DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing lassen | all forms | exact matches only
GermanEnglish
A B folgen lassenfollow up A with B
abklatschen, ungenau abprallen lassenspill
abkühlen lassenleave to cool
ablagern lassenallow to mature
ablagern lassenage
absteigen lassenrelegate
abtreiben lassenhave an abortion
etw. abtropfen lassen Wäsche etc.let drip
etw. abtropfen lassen Salat etc.drain
etw. abtropfen lassen Geschirr etc.let drain
jdn. aktiv werden lassensting into action
Alarmglocken schrillen lassensound alarm bells
alle Hoffnung fahren lassenabandon all hope
alle Hüllen fallen lassengo the full monty
alle Hüllen fallen lassenbare all
alles locker lassenlet the body go limp
alles stehen und liegen lassendrop everything
alles stehen und liegen lassenleave everything behind
jdn. an etw. denken lassenremind of
jdm. an etw. freie Hand lassengive a free hand in
Angelegenheit auf sich beruhen lassenlet a matter rest
etw. anschreiben lassentake on credit
anschwellen lassenswell
anschwellen lassentumefy
ansteigen lassenraise
zum Appell antreten lassenmuster
Auch dem Teufel muss man sein Recht lassen.Give the devil his due.
etw. auf jdn. niederregnen lassen Rosen, Komplimenteshower with
etw. auf sich wirken lassentake in
auf Worte Taten folgen lassenwalk the talk
auffliegen lassenblow
jdn. auffliegen lassenblow cover
aufgehen lassenraise
aufgehen lassen inmerge
den Motor aufheulen lassenrev
jdn. auflaufen lassenbody-check
jdn. aufstehen lassenhave sb. stand up (Andrey Truhachev)
aufstehen lassenhave sb. stand up (Andrey Truhachev)
ausfallen lassencancel
etw. ausquellen lassenlet expand
jdn. ausreden lassenlet finish
jdn. ausreden lassenhear out
ausruhen lassenrest
außer Acht lassenwaive
etw. außer Acht lassento not take smth. into consideration
außer Acht lassendiscount
etw. außer Acht lassento not take smth. into account
etw. außer Betracht lassentake no account of
außer Betracht lassendisregard
etw. außer Betracht lassenleave out of account
außer Haus erledigen lassen voncontract out (to)
baumeln lassenswing (Andrey Truhachev)
baumeln lassendangle (Andrey Truhachev)
Bedenken aufkommen lassenraise concern
jdn. beschatten lassenhave tailed
jdn. beschatten lassenhave shadowed
Beschimpfungen auf jdn. niederprasseln lassenshower abuse on
beschämt den Kopf hängen lassenhang head in shame
bestehen lassenretain
bestehen lassenkeep
bevor ich mich schlagen lassetwist my arm
bleiben lassenlet alone
bleiben lassenrefrain from
Böses ahnen lassenmisgive
etw. dahinschmelzen lassenmelt away
darauf schließen lassen, dass... to imply that ...
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsenI don't trouble my head about that
das Auto stehen lassen und zu Fuß gehenleave the car behind and walk
jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassenmake blood run cold
jdm. das Grinsen vergehen lassenwipe the smirk off face
Das lasse ich mir nicht bieten!I won't stand for that!
Das lasse ich mir nicht bieten!I won't put up with that!
Das muss der Neid ihm lassen.Give the devil his due.
Das muss man ihm lassenYou've got to hand it to him
Das muss man ihm lassenGive him his due
das Nägelkauen bleiben lassenstop biting nails
das Segel laufen lassendouse
decken lassenmate
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.I won't put up with your bad behaviour.
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallenI won't put up with your bad behavoir
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallenI won't put up with your bad behavior
dem schon auf der Autobahn befindlichen Verkehr die Vorfahrt lassengive way to traffic already on the motorway
den Gegner aussteigen lassenoutplay the opponent
den Mut sinken lassenquail
den Po kreisen lassenmove bottom in circles
den Popo kreisen lassenmove bottom in circles
den Schlüssel stecken lassenleave the key in the lock
den Teig gehen lassenlet the dough prove
den Tränen freien Lauf lassenweep freely
den Vorhang fallen lassendrop the curtain
der Natur freien Lauf lassenlet nature take its course
der Natur ihren Lauf lassenlet nature take its course
der Premierminister wollte sich nicht von Lobbys oder Interessensverbänden beeinflussen lassenthe Prime Minister refused to be influenced by lobbying
deutlich werden lassenconvey
die Beine baumeln lassendangle legs
die Blätter hängen lassengo limp
die Dinge schleifen lassenlet things slide
die Dinge treiben lassenlet things drift
die Erbsen über Nacht quellen lassenleave the peas to soak overnight
die Erzeugung lässt sich nicht nach diesen Kriterien abgrenzenthe production has no separate identity in these terms
die Flügel hängen lassento be despondent
die Flügel hängen lassento be dejected
die Gäste trocken sitzen lassenleave guests without a drink
die Hand über etw. hingleiten lassenrun hand over
die Hände von etw./jdm. lassenleave well alone
die Kassen klingeln lassenmake the cash tills ring
die Kupplung schleifen lassenslip the clutch
die Puppen tanzen lassen ugs. : hemmungslos feiernhave a hell of a party
die Seele baumeln lassentake a break from everyday life
die Tür einen Spalt offen lassenleave the door ajar
die Tür ins Schloss fallen lassenlet the door shut
die Vergangenheit Revue passieren lassenrecall the past
die Vergangenheit ruhen lassenlet bygones be bygones
die Vergangenheit sein lassenlet bygones be bygones
die Würfel rollen lassenroll the dice
die Zügel locker lassenlet the reins slacken/ go slack
die Zügel locker lassenslacken hold on the reins
die Zügel locker lassenkeep the reins slack
die Zügel locker lassen bei etw.give free rein
Diese Tatsachen lassen den Schluss zu, dass... These facts lead us to the conclusion that ...
Du musst fünfe gerade sein lassen.You mustn't be so critical.
Du musst fünfe gerade sein lassen.You must take a more relaxed view of things.
etw. durchgehen lassenlet pass
durchsickern lassenleak
jdm. ein Bad einlaufen lassenrun a bath
ein Lächeln aufblitzen lassenflash a smile
ein Mitglied kann sich bei einer Abstimmung nicht vertreten lassenvoting by proxy is prohibited
eine Abtreibung vornehmen lassenhave an abortion
eine Angelegenheit ruhen lassenlet a matter rest
eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassenshow
eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassenindicate
eine Dividende ausfallen lassenpass a dividend
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassenlet an opportunity pass by
eine Sache etw. tun lassencause to do
eine Zentralheizung einbauen lassenhave central heating installed
einem Pferd die Zügel schießen lassengive a horse its head
einen Film entwickeln lassenget a film developed
einen Flug rückbestätigen lassenreconfirm a flight
einen Kandidaten durchfallen lassenfail a candidate
einen Plan aufgeben fallen lassenabandon a plan
etw. einfließen lassenslip in
etw. einfließen lassenlet be known
einrieseln lassenadd (Zucker, Salz)
Er hat nichts mehr von sich hören lassen.He wasn't heard from again.
Er hat seinen Kaffee stehen lassen.He hasn't drunk his coffee.
Er kann tun und lassen, was er will.He can do as he pleases.
erkennen lassensignal
erkennen lassenreveal
erklingen lassenclang
erlöschen lassenextinguish
es auf eine Kraftprobe ankommen lassenrisk a trial of strength
es darauf ankommen lassencall bluff
es langsamer angehen lassenslack off
es ruhig angehen lassentake it easy
es sich gut gehen lassenhave a good time
etwas besser so lassen wie es istleave well enough alone
fallen lassendump down
fallen lassendump
fallen lassendrop
Farben ineinander übergehen lassenblend colors/colours
folgen lassensuperimpose on
fortbestehen lassenperpetuate
jdm. freie Hand lassengive plenty of scope
jdm., völlig freie Hand lassengive a carte blanche to do
jdm. freie Hand lassen, etw. zu tungive free rein to do
Gefahrenbereich räumen lassenevacuate danger area
gehen lassenforego
jdn. gehen lassenlet leave
gehen lassen Teigprove (dough)
gehen lassenleave alone
gehen lassen Teigprove
Gerüchte verstummen lassenput to bed rumours
glatt in den Rumpf übergehen lassenfair into the fuselage
etw. glaubwürdig erscheinen lassenlend credence to
gleiten lassenslide
Gnade vor Recht ergehen lassentemper justice with mercy
Gnade vor Recht ergehen lassenput mercy before justice
Gnade walten lassenshow mercy
jdn. grüßen lassensay hello to
gut etw. mit sich machen lassenstand up well to doing
Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen?Did I leave my umbrella here?
hat erkennen lassenbespoken
etw. heruntergleiten lassenlet slip down
Herzen höher schlagen lassenmake hearts leap for joy
hin und her schwanken lassen Baum, Mast, Antennesway
hängen lassenhang
Ich habe ein paar Extras einbauen lassen.I've had a few optional extras installed.
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass... I never dreamed that ...
Ich lasse dir ein Bad einI'll run you a bath
Ich lasse es über mich ergehen.I let it wash over me. перен. criticism etc.
Ich lasse ihn grüßen.Give him my regards.
Ich lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängenI don't like being stereotyped
Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren.I won't let this female mess me around any more.
Ich werde ein Sofa rausbringen lassen.I'll have a sofa brought out.
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen.You can just leave the dishes.
jdn. über etw. im Dunkeln lassenleave in the dark (Andrey Truhachev)
im Stich lassenabandon
im Stich lassendesert
jdn. im Stich lassenfail
im Stich lassenmaroon
im Stich lassenleave in the lurch
jdn. im Stich lassenwalk out on
jdn. im Ungewissen lassenkeep in suspense
jdn. im Ungewissen lassenleave in the dark (Andrey Truhachev)
im Ungewissen lassenhold in suspense
im ungewissen lassenhold something in suspense
jdn. im Ungewissen lassenkeep guessing
jdn. über etw. im Unklaren lassenleave in the dark (Andrey Truhachev)
etw. in der Schwebe lassenkeep in suspense
in Frieden lassenleave in peace
jdn. in Ruhe lassenlet be
jdn. in Ruhe lassenleave be
jdn. in schlechtem Licht erscheinen lassencast a slur at
jdn. in Unkenntnis über etw. lassenkeep/leave in ignorance of
ineinander greifen lassenengage
Information durchsickern lassenleak information
jdm. den Vortritt lassenlet go first
jdm. den Vortritt lassenlet go ahead
jdn. aktiv werden lassensting
jdn. durchfallen lassenfail (smb.)
jdn. holen lassensend for (smb.)
jdn. hängen lassenlet down
jdn. im Stich lassenlet someone down
jdn. im Stich lassenleave someone in the lurch
jdn. in der Patsche sitzen lassenleave in the lurch
jdn. links liegen lassengive one the go-by
jdn. nach seiner Pfeife tanzen lassenlead by the nose
jdn. nachkommen lassenget to join one
jdn. sausen lassendrop (smb.)
jdn. sitzen lassenstand up
jdn. stehen lassenditch (smb.)
jdn. unbeaufsichtigt lassenleave unattended
jdn. warten lassenkeep someone waiting
jds. Augen aufleuchten lassenmake eyes light up
jds. Herz höher schlagen lassenstir blood
jds. Seifenblase zerplatzen lassenburst bubble
kalt lassenleave cold (Andrey Truhachev)
jdn. kalt lassenleave sb. cold (Andrey Truhachev)
jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tunleave with no option but to do
jdm. keine Chance lassengive no chance
jdm. keine Ruhe lassenbother
kommen lassenask to come to
etw. kreiseln lassenpivot
etw. kreisen lassen kreisförmig bewegenmove in circles
etw. kreisen lassen kreisförmig bewegendescribe circles with
köcheln lassenlet simmer
lange auf sich warten lassento be long in coming
lange auf sich warten lassenbe long in coming
lange auf sich warten lassento be a long time in the coming
Lass das lieber!Better not do that!
Lass das sein!Stop it!
Lass dich davon nicht runterziehen.Don't let it get you down.
Lass dich nicht von ihm hereinlegenDon't be fooled by him
Lass dich nicht zu einer Verzweiflungstat hinreißen!Don't do anything desperate!
Lass die Dinge einfach laufen.Let the chips fall where they may.
Lass dir das geraten sein!You better had do that!
Lass dir gesagt sein, dass... Be advised that ...
Lass dir ruhig Zeit.Take your time.
Lass es sein!Stop it!
Lass es dabei bewenden!Let it go at that!
Lass es ruhig angehen!Pace yourself!
Lass meine Hand los!Let go of my hand!
Lass mich in Ruhe!Get off my case!
Lass mich in Ruhe!Leave me alone!
Lass mich in Ruhe.Leave me in peace.
Lass mich in Ruhe.Stop bothering me.
Lass mich in Ruhe!Stop hassling me!
Lass mich in Ruhe!Get off my back!
Lass mich jetzt in Ruhe!Don't bother me now!
Lass mich los!Let go of me!
Lass uns die nassen Sachen ausziehen.Let's get out of these wet things.
Lass uns hier verschwinden.Let's get out of here.
Lass uns sehen... Let's see ...
Lass uns verschwinden!Let's get out of here!
Lassen Sie mich raten.Let me guess.
Lassen Sie mich raten.I'm keen to guess.
Lassen Sie Q eine Analyse davon machen.Have Q do an analysis of this.
Lassen Sie sich ruhig Zeit.Please take your time.
Lassen wir das Ganze lieber seinLet's drop the whole thing
Lassen wir's dabei bewenden?Shall we call it quits?
laufen lassen Programmrun
jdn. laufen lassenturn loose
links liegen lassenskate round
links liegen lassenskate over
etw. lächerlich erscheinen lassenmake appear ridiculous
Man muss die Kirche im Dorf lassenNow that's going too far
Man muss es ihm lassenYou've got to hand it to him
Man sollte sein Auto auch mal stehen lassen.You should occasionally leave your car at home.
marschieren lassenmarch (Andrey Truhachev)
Milde walten lassenexercise leniency
etw. nicht als Entschuldigung für etw. gelten lassen wollenrefuse to use as an excuse
jdn./etw. nicht aus den Augen lassenkeep eyes glued to
nicht gelten lassendisallow
nicht in die Kanalisation gelangen lassendo not wash away into sewer
nicht in die Kanalisation gelangen lassendo not empty into drains
nicht in die Kanalisation gelangen lassenS29
jdn., etw. nicht wissen lassenkeep in ignorance of
nichts unversucht lassenleave nothing untried
Preise in die Höhe schießen lassenlet prices soar
jdm. Privilegien zuteil werden lassengrant privileges to
Punkte lassendrop points
etw. putzen lassen österr. : chemisch reinigen lassenget dry-cleaned
quellen lassensoak
Recht der Geschworenen das Strafgesetz außer Acht zu lassen bei einem Freispruchjury nullification
reifen lassenmature
reifen lassenage
ruhen lassenlet rest
ruhen lassenallow to rest
ruhen lassenadjourn
etw. ruhig angehen lassenease into
Schafe weiden lassengraze sheep
jdn. schalten und walten lassenlet have free reign
Schlüssel nachmachen lassenhave keys reproduced
schweben lassenlevitate
sehr zu wünschen übrig lassenleave a lot to be desired
sein Amt ruhen lassenleave office temporarily vacant
sein Amt ruhen lassenhold office in abeyance
etw. sein lassenleave
etw. sein lassenstop
sein lassenleave alone
sein lassenlet alone
jdn./etw. sein lassenlet be
etw. sein lassenstop doing
etw. sein lassendrop
sein Licht leuchten lassenshine
sein Telefon abhören lassenput a trace on telephone
seine Aktien aufkaufen lassento have one's shares purchased
seine Autorität spielen lassenpull rank
seine Beziehungen spielen lassenuse drags
seine Brust untersuchen lassenhave breast examined
seine Kleider reinigen lassenhave clothes cleaned
seine Verbindungen spielen lassenpull a few strings
seinen ganzen Charme spielen lassenturn on the charm
seinen Gefühlen freien Lauf lassengive vent to feelings
seinen Gefühlen freien Lauf lassenvent emotions
seiner Wut freien Lauf lassengive free rein to rage
sich abkratzen lassenscrape off
sich abnehmen lassencome off
sich auf etw. anwenden lassenapply to
sich auf etw. zurückführen lassento be traceable to smth.
sich befestigen lassento be attachable
sich belehren lassenlisten to reason (Andrey Truhachev)
sich blicken lassenshow up
sich blicken lassenshow face
sich blicken lassenput in an appearance
sich bräunen lassentan
sich das Gesicht straffen lassenhave a facelift
sich das Haar kurz schneiden lassenhave hair cropped
sich dazu hinreißen lassen, etw. zu glaubento be fooled into believing smth.
sich dazu verführen lassen, etw. zu glaubento be fooled into believing smth.
sich dazu verleiten lassen, etw. zu glaubento be fooled into believing smth.
sich den Busen straffen lassenhave breasts lifted
sich denken lassen, dass... to be conceivable that ...
sich die Gesichtshaut straffen lassenhave a facelift
sich die Haare legen lassenhave one's hair set (Andrey Truhachev)
sich die Haare schneiden lassenhave a haircut
sich die Haare schneiden lassenhave hair cut
sich die Haare schneiden lassenget a haircut
sich die Schuhe putzen lassenhave a shoeshine
sich durch einen Stellvertreter vertreten lassento be represented by an alternate
sich eine einmalige Chance entgehen lassenpass up a golden opportunity
sich eine Erfindung patentieren lassenhave an invention patented
sich Dat. einen Schnurrbart wachsen lassengrow a moustache (Andrey Truhachev)
sich einen Schnurrbart wachsen lassengrow a moustache (Andrey Truhachev)
sich eines Besseren belehren lassento be open to conviction
sich etw. entgehen lassenpass up
sich erweichen lassenmelt heart
sich etwas einfallen lassencome up with an idea
sich färben lassendye
sich etw. gefallen lassenput up with
sich gefangennehmen lassen altsurrender
sich gehen lassen gehenlassenlet oneself go
sich gehen lassenlet oneself go (gehenlassen (alt))
sich gut waschen lassenlaunder well
sich gut übersetzen lassentranslate well
sich ineinander schieben lassento be telescopic
sich korrumpieren lassento be open to corruption
sich kulinarisch verwöhnen lassentreat oneself to some fine food
sich leicht aus der Ruhe bringen lassento be flappable
sich leicht übersetzen lassento be easy to translate
sich mit etw. berieseln lassento be exposed to a constant stream of smth.
sich nicht aufrechterhalten lassento be not sustainable
sich nicht aus der Ruhe bringen lassennot to let oneself get worked up
sich nicht beibehalten lassento be not sustainable
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassenremain at the wheel
sich nicht erschüttern lassenkeep a stiff upper lip
sich etwas nicht nehmen lasseninsist
sich nicht unterkriegen lassenbounce back
sich nicht verdrießen lassennot to be put off
sich nicht von jdm./etwas fertig machen lassenget on top of /sth.
sich nichts sagen lassento not listen to reason
sich piercen lassenget pierced
sich registrieren lassen beiregister with
sich röntgen lassenhave an X-ray
sich scheiden lassenget divorced
sich von jdm. scheiden lassenget a divorce
sich schlecht übersetzen lassentranslate badly
sich etw. schmecken lassentuck into
sich schwer übersetzen lassento be hard to translate
sich sehen lassenshow face
sich sehen lassenput in an appearance
sich telefonisch wecken lassenget an alarm call
sich täuschen lassento be deceived in
sich umsetzen lassen intranslate into
sich umstimmen lassento be open to persuasion
sich volllaufen lassenfuddle
sich von etw. ablenken lassento be distracted by smth.
sich von etw. beeindrucken lassento be awed by sth
sich von einem Arzt behandeln lassenget treated by a doctor
sich von einem Arzt behandeln lassento be treated by a doctor
sich von einer Ärztin behandeln lassenget treated by a doctor
sich von einer Ärztin behandeln lassento be treated by a doctor
sich von etw. einschüchtern lassento be awed by sth
sich von etw. entmutigen lassento be daunted by sth
sich von jdm., etw. geben lassenask for
sich von jdm. ins Bockshorn jagen lassenlet upset one
sich von etw. inspirieren lassenget inspiration from
sich von etw. nicht einschüchtern lassento be uninhibited by sth
sich von schmeichlerischen Worten einnebeln lassenlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
sich von etw. täuschen lassento be taken in by smth.
sich widerspruchslos demütigen lasseneat dirt
sich mit etw. Zeit lassentake time
sich zerlegen lassenbreak down
sich zurückfallen lassendrop deep
sich zurückfallen lassendrop back
sich zurückverfolgen lassento be traceable
sich übersetzen lassento be translatable
Sich-gehen-lassenself-indulgence
Sie entschloss sich, eine Schönheitsoperation an ihrer Nase vornehmen zu lassen.She decided to have plastic surgery on her nose.
etw. sinken lassenlower
etw. sinnvoll erscheinen lassengive point to
Sitzen lassenleave up
sitzen lassenabandon
spielen lassen, einsetzenbring on
Spinat zusammenfallen lassenwilt spinach
etw. sprunghaft ansteigen lassen z.B. Preise, Kostenskyrocket
stehen lassenditch
stehen lassenabandon
sprunghaft steigen lassen Preiseescalate
jdn. stolpern lassentrip up
stumpf werden lassendull
jmds Telefon abhören lassenwiretap
jmds Telefon abhören lassenput a trace on one’s telephone
Tun und Lassenall smb.'s doings
Tun und Lassenone's life-style
unberücksichtigt lassendiscount
unberührt lassento be without prejudice to
etw. ungenutzt lassenleave unexploited
jdn./etw. ungeschoren lassenleave unscathed
etw. unverändert lassenleave as is
etw. unwidersprochen lassenlet go unchallenged
etw. vermissen lassenlack
etw. vernehmen lassengive/let out
Vernunft walten lassenlet reason prevail
verrohen lassenbrutalize
versichern lassen gegeninsure (against)
verstummen lassensilence
vorausahnen lassenadumbrate
Vorsicht walten lassenuse caution
Vorsicht walten lassenuse care
Vorteil gelten lassen Fußball etc.play the advantage
vorübergehen lassenpass up
etw. völlig außer Acht lassenshow complete disregard for
jdn. warten lassenlet cool his heels
Wasser lassenurinate
Wasser lassenpass water
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassenIf you don't like it you can lump it
Wer hätte es sich träumen lassen, dass... Who would have dreamt that ...
Wie konnte ich es nur fallen lassen?How ever did I drop it?
wieder aufleben lassenrekindle
jdn. wieder hoffen lassenrestore hope for
wiederaufleben alt lassenrekindle
etw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassensmth. won't be long in coming
jdn. zappeln lassenstring along
jdm. Zeit lassengive time
ziehen lassenmarinade
ziehen lassensimmer
ziehen lassensteep
ziehen lassenleave to draw
ziehen lassenallow to infuse
etw. zu Boden gleiten lassenlet slip to the ground
etw. zu Boden gleiten lassen Fußbodenlet slip to the floor
ordentlich zu wünschen übrig lassenbe not up to scratch (informal)
zufrieden lassenleave in peace
zufrieden lassenleave alone
jdm., etw. zugutekommen lassenlet have the benefit of
jdm., etw. zugutekommen lassenlet have
jdm., etw. zukommen lassenlet have
jdm., etw. zukommen lassen schenkengive
etw. zur Gewohnheit werden lassenmake a habit of
etw. zur Gewohnheit werden lassenlet become a habit
zuschulden kommen lassenbe guilty of
jdm., etw. zuteil werden lassenmete out to
Zweifel aufkommen lassengive rise to doubts
Zweifel aufkommen lassen ancast doubt on
jdn. über etw. im Dunkeln lassenkeep/leave in the dark about
jdn. über etw. im Dunkeln lassenkeep in ignorance of
etw. über sich ergehen lassensubmit to
etw. über sich ergehen lassenendure
übrig lassenleave
Showing first 500 phrases