter eine Amnestie fälltoffence covered by amnesty
Teilung unter Lebendenpartition inter vivos
unter Alkoholeinfluss fahrendrunk driving driving while intoxicated
unter Alkoholeinfluss fahrendriving while intoxicated DWI
unter allen Umständennone the less
unter allen Umständenwhatever the circumstances
unter allen Umständenin any case
unter Androhung der Todesstrafeunder penalty of death (Andrey Truhachev)
unter ausländischerfremderFlagge fahrento sail under foreign flag
unter Beachtungin accordance with
unter Beachtungsubject to
unter Berufung aufon the grounds of
unter Berücksichtigungsubject to
unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaiseward of the state
unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaiseward of the nation
unter dem Vorbehalt der Ratifikationsubject to ratification
unter dem Vorwand e-r Amtshandlungunder the colour of office
unter dem Zeichen Dienstleistungen anbietenoffering services under that sign
unter den Vorbehalt fallende Anmeldungapplication subject to the reservation
unter der angemeldeten Marken einreichento display under the mark applied for
unter der Firmaunder the style of (...)
unter der Firmaunder the firm of (...)
unter der Leitung vonunder direction of (...)
unter die Zuständigkeit fallen vonfall under the jurisdiction of
unter Eidsworn statement
unter Eidupon oath
unter Eid aussagender Zeugedeponent
unter Eid erklärento declare on oath
unter Einhaltung vonin accordance with
unter Einhaltung vonin compliance with
unter Geheimschutzsubject to a security system
unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagenapply for permission to sue in forma pauperis
unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagenapply for permission to defend in forma pauperis
unter Lebendeninter vivos (inter vivos)
unter Nichtbeachtung vonin violation of (...)
unter Polizeiaufsicht stehento be placed under police surveillance
unter polizeilicher Aufsicht stehento be placed under police surveillance
unter Separatverschlußunder separate cover
unter Sequester stellento sequestrate
unter Sequester stellento sequester
unter sich unvereinbare Entscheidungenjudgments which are irreconcilable with one another
jdn unter Strafandrohung für den Fall des Ausbleibens ladensubpoena (smb)
unter Stundung der Gebühr eingetragener Aktdeed exceptionally recorded duty free by registry office
unter ueblichem Vorbehaltunder usual reserves
unter Verstoß gegen ...in violation of ...
unterallemVorbehaltwith all proper reserves
unter Vorbehalt des Nachlaßinventars angenommene Erbschaftestate accepted without liability to debts beyond the assets descended
unter Vorbehalt erworbene Sacheproperty acquired subject to reservation of title
unter Vorlage aller Beweisstückeproviding all appropriate supporting documentation
unter Vormundschaft stehenbe in ward
unter Vormundschaft stellento place under guardianship
unter Würdigung der besonderen Umständehaving due regard to the particular circumstances
unter Zurückstellung aller anderen Rechtssachento postpone all other cases
unter Zurückstellung aller anderen Rechtssachen erkennenpostpone all other cases and give a decision
unter Zwangsverwaltung stellento sequestrate
unter Zwangsverwaltung stellento sequester
untere Instanzlower instance
unterer Firstpunktpoint of disjonction
unterer Firstpunktline on a wall separating two buildings formed by the roof ridge of the lower building
unteres Gerichtlower court
Unterhaltsanprüche unter Ehegattenmaintenance claims between spouses
Urkunde über eine Schenkung unter Lebendengift inter vivos
Urkunde über eine Schenkung unter Lebendendeed of gift
Urteil,das unter Strafandrohung zu einer Leistung verpflichtetcomminatory decree
Verfügung unter Lebendeninter vivos instrument
Verfügung unter Lebendeninter vivos transaction inter vivos transaction
Verfügung unter Lebendeninter vivos disposition
Verfügung unter Lebendendisposition inter vivos (dispositio inter vivos)
Verfügung unter Lebendenprovision inter vivos
Verfügung unter Lebendentransaction inter vivos transaction inter vivos
Verfügung unter Lebendeninter vivos transaction (dispositio inter vivos)
Verhandlung unter Ausschluß der Öffentlichkeithearing in camera
Verkauf unter der Handprivate sale
Verkauf unter der Hand von wertlosen Titelnoutside brokers selling valueless securities
Verkauf unter der Hand von wertlosen Titelncurb market
Vermögen,dar unter Vorbehalt geschenkt wirdproperty given subject to a reservation
Vermögensvorteile unter Ehegattenmatrimonial benefits
Vermögensvorteile unter Ehegatten"avantages matrimoniaux"
Vernehmung unter Eidexamination under oath
Vernehmung unter Eid oder in gleichermassen verbindlicher Form vornehmento take evidence on oath or in an equally binding form
Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre,im Weltraum und unter WasserTreaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere,in Outer Space and Under Water
Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien könnenconditions under which debtors of the bankrupt can validly obtain discharge
vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständenpremeditated aggravated murder
Zeichen, die nicht unter Artikel 4 der Verordnung fallensigns which do not conform to the requirements of Article 4 of the Regulation
öffentlich-rechtliche Körperschaft,deren Tätigkeit unter das Privatrecht fälltpublic law body that operates under private law