Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms
containing
hinge
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
English
gen.
am Leben
hängen
love life
gen.
am Leben
hängen
cling to life
inf.
am Telefon
hängen
to be on the phone
inf.
am Telefon
hängen
be on the telephone
inf.
am Telefon
hängen
to be on the telephone
inf.
am Telefon
hängen
be on the phone
gen.
am Tropf
hängen
to be on a drip
fig., inf.
etw.
an den Nagel
hängen
chuck in
gen.
etw.
an den Nagel
hängen
aufgeben
hang up
gen.
an der Angel
hängen
to be hooked
inf.
an der Nadel
hängen
fixen
to be on the needle
inf.
jdm.
an der Stoßstange
hängen
to be glued to
smb.'s, rear
bumper
fig.
an einem seidenen Faden
hängen
auch fig.
hang by a thread
gen.
an jds. Rockzipfel
hängen
cling to coat-tails
gen.
an jds Rockzipfel
hängen
cling to somebody's coat-tails
fig.
aneinander
hängen
to be attached to each other
people
gen.
aneinander
hängen
link together
gen.
aneinander
hängen
to be linked
together
gen.
beschämt den Kopf
hängen
lassen
hang head in shame
gen.
Das Bild
hängt
schief
The picture is crooked
gen.
Das
hängt
damit zusammen, dass
... That is connected with ...
gen.
Das
hängt
damit zusammen, dass
... That has to do with the fact that ...
gen.
das
hängt
ganz davon ab
it all depends
gen.
Das
hängt
mir zum Hals raus
I'm sick and tired of it
gen.
den Mantel nach dem Winde
hängen
float with the tide
gen.
die Blätter
hängen
lassen
go limp
gen.
die Flügel
hängen
lassen
to be despondent
gen.
die Flügel
hängen
lassen
to be dejected
ling.
Die richtige Übersetzung eines Wortes
hängt
oft vom Zusammenhang ab
The right translation of a word often depends on the context.
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Die Trauben
hängen
zu hoch.
It's just sour grapes.
gen.
Die Wäsche
hängt
auf der Leine
The washing is on the line
mech.eng.
Door-
Hinge
-Rotorsystem
door hinge hub
gen.
Du sollst nicht an die große Glocke
hängen
, dass ...
Don't spread it around that ...
gen.
Er blieb in einem Lokal
hängen
He wound up in a pub
gen.
Er blieb letztendlich in einem Lokal
hängen
.
He wound up in a pub.
gen.
er
hing
ab
he depended
gen.
er
hängt
he hangs
gen.
er
hängt
ab
he depends
gen.
Er
hängt
von ihm ab
He's up to him
gen.
es
hing
zusammen
it was related
gen.
etw.
hängen
lassen
leave behind
gen.
Etwas bleibt immer
hängen
.
Mud sticks.
gen.
hing
ab
depended
gen.
hing
auf
posted
gen.
hing
davon ab
depended
gen.
hing
zusammen
cohered
stat.
Hinge
-Abstand
H-spread
construct.
Hänge
-Pilzdecke
flat suspended floor slab
el.
Hänge
-Stromschiene
overhead conductor rail
gen.
hängen
an
to be attached to
gen.
hängen
an
be attached to
gen.
hängen
bleiben
get caught
gen.
hängen
bleibend
getting caught
gen.
hängen
geblieben
got caught
inf.
jdn.
hängen
lassen
leave in the lurch
gen.
hängen
lassen
hang
gen.
hängen
über
overhang
gen.
hängt
ab
depends
gen.
hängt
an
trails
gen.
hängt
an
suffixes
gen.
hängt
an
foists
gen.
hängt
an
appends
gen.
hängt
herab
sags
gen.
etw.
hängt
in der Schwebe
hanging in the balance
gen.
hängt
zusammen
coheres
gen.
hängt
über
hangs over
gen.
hängt
über
overhangs
gen.
ich
hing
I hung
gen.
ich
hing
I hanged
gen.
Ich
hänge
fest.
I'm stuck.
gen.
ich/er/sie
hing
zusammen
be connected
gen.
jdn.
hängen
lassen
let down
gen.
Lass den Kopf nicht
hängen
!
Don't be down in the mouth!
gen.
Lassen Sie den Kopf nicht
hängen
Don't be down in the mouth
inf.
Nachher
hängt
er sich womöglich auf.
He might go and hang himself.
earth.sc., lab.law.
schallabsorbierende
Hänge
- und Stellelemente
acoustic screening
gen.
Sein Leben
hängt
an einem seidenen Faden
His life is hanging by a thread
gen.
sich an
jdn.
hängen
latch on to
(smb.)
lab.law.
statische Belastung beim
Hängen
static stress exerted on suspended body
gen.
wie eine Klette an
jdm.
hängen
stick to like a limpet
Get short URL