German | English |
das Abkommen ist kündbar | the agreement may be denounced |
das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden | the court shall be bound by a previous decision |
das Gesuch ist besonders zu erwähnen | the demand shall be specially mentioned |
das Gesuch ist eigens zu erwähnen | the demand shall be specially mentioned |
das Gesuch ist eingegangen | the application has been received |
das ist nicht mehr als recht und billig | that is only fair |
das Patent ist hinfällig geworden | this patent has become void |
das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden | the list of goods has been reduced as necessary |
das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werden | the trademark shall be protected in its original form |
dem Anmelder ist die Abgrenzungsmöglichkeit anheimzugeben | the applicant shall be left the possibility of restriction |
dem Anmelder ist die Abgrenzungsmöglichkeit anheimzugeben | the applicant shall be left the possibility of limitation |
der Agent ist befähigt, dem Anmelder Beihilfe zu leisten | the agent is possessed of the necessary qualifications to render service to applicants |
der Anmelder ist verpflichtet, das Aktenzeichen der Hinterlegung anzugeben | the applicant shall be required to specify the number of the application |
Der Antrag ist schriftlich einzureichen und zu begründen | The application shall be filed in a written reasoned statement |
der Antrag ... ist unzulässig | an application shall be inadmissible |
der Bescheid ist nicht | the decision is not appealable (revisionsfähig) |
der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar | the decision shall not be subject to interlocutory appeal |
der Einspruch ist mit Gründen zu versehen | the opposition must be accompanied by a statement of the grounds |
der Gebrauch der Marke ist nicht geeignet, Irrtum zu erregen | the use of the mark is not of a nature as to be misleading |
Der Gegenstand des Gemeinschaftspatents ist nicht patentfähig | the subject-matter of the patent is not patentable |
der geänderte Beschreibungstell ist auf gesonderten Blättern vorzulegen | the amended part of the description shall be submitted on special sheets |
der geänderte Beschreibungstell ist auf gesonderten Blättern vorzulegen | the amended part of the description shall be rendered on special sheets |
der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag | the last day of the period is an official holiday |
der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag | the last day of the period is a legal holiday |
der Patentsucher ist auf Antrag zu hören | the applicant shall be given a hearing on request |
der Senat ist beschlußunfähig | the chamber lacks a quorum |
der Vertrieb des patentierten Erzeugnisses ist Beschränkungen oder Begrenzungen unterworfen | the sale of the patented product is subject to restrictions or limitations |
der Verzicht ist ohne rechtliche Wirksamkeit | the renunciation shall have no legal effect |
der Vorschlag ist an das Internationale Büro zu richten | the proposal must be notified to the International Bureau |
der Widerspruch ist schriftlich einzureichen | opposition must be expressed in writing |
der Widerspruch ist zu begründen | opposition must specify the grounds on which it is made |
der Zeuge ist gegen uns eingenommen | the witness is prejudiced against us |
der Zeuge ist gegen uns eingenommen | the witness is biassed against us |
die Ablehnung ist nicht zulässig | an objection shall not be admissible |
die alsbaldige Erteilung der Erlaubnis ist im öffentlichen Interesse dringend geboten | the immediate grant of permission is urgently required in the public interest |
die Anmeldung ist jeglicher Erfindung bar | the application lacks any invention |
die Anmeldung ist nicht für Bekanntmachung geeignet | the application is not in order for publication |
die Anmeldung ist von der Patenterteilung ausgeschlossen | the application is excluded from patentability |
die Bekanntgabe ist als vollkommen ausreichend zu betrachten | the publicity shall be considered as ample |
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen | the appeal shall be remitted ... without comment as to its merit |
die Bezeichnung ist nicht geeignet, ... zu ... | the indication is not of a nature as to ... |
die Entscheidung ist den Beteiligten zuzustellen | the decision shall be notified to the parties |
die Entscheidung ist für das Gericht bindend | the decision shall be binding upon the court |
die Entscheidung ist rechtskräftig geworden | the decision has acquired the authority of a final decision |
die Erklärung ist unzulässig | the declaration is inadmissible |
die Erteilung der Erlaubnis ist dringend geboten | the grant of permission is urgently required |
die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzen | to use the Community trade mark in relation to part of the goods or services for which it is registered |
die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehen | the group of the respective territories shall be considered as one country |
die Gültigkeit des Patents ist anzunehmen | the patent shall be presumed valid |
die Klage ist gegen den Patentinhaber zu richten | the action shall be directed against the patentee |
die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen | the trade mark shall not be registered ex officio |
die Marke soll, so wie sie ist, zur Hinterlegung zugelassen werden | the mark shall be accepted for filing in its original form |
die Mitteilung ist nicht erforderlich | the communication is not obligatory |
die Teilungsanmeldung ist abgeändert worden | the divisional application has been amended |
die Verhandlung ist auszusetzen | the proceedings shall be deferred |
die Vorschrift ist sinngemäß anzuwenden | the provision shall apply mutatis mutandis |
die Zahl der Klassen ist bestritten worden | the number of classes has been disputed |
diese Frage ist nicht von Belang | this question is of no consequence |
diese Frage ist nicht von Belang | this question is immaterial |
diese Person ist als beteiligte Partei anzuerkennen | this person shall be deemed an interested party |
eine Gefährdung des Wohls der Bundesrepublik Deutschland ist nicht zu erwarten | no danger can be expected to arise for the welfare of the Federal Republic of Germany |
eine Mitteilung ist ergangen | communication has been effected |
eine Vereinbarung ist unwirksam wenn ... | an agreement shall be invalid if... |
es ist Gefahr im Verzuge | any delay means a risk of damage |
es ist geschäftlicher Brauch | it is usual in trade |
es ist verboten | it shall be prohibited |
es ist verboten | it is prohibited |
es ist verboten, Zugaben vom Zufall abhängig zu machen Wn | it is prohibited to give extras into the bargain on contingent condition |
ist besonders zu erwähnen | shall be specially mentioned |
ist besonders zu erwähnen | shall be expressly mentioned |
ist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben. | if the use of the mark is compulsory |
ist die Beschwerde nicht statthaft | if the appeal is not admissible |
ist eigens zu erwähnen | shall be specially mentioned |
ist eigens zu erwähnen | shall be expressly mentioned |
ist eine Erklärung beizufügen | ... shall be accompanied by a statement |
§ 16 ist entsprechend anzuwenden | the provisions of Article 16 shall be applicable mutatis mutandis |
ist vorzulegen | shall be submitted |
jedes widerrechtlich mit einem Warenzeichen versehene Erzeugnis ist zu beschlagnahmen | all goods unlawfully bearing a trademark shall be seized |
keine Bezeichnung ist erforderlich | no indication shall be required |
selbständige Schutzfähigkeit eines Unteranspruchs ist im Bescheid eigens zu erwähnen | independent patentability of a subclaim shall be mentioned expressly in the notice |
von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossen | the following shall be excluded from judicial office: |
von einer Veröffentlichung ist abgesehen worden | the publication has been omitted |
Wiederernennung ist zulässig | the term of office shall be renewable |