German | English |
A B folgen lassen | follow up A with B |
abklatschen, ungenau abprallen lassen | spill |
abkühlen lassen | leave to cool |
ablagern lassen | allow to mature |
ablagern lassen | age |
absteigen lassen | relegate |
abtreiben lassen | have an abortion |
etw. abtropfen lassen Wäsche etc. | let drip |
etw. abtropfen lassen Salat etc. | drain |
etw. abtropfen lassen Geschirr etc. | let drain |
jdn. aktiv werden lassen | sting into action |
Alarmglocken schrillen lassen | sound alarm bells |
alle Hoffnung fahren lassen | abandon all hope |
alle Hüllen fallen lassen | go the full monty |
alle Hüllen fallen lassen | bare all |
alles locker lassen | let the body go limp |
alles stehen und liegen lassen | drop everything |
alles stehen und liegen lassen | leave everything behind |
jdn. an etw. denken lassen | remind of |
jdm. an etw. freie Hand lassen | give a free hand in |
Angelegenheit auf sich beruhen lassen | let a matter rest |
etw. anschreiben lassen | take on credit |
anschwellen lassen | swell |
anschwellen lassen | tumefy |
ansteigen lassen | raise |
zum Appell antreten lassen | muster |
Auch dem Teufel muss man sein Recht lassen. | Give the devil his due. |
etw. auf jdn. niederregnen lassen Rosen, Komplimente | shower with |
etw. auf sich wirken lassen | take in |
auf Worte Taten folgen lassen | walk the talk |
auffliegen lassen | blow |
jdn. auffliegen lassen | blow cover |
aufgehen lassen | raise |
aufgehen lassen in | merge |
den Motor aufheulen lassen | rev |
jdn. auflaufen lassen | body-check |
jdn. aufstehen lassen | have sb. stand up (Andrey Truhachev) |
aufstehen lassen | have sb. stand up (Andrey Truhachev) |
ausfallen lassen | cancel |
etw. ausquellen lassen | let expand |
jdn. ausreden lassen | let finish |
jdn. ausreden lassen | hear out |
ausruhen lassen | rest |
außer Acht lassen | waive |
etw. außer Acht lassen | to not take smth. into consideration |
außer Acht lassen | discount |
etw. außer Acht lassen | to not take smth. into account |
etw. außer Betracht lassen | take no account of |
außer Betracht lassen | disregard |
etw. außer Betracht lassen | leave out of account |
außer Haus erledigen lassen von | contract out (to) |
baumeln lassen | swing (Andrey Truhachev) |
baumeln lassen | dangle (Andrey Truhachev) |
Bedenken aufkommen lassen | raise concern |
jdn. beschatten lassen | have tailed |
jdn. beschatten lassen | have shadowed |
Beschimpfungen auf jdn. niederprasseln lassen | shower abuse on |
beschämt den Kopf hängen lassen | hang head in shame |
bestehen lassen | retain |
bestehen lassen | keep |
bevor ich mich schlagen lasse | twist my arm |
bleiben lassen | let alone |
bleiben lassen | refrain from |
Böses ahnen lassen | misgive |
etw. dahinschmelzen lassen | melt away |
darauf schließen lassen, dass | ... to imply that ... |
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen | I don't trouble my head about that |
das Auto stehen lassen und zu Fuß gehen | leave the car behind and walk |
jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen | make blood run cold |
jdm. das Grinsen vergehen lassen | wipe the smirk off face |
Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't stand for that! |
Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't put up with that! |
Das muss der Neid ihm lassen. | Give the devil his due. |
Das muss man ihm lassen | You've got to hand it to him |
Das muss man ihm lassen | Give him his due |
das Nägelkauen bleiben lassen | stop biting nails |
das Segel laufen lassen | douse |
decken lassen | mate |
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. | I won't put up with your bad behaviour. |
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavoir |
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavior |
dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassen | give way to traffic already on the motorway |
den Gegner aussteigen lassen | outplay the opponent |
den Mut sinken lassen | quail |
den Po kreisen lassen | move bottom in circles |
den Popo kreisen lassen | move bottom in circles |
den Schlüssel stecken lassen | leave the key in the lock |
den Teig gehen lassen | let the dough prove |
den Tränen freien Lauf lassen | weep freely |
den Vorhang fallen lassen | drop the curtain |
der Natur freien Lauf lassen | let nature take its course |
der Natur ihren Lauf lassen | let nature take its course |
der Premierminister wollte sich nicht von Lobbys oder Interessensverbänden beeinflussen lassen | the Prime Minister refused to be influenced by lobbying |
deutlich werden lassen | convey |
die Beine baumeln lassen | dangle legs |
die Blätter hängen lassen | go limp |
die Dinge schleifen lassen | let things slide |
die Dinge treiben lassen | let things drift |
die Erbsen über Nacht quellen lassen | leave the peas to soak overnight |
die Erzeugung lässt sich nicht nach diesen Kriterien abgrenzen | the production has no separate identity in these terms |
die Flügel hängen lassen | to be despondent |
die Flügel hängen lassen | to be dejected |
die Gäste trocken sitzen lassen | leave guests without a drink |
die Hand über etw. hingleiten lassen | run hand over |
die Hände von etw./jdm. lassen | leave well alone |
die Kassen klingeln lassen | make the cash tills ring |
die Kupplung schleifen lassen | slip the clutch |
die Puppen tanzen lassen ugs. : hemmungslos feiern | have a hell of a party |
die Seele baumeln lassen | take a break from everyday life |
die Tür einen Spalt offen lassen | leave the door ajar |
die Tür ins Schloss fallen lassen | let the door shut |
die Vergangenheit Revue passieren lassen | recall the past |
die Vergangenheit ruhen lassen | let bygones be bygones |
die Vergangenheit sein lassen | let bygones be bygones |
die Würfel rollen lassen | roll the dice |
die Zügel locker lassen | let the reins slacken/ go slack |
die Zügel locker lassen | slacken hold on the reins |
die Zügel locker lassen | keep the reins slack |
die Zügel locker lassen bei etw. | give free rein |
Diese Tatsachen lassen den Schluss zu, dass | ... These facts lead us to the conclusion that ... |
Du musst fünfe gerade sein lassen. | You mustn't be so critical. |
Du musst fünfe gerade sein lassen. | You must take a more relaxed view of things. |
etw. durchgehen lassen | let pass |
durchsickern lassen | leak |
jdm. ein Bad einlaufen lassen | run a bath |
ein Lächeln aufblitzen lassen | flash a smile |
ein Mitglied kann sich bei einer Abstimmung nicht vertreten lassen | voting by proxy is prohibited |
eine Abtreibung vornehmen lassen | have an abortion |
eine Angelegenheit ruhen lassen | let a matter rest |
eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen | show |
eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen | indicate |
eine Dividende ausfallen lassen | pass a dividend |
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen | let an opportunity pass by |
eine Sache etw. tun lassen | cause to do |
eine Zentralheizung einbauen lassen | have central heating installed |
einem Pferd die Zügel schießen lassen | give a horse its head |
einen Film entwickeln lassen | get a film developed |
einen Flug rückbestätigen lassen | reconfirm a flight |
einen Kandidaten durchfallen lassen | fail a candidate |
einen Plan aufgeben fallen lassen | abandon a plan |
etw. einfließen lassen | slip in |
etw. einfließen lassen | let be known |
einrieseln lassen | add (Zucker, Salz) |
Er hat nichts mehr von sich hören lassen. | He wasn't heard from again. |
Er hat seinen Kaffee stehen lassen. | He hasn't drunk his coffee. |
Er kann tun und lassen, was er will. | He can do as he pleases. |
erkennen lassen | signal |
erkennen lassen | reveal |
erklingen lassen | clang |
erlöschen lassen | extinguish |
es auf eine Kraftprobe ankommen lassen | risk a trial of strength |
es darauf ankommen lassen | call bluff |
es langsamer angehen lassen | slack off |
es ruhig angehen lassen | take it easy |
es sich gut gehen lassen | have a good time |
etwas besser so lassen wie es ist | leave well enough alone |
fallen lassen | dump down |
fallen lassen | dump |
fallen lassen | drop |
Farben ineinander übergehen lassen | blend colors/colours |
folgen lassen | superimpose on |
fortbestehen lassen | perpetuate |
jdm. freie Hand lassen | give plenty of scope |
jdm., völlig freie Hand lassen | give a carte blanche to do |
jdm. freie Hand lassen, etw. zu tun | give free rein to do |
Gefahrenbereich räumen lassen | evacuate danger area |
gehen lassen | forego |
jdn. gehen lassen | let leave |
gehen lassen Teig | prove (dough) |
gehen lassen | leave alone |
gehen lassen Teig | prove |
Gerüchte verstummen lassen | put to bed rumours |
glatt in den Rumpf übergehen lassen | fair into the fuselage |
etw. glaubwürdig erscheinen lassen | lend credence to |
gleiten lassen | slide |
Gnade vor Recht ergehen lassen | temper justice with mercy |
Gnade vor Recht ergehen lassen | put mercy before justice |
Gnade walten lassen | show mercy |
jdn. grüßen lassen | say hello to |
gut etw. mit sich machen lassen | stand up well to doing |
Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen? | Did I leave my umbrella here? |
hat erkennen lassen | bespoken |
etw. heruntergleiten lassen | let slip down |
Herzen höher schlagen lassen | make hearts leap for joy |
hin und her schwanken lassen Baum, Mast, Antenne | sway |
hängen lassen | hang |
Ich habe ein paar Extras einbauen lassen. | I've had a few optional extras installed. |
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass | ... I never dreamed that ... |
Ich lasse dir ein Bad ein | I'll run you a bath |
Ich lasse es über mich ergehen. | I let it wash over me. перен. criticism etc. |
Ich lasse ihn grüßen. | Give him my regards. |
Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen | I don't like being stereotyped |
Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren. | I won't let this female mess me around any more. |
Ich werde ein Sofa rausbringen lassen. | I'll have a sofa brought out. |
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. | You can just leave the dishes. |
jdn. über etw. im Dunkeln lassen | leave in the dark (Andrey Truhachev) |
im Stich lassen | abandon |
im Stich lassen | desert |
jdn. im Stich lassen | fail |
im Stich lassen | maroon |
im Stich lassen | leave in the lurch |
jdn. im Stich lassen | walk out on |
jdn. im Ungewissen lassen | keep in suspense |
jdn. im Ungewissen lassen | leave in the dark (Andrey Truhachev) |
im Ungewissen lassen | hold in suspense |
im ungewissen lassen | hold something in suspense |
jdn. im Ungewissen lassen | keep guessing |
jdn. über etw. im Unklaren lassen | leave in the dark (Andrey Truhachev) |
etw. in der Schwebe lassen | keep in suspense |
in Frieden lassen | leave in peace |
jdn. in Ruhe lassen | let be |
jdn. in Ruhe lassen | leave be |
jdn. in schlechtem Licht erscheinen lassen | cast a slur at |
jdn. in Unkenntnis über etw. lassen | keep/leave in ignorance of |
ineinander greifen lassen | engage |
Information durchsickern lassen | leak information |
jdm. den Vortritt lassen | let go first |
jdm. den Vortritt lassen | let go ahead |
jdn. aktiv werden lassen | sting |
jdn. durchfallen lassen | fail (smb.) |
jdn. holen lassen | send for (smb.) |
jdn. hängen lassen | let down |
jdn. im Stich lassen | let someone down |
jdn. im Stich lassen | leave someone in the lurch |
jdn. in der Patsche sitzen lassen | leave in the lurch |
jdn. links liegen lassen | give one the go-by |
jdn. nach seiner Pfeife tanzen lassen | lead by the nose |
jdn. nachkommen lassen | get to join one |
jdn. sausen lassen | drop (smb.) |
jdn. sitzen lassen | stand up |
jdn. stehen lassen | ditch (smb.) |
jdn. unbeaufsichtigt lassen | leave unattended |
jdn. warten lassen | keep someone waiting |
jds. Augen aufleuchten lassen | make eyes light up |
jds. Herz höher schlagen lassen | stir blood |
jds. Seifenblase zerplatzen lassen | burst bubble |
kalt lassen | leave cold (Andrey Truhachev) |
jdn. kalt lassen | leave sb. cold (Andrey Truhachev) |
jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tun | leave with no option but to do |
jdm. keine Chance lassen | give no chance |
jdm. keine Ruhe lassen | bother |
kommen lassen | ask to come to |
etw. kreiseln lassen | pivot |
etw. kreisen lassen kreisförmig bewegen | move in circles |
etw. kreisen lassen kreisförmig bewegen | describe circles with |
köcheln lassen | let simmer |
lange auf sich warten lassen | to be long in coming |
lange auf sich warten lassen | be long in coming |
lange auf sich warten lassen | to be a long time in the coming |
Lass das lieber! | Better not do that! |
Lass das sein! | Stop it! |
Lass dich davon nicht runterziehen. | Don't let it get you down. |
Lass dich nicht von ihm hereinlegen | Don't be fooled by him |
Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen! | Don't do anything desperate! |
Lass die Dinge einfach laufen. | Let the chips fall where they may. |
Lass dir das geraten sein! | You better had do that! |
Lass dir gesagt sein, dass | ... Be advised that ... |
Lass dir ruhig Zeit. | Take your time. |
Lass es sein! | Stop it! |
Lass es dabei bewenden! | Let it go at that! |
Lass es ruhig angehen! | Pace yourself! |
Lass meine Hand los! | Let go of my hand! |
Lass mich in Ruhe! | Get off my case! |
Lass mich in Ruhe! | Leave me alone! |
Lass mich in Ruhe. | Leave me in peace. |
Lass mich in Ruhe. | Stop bothering me. |
Lass mich in Ruhe! | Stop hassling me! |
Lass mich in Ruhe! | Get off my back! |
Lass mich jetzt in Ruhe! | Don't bother me now! |
Lass mich los! | Let go of me! |
Lass uns die nassen Sachen ausziehen. | Let's get out of these wet things. |
Lass uns hier verschwinden. | Let's get out of here. |
Lass uns sehen | ... Let's see ... |
Lass uns verschwinden! | Let's get out of here! |
Lassen Sie mich raten. | Let me guess. |
Lassen Sie mich raten. | I'm keen to guess. |
Lassen Sie Q eine Analyse davon machen. | Have Q do an analysis of this. |
Lassen Sie sich ruhig Zeit. | Please take your time. |
Lassen wir das Ganze lieber sein | Let's drop the whole thing |
Lassen wir's dabei bewenden? | Shall we call it quits? |
laufen lassen Programm | run |
jdn. laufen lassen | turn loose |
links liegen lassen | skate round |
links liegen lassen | skate over |
etw. lächerlich erscheinen lassen | make appear ridiculous |
Man muss die Kirche im Dorf lassen | Now that's going too far |
Man muss es ihm lassen | You've got to hand it to him |
Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen. | You should occasionally leave your car at home. |
marschieren lassen | march (Andrey Truhachev) |
Milde walten lassen | exercise leniency |
etw. nicht als Entschuldigung für etw. gelten lassen wollen | refuse to use as an excuse |
jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | keep eyes glued to |
nicht gelten lassen | disallow |
nicht in die Kanalisation gelangen lassen | do not wash away into sewer |
nicht in die Kanalisation gelangen lassen | do not empty into drains |
nicht in die Kanalisation gelangen lassen | S29 |
jdn., etw. nicht wissen lassen | keep in ignorance of |
nichts unversucht lassen | leave nothing untried |
Preise in die Höhe schießen lassen | let prices soar |
jdm. Privilegien zuteil werden lassen | grant privileges to |
Punkte lassen | drop points |
etw. putzen lassen österr. : chemisch reinigen lassen | get dry-cleaned |
quellen lassen | soak |
Recht der Geschworenen das Strafgesetz außer Acht zu lassen bei einem Freispruch | jury nullification |
reifen lassen | mature |
reifen lassen | age |
ruhen lassen | let rest |
ruhen lassen | allow to rest |
ruhen lassen | adjourn |
etw. ruhig angehen lassen | ease into |
Schafe weiden lassen | graze sheep |
jdn. schalten und walten lassen | let have free reign |
Schlüssel nachmachen lassen | have keys reproduced |
schweben lassen | levitate |
sehr zu wünschen übrig lassen | leave a lot to be desired |
sein Amt ruhen lassen | leave office temporarily vacant |
sein Amt ruhen lassen | hold office in abeyance |
etw. sein lassen | leave |
etw. sein lassen | stop |
sein lassen | leave alone |
sein lassen | let alone |
jdn./etw. sein lassen | let be |
etw. sein lassen | stop doing |
etw. sein lassen | drop |
sein Licht leuchten lassen | shine |
sein Telefon abhören lassen | put a trace on telephone |
seine Aktien aufkaufen lassen | to have one's shares purchased |
seine Autorität spielen lassen | pull rank |
seine Beziehungen spielen lassen | use drags |
seine Brust untersuchen lassen | have breast examined |
seine Kleider reinigen lassen | have clothes cleaned |
seine Verbindungen spielen lassen | pull a few strings |
seinen ganzen Charme spielen lassen | turn on the charm |
seinen Gefühlen freien Lauf lassen | give vent to feelings |
seinen Gefühlen freien Lauf lassen | vent emotions |
seiner Wut freien Lauf lassen | give free rein to rage |
sich abkratzen lassen | scrape off |
sich abnehmen lassen | come off |
sich auf etw. anwenden lassen | apply to |
sich auf etw. zurückführen lassen | to be traceable to smth. |
sich befestigen lassen | to be attachable |
sich belehren lassen | listen to reason (Andrey Truhachev) |
sich blicken lassen | show up |
sich blicken lassen | show face |
sich blicken lassen | put in an appearance |
sich bräunen lassen | tan |
sich das Gesicht straffen lassen | have a facelift |
sich das Haar kurz schneiden lassen | have hair cropped |
sich dazu hinreißen lassen, etw. zu glauben | to be fooled into believing smth. |
sich dazu verführen lassen, etw. zu glauben | to be fooled into believing smth. |
sich dazu verleiten lassen, etw. zu glauben | to be fooled into believing smth. |
sich den Busen straffen lassen | have breasts lifted |
sich denken lassen, dass | ... to be conceivable that ... |
sich die Gesichtshaut straffen lassen | have a facelift |
sich die Haare legen lassen | have one's hair set (Andrey Truhachev) |
sich die Haare schneiden lassen | have a haircut |
sich die Haare schneiden lassen | have hair cut |
sich die Haare schneiden lassen | get a haircut |
sich die Schuhe putzen lassen | have a shoeshine |
sich durch einen Stellvertreter vertreten lassen | to be represented by an alternate |
sich eine einmalige Chance entgehen lassen | pass up a golden opportunity |
sich eine Erfindung patentieren lassen | have an invention patented |
sich Dat. einen Schnurrbart wachsen lassen | grow a moustache (Andrey Truhachev) |
sich einen Schnurrbart wachsen lassen | grow a moustache (Andrey Truhachev) |
sich eines Besseren belehren lassen | to be open to conviction |
sich etw. entgehen lassen | pass up |
sich erweichen lassen | melt heart |
sich etwas einfallen lassen | come up with an idea |
sich färben lassen | dye |
sich etw. gefallen lassen | put up with |
sich gefangennehmen lassen alt | surrender |
sich gehen lassen gehenlassen | let oneself go |
sich gehen lassen | let oneself go (gehenlassen (alt)) |
sich gut waschen lassen | launder well |
sich gut übersetzen lassen | translate well |
sich ineinander schieben lassen | to be telescopic |
sich korrumpieren lassen | to be open to corruption |
sich kulinarisch verwöhnen lassen | treat oneself to some fine food |
sich leicht aus der Ruhe bringen lassen | to be flappable |
sich leicht übersetzen lassen | to be easy to translate |
sich mit etw. berieseln lassen | to be exposed to a constant stream of smth. |
sich nicht aufrechterhalten lassen | to be not sustainable |
sich nicht aus der Ruhe bringen lassen | not to let oneself get worked up |
sich nicht beibehalten lassen | to be not sustainable |
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen | remain at the wheel |
sich nicht erschüttern lassen | keep a stiff upper lip |
sich etwas nicht nehmen lassen | insist |
sich nicht unterkriegen lassen | bounce back |
sich nicht verdrießen lassen | not to be put off |
sich nicht von jdm./etwas fertig machen lassen | get on top of /sth. |
sich nichts sagen lassen | to not listen to reason |
sich piercen lassen | get pierced |
sich registrieren lassen bei | register with |
sich röntgen lassen | have an X-ray |
sich scheiden lassen | get divorced |
sich von jdm. scheiden lassen | get a divorce |
sich schlecht übersetzen lassen | translate badly |
sich etw. schmecken lassen | tuck into |
sich schwer übersetzen lassen | to be hard to translate |
sich sehen lassen | show face |
sich sehen lassen | put in an appearance |
sich telefonisch wecken lassen | get an alarm call |
sich täuschen lassen | to be deceived in |
sich umsetzen lassen in | translate into |
sich umstimmen lassen | to be open to persuasion |
sich volllaufen lassen | fuddle |
sich von etw. ablenken lassen | to be distracted by smth. |
sich von etw. beeindrucken lassen | to be awed by sth |
sich von einem Arzt behandeln lassen | get treated by a doctor |
sich von einem Arzt behandeln lassen | to be treated by a doctor |
sich von einer Ärztin behandeln lassen | get treated by a doctor |
sich von einer Ärztin behandeln lassen | to be treated by a doctor |
sich von etw. einschüchtern lassen | to be awed by sth |
sich von etw. entmutigen lassen | to be daunted by sth |
sich von jdm., etw. geben lassen | ask for |
sich von jdm. ins Bockshorn jagen lassen | let upset one |
sich von etw. inspirieren lassen | get inspiration from |
sich von etw. nicht einschüchtern lassen | to be uninhibited by sth |
sich von schmeichlerischen Worten einnebeln lassen | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
sich von etw. täuschen lassen | to be taken in by smth. |
sich widerspruchslos demütigen lassen | eat dirt |
sich mit etw. Zeit lassen | take time |
sich zerlegen lassen | break down |
sich zurückfallen lassen | drop deep |
sich zurückfallen lassen | drop back |
sich zurückverfolgen lassen | to be traceable |
sich übersetzen lassen | to be translatable |
Sich-gehen-lassen | self-indulgence |
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen. | She decided to have plastic surgery on her nose. |
etw. sinken lassen | lower |
etw. sinnvoll erscheinen lassen | give point to |
Sitzen lassen | leave up |
sitzen lassen | abandon |
spielen lassen, einsetzen | bring on |
Spinat zusammenfallen lassen | wilt spinach |
etw. sprunghaft ansteigen lassen z.B. Preise, Kosten | skyrocket |
stehen lassen | ditch |
stehen lassen | abandon |
sprunghaft steigen lassen Preise | escalate |
jdn. stolpern lassen | trip up |
stumpf werden lassen | dull |
jmds Telefon abhören lassen | wiretap |
jmds Telefon abhören lassen | put a trace on one’s telephone |
Tun und Lassen | all smb.'s doings |
Tun und Lassen | one's life-style |
unberücksichtigt lassen | discount |
unberührt lassen | to be without prejudice to |
etw. ungenutzt lassen | leave unexploited |
jdn./etw. ungeschoren lassen | leave unscathed |
etw. unverändert lassen | leave as is |
etw. unwidersprochen lassen | let go unchallenged |
etw. vermissen lassen | lack |
etw. vernehmen lassen | give/let out |
Vernunft walten lassen | let reason prevail |
verrohen lassen | brutalize |
versichern lassen gegen | insure (against) |
verstummen lassen | silence |
vorausahnen lassen | adumbrate |
Vorsicht walten lassen | use caution |
Vorsicht walten lassen | use care |
Vorteil gelten lassen Fußball etc. | play the advantage |
vorübergehen lassen | pass up |
etw. völlig außer Acht lassen | show complete disregard for |
jdn. warten lassen | let cool his heels |
Wasser lassen | urinate |
Wasser lassen | pass water |
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen | If you don't like it you can lump it |
Wer hätte es sich träumen lassen, dass | ... Who would have dreamt that ... |
Wie konnte ich es nur fallen lassen? | How ever did I drop it? |
wieder aufleben lassen | rekindle |
jdn. wieder hoffen lassen | restore hope for |
wiederaufleben alt lassen | rekindle |
etw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassen | smth. won't be long in coming |
jdn. zappeln lassen | string along |
jdm. Zeit lassen | give time |
ziehen lassen | marinade |
ziehen lassen | simmer |
ziehen lassen | steep |
ziehen lassen | leave to draw |
ziehen lassen | allow to infuse |
etw. zu Boden gleiten lassen | let slip to the ground |
etw. zu Boden gleiten lassen Fußboden | let slip to the floor |
ordentlich zu wünschen übrig lassen | be not up to scratch (informal) |
zufrieden lassen | leave in peace |
zufrieden lassen | leave alone |
jdm., etw. zugutekommen lassen | let have the benefit of |
jdm., etw. zugutekommen lassen | let have |
jdm., etw. zukommen lassen | let have |
jdm., etw. zukommen lassen schenken | give |
etw. zur Gewohnheit werden lassen | make a habit of |
etw. zur Gewohnheit werden lassen | let become a habit |
zuschulden kommen lassen | be guilty of |
jdm., etw. zuteil werden lassen | mete out to |
Zweifel aufkommen lassen | give rise to doubts |
Zweifel aufkommen lassen an | cast doubt on |
jdn. über etw. im Dunkeln lassen | keep/leave in the dark about |
jdn. über etw. im Dunkeln lassen | keep in ignorance of |
etw. über sich ergehen lassen | submit to |
etw. über sich ergehen lassen | endure |
übrig lassen | leave |